Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, Леля, так я не могу! Ты ставишь меня в неловкое положение…
— Брось, пожалуйста, какие неловкости между своими людьми? Если уж я берусь кому-нибудь помогать, то обычно бываю последовательной в своих поступках. А сейчас хороший гардероб — это главное, что тебе нужно, после восстановления справедливости, конечно. Как я заметила, господин Щербинин смотрит на тебя весьма заинтересованным взглядом. Ему скорее всего не так уж важно, какого именно фасона твое платье, но это важно для тебя, чтобы ощущать себя настоящей красавицей, без всяких подделок…
— Леля, как ты хорошо меня понимаешь!
— Ну тогда собирайся, и поехали.
— Мы так и удерем из дома ни свет ни заря? Я вчера обещала Жене с утра рассказать обо всех новостях по нашему делу, а она еще не проснулась…
— Ничего, пусть как следует отдохнет, ей пришлось нелегко в последнее время… Вечером узнает обо всем вместе с другими членами нашего Клуба. Сегодня надо созвать всех. Но об этом потом. Сейчас у нас с тобой короткая передышка, и давай используем ее с толком. Все-таки вчера мы пережили сильное потрясение, и нам нужно привести в порядок нервы. А я давно пребываю в убеждении, что примерка модных платьев — лучшее успокоительное для молодых дам. Выпьем у Филиппова чаю с пирожками и на Кузнецкий. Вперед, Маруся, нас ждут приятные дела!
В магазинах Петровки и Кузнецкого Моста мы смогли наконец полностью отвлечься от мыслей о презренных авантюристах, убийцах и трупах, которыми была усеяна наша жизнь.
Сначала мы с подругой прошлись по большим магазинам, посмотрели выставленные в них модели дамской одежды — мне хотелось определить, что именно придется Марусе по вкусу, чтобы она комфортно чувствовала себя в своих новых нарядах. Потом я повела жаждущую преобразиться барышню в небольшую, малоприметную мастерскую, принадлежащую модистке-француженке, чьи услуги я всегда оценивала чрезвычайно высоко.
Маруся в своем скромном сюртучке и с простой прической выглядела немного нелепо среди роскошных модных вещей. Мадам Бертье радостно кинулась ко мне, как к постоянной и весьма состоятельной клиентке, но, узнав, что предстоит заняться молодой девушкой, стоявшей у витрины с тканями, вежливо подошла к Марусе, незаметно окидывая оценивающим взглядом сюртучок моей подруги. Даже сама любезность модистки по отношению к Марусе носила какой-то слегка высокомерный характер.
Что ж, если мадам Бертье решила, что богатая купеческая вдова привела к ней свою бедную родственницу, чтобы в виде благодеяния заказать бедняжке недорогое платьице, стоит модистку разубедить.
— Разрешите представить вам мою подругу — графиня Мария Антоновна Терская.
— Ах, ваше сиятельство, я так польщена, так польщена: — Мадам рассыпалась в любезностях совершенно иного качества. Судя по выражению ее лица, она клялась себе никогда больше не делать слишком поспешных выводов, исходя из покроя сюртучка клиентки.
— Госпожа графиня желает сделать крупный заказ (любезность мадам достигла такого градуса, что уже грозила выбросом пара). Графиня Мари прибыла из имения налегке, и теперь ей срочно нужны наряды на все случаи жизни. Прежде всего два-три милых домашних платья и два-три костюма для визитов… Бального платья на первый случай хватит и одного, это лучше заказывать к каждому конкретному празднеству специально и с учетом характера бала, а вот вечерних платьев сделайте несколько и еще парочку туалетов для малых приемов. Теперь не забыть бы деловые костюмы (графиня много сил отдает общественной деятельности), костюмы для спорта и загородных поездок (графиня придерживается прогрессивных взглядов на стиль жизни современной женщины). Особо прошу обратить внимание на костюм для автомобильной езды, графиня сама водит авто (мадам Бертье взглянула на Марусю с таким безумным восторгом, что я стала тревожиться за рассудок модистки — не слишком ли сильным потрясением для бедной женщины будет наш заказ), а также наряд для яхт-клуба. Из верхней одежды пока ограничимся летним кружевным пальто, темным регланом для дождливой погоды и парой жакетов. Причем жакеты должны быть без всяких ненужных излишеств, но безупречного кроя, то, что называется дорогая простота. Один из жакетов можно отделать мехом. Если у вас есть готовые модели, мы с удовольствием их посмотрим, а остальное будете доставлять ко мне на Арбат по мере изготовления, но только прошу вас, мадам, поспешить. В расходах особо не стесняйтесь, но, конечно, в пределах разумного, я хорошо знаю существующие расценки на ткани и работу.
Мадам Бертье вооружилась карандашом, и мы приступили к обсуждению деталей.
— Что касается вечернего платья, я помню, у вас была одна очень милая модель — платье на атласном чехле розовато-сиреневого цвета с широкими, вершков в шесть-семь, кружевными воланами. Кажется, его взяла младшая Сабашникова, я видела ее на балу в похожем. Сделайте что-либо в этом стиле, конечно, не копируя фасон и цвет. Но чтобы на шелке было много дорогого кружева, это очень нежно и трогательно смотрится.
— У вас изумительный вкус, мадам Ростовцева. Какую ткань предпочитает госпожа графиня — атлас а-ля рэн, атлас ренессанс, атлас мервей или, может быть, шелк дюшес?
Маруся растерянно посмотрела на меня. Думаю, даже когда ей прежде доводилось покупать дорогое платье, она меньше всего интересовалась сортом шелка, и теперь вопросы модистки ставили ее в тупик. Бедная девочка! Раньше выбором ткани занималась за нее бабушка, старая графиня, а оставшись без ее опеки, Маруся решила высокомерно презирать дамские штучки. Придется прийти ей на помощь…
— Мервей и дюшес слишком плотные, бальное платье должно быть воздушным. Давайте остановимся на атласе ренессанс.
— Какой вы желаете цвет? В этом сезоне самые модные тона — «зеленый Нил», «майская роза», «индийское небо» и «северная заря».
Девушки из салона размотали перед нами несколько штук тончайшего атласа, отливающего перламутровым блеском.
— А какое кружево вы предпочитаете? Брюггское, малинское, валансьен, венецианское, брюссельское?
— Я полагаю, для такого платья лучше всего подойдет алансон. Только, мадам Бертье, очень прошу вас, чтобы кружево было настоящее, а не имитация…
— Ах, госпожа Ростовцева, вы меня обижаете! Я бы еще предложила госпоже графине бальную накидку из белого кашемира на шелковом подбое, со скромной отделкой из лебяжьего пуха. Мы как раз только сегодня закончили над ней работу. И не откажите взглянуть на наши готовые платья. Девушки, Эмма, Ирма, извольте показать ее сиятельству лучшие модели!
Из представленных мадам платьев мы отобрали пять, сидевших на Марусе так, словно они на нее и были сшиты. Прекрасно подошел и деловой костюм — модный жакет с отворотами и большими пуговицами и укороченная прямая юбка, едва доходящая до щиколоток (смело, но не вызывающе!). Еще четыре платья нужно было немного подогнать по фигуре, остальные наряды мадам обещала сшить за неделю из выбранных нами тканей.
Ввиду срочности и важности заказа мадам Бертье собиралась запереть парадную дверь своего салона и усадить за работу весь персонал. Я уверена, что, когда через неделю в салоне появятся другие клиентки, имя и титул Маруси станут для мадам Бертье хорошей рекламой. Так и представляю себе, как, обслуживая очередную жаждущую преображения даму, мадам щебечет:
— Как, вам, дорогая мадемуазель, не нравятся буфы? Я не буду спорить о вкусах, но вот молодая графиня Терская (а она одевается в моем салоне) предпочитает именно такие рукава…
И доверчивая клиентка попросит модистку воспроизвести наряд аристократки, чтобы олицетворять собой хороший тон. Ну что ж, талантливая модистка имеет право на свои маленькие слабости и хитрости. Я, как борец за всевозможные права всех женщин, в том числе и модисток, признаю за ними и такое право.
Когда-то Оскар Уайльд позволил себе следующее замечание: «Первый долг женщины — угождать своей портнихе. В чем состоит ее второй долг, до сих пор не выяснено».
Если в первом утверждении есть рациональное зерно, то второе отдает самым беззастенчивым мужским шовинизмом, впрочем, что еще можно было ожидать от Уайльда? Не стоит излишне вдаваться в эту щекотливую тему…
- Две жены господина Н. - Елена Ярошенко - Исторический детектив
- Сезон долгов - Елена Хорватова - Исторический детектив
- Покушение на шедевр - Дэвид Дикинсон - Исторический детектив
- Покушение на шедевр - Дэвид Дикинсон - Исторический детектив
- Покушение на шедевр - Дэвид Дикинсон - Исторический детектив
- Колесо убийств - Том Мид - Детектив / Исторический детектив
- Убийство Сталина и Берия - Юрий Мухин - Исторический детектив
- Два Митяя - Вячеслав Владимирович Рыбалкин - Историческая проза / Исторические приключения / Исторический детектив
- Чисто римское убийство - Феликс Мирский - Историческая проза / Исторический детектив / Классический детектив / Периодические издания
- Капкан для призрака - Ирина Глебова - Исторический детектив