Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бог мой, я уже знаю, что там внутри. На воздух, милорд, на воздух!
Отдышавшись на крыльце дома и немного придя в себя, профессор произнёс:
— Вернёмся, когда смрад рассеется. Иначе отравимся.
— Чем именно?
— Трупным ядом. Вы же сами ощутили его действие на себе. Мой слуга расчистит вход и уберет дверь, а спустя пару часов туда можно будет войти.
— Как он только терпит это зловоние?
— Он особенный. Богатырское здоровье, сами видели.
Карпентер согласно кивнул.
— Догадываетесь, что там внутри?
— По-моему, это очевидно. Результаты экспериментов лорда Даркфилда.
— Именно. Полагаю, нас ожидают находки страшней, чем пара борзых порезанных на части.
Карпентер бросил странный взгляд на профессора, но ничего не сказал.
В дверях показался Мортимер с молотом и ломом в руках. Он неспешно прошествовал мимо, даже не посмотрев в их сторону. Профессор взглянул сначала на солнце, которое давно покинуло зенит, потом на свои часы.
— Все-таки я ошибся в своих расчётах, — произнёс он. — Нужно войти туда дотемна, пока к нам не заявилась Анна или кто-нибудь ещё, — Тадеуш вперил взгляд в Карпентера, но тот никак не отреагировал. Сейчас принесу всё необходимое. Вы же займитесь своими собственными делами.
— Это мой дом и я войду в лабораторию вместе с вами.
Карпентер сказал это таким тоном, что Моравский решил не спорить.
Профессор направился к повозке и вскоре вернулся, неся в руках две странные маски, похожие на те, что носили доктора во время чумы. Однако вместо длинного птичьего клюва у них было какое-то странное круглое приспособление.
— Моя собственная разработка, — похвастался он. — Позволяет дышать даже в загазованных шахтах. Правда, недолго, но лучше чем ничего. Надевайте и идём. А вот лампы, которые обеспечат нам защиту от непрошеных гостей. Только будьте осторожны, милорд: неизвестно, что там внутри и какие субстанции использовал Элиот Даркфилд в своих экспериментах. Не разбейте светильник, мало ли что там может сдетонировать.
* * *
Профессор осторожно переступил через импровизированный порог: обломки кирпича образовали настоящую преграду. Мортимер не слишком то и старался, подумал он. Выставив руку с лампой вперед, он сделал еще несколько шагов и услышал хруст под ногами. Смотреть вниз он не стал: и так знал, что там хрустело. Сделал несколько шагов вперёд и замер: его внимание привлекли останки, лежащие на длинном хирургическом столе. Черепа людей, тазовые кости, кисть чьей-то руки.
— Будьте осторожны, милорд, — голос под маской искажался и звучал так, словно говорили из бочки, — тут всюду кости, не пораньтесь ими.
Профессор проследовал дальше и с интересом начал разглядывать стеллажи, на полках которых покоились многочисленные колбы с мутноватой жидкостью желто-зеленого оттенка. Гораздо интереснее было их содержимое: внутренние органы — сердца, мозги, печень. И не только животных, отметил про себя Моравский.
— Лорд Даркфилд работал не покладая рук, — заметил он, когда Карпентер подошел вплотную. — Странно, что вас преследовал только один дух. Здесь их должно быть, по крайней мере, 5 или 6, судя по останкам.
Карпентер сквозь стекла маски, наконец, разглядел, что внутри колб: отшатнулся назад и споткнулся. Падая, ухватился за какой-то кусок ткани, свисающей с потолка, оборвал ее и обнажил еще одну колбу. Емкость высотой в человеческий рост была заполнена тем же раствором, что и остальные.
— Не поранились? — встревоженно спросил Тадеуш, помогая Карпентеру подняться. — Я же предупредил, осторожнее. Разве нельзя просто четко следовать моим инструкциям? Один порез и без нужных медикаментов вы очень скоро присоединитесь к местным привидениям.
Нынешний владелец особняка не ответил, лишь нахмурил брови. Затем бросил взгляд на емкость: там, в мутной жиже наблюдалось что-то более плотное, какой-то сгусток. И это что-то, кажется, шевелилось.
— Профессор… — прошептал Карпентер.
— Вижу, — едва слышно ответил тот. — Ни звука.
Тадеуш медленно поднес лампу к стеклу, сгусток отплыл куда-то к задней стенке и пропал в мутной пелене. Вопреки совету профессора, Карпентер пошевелился и приблизился к колбе. То, что было внутри, словно ожидало этого. Существо внезапно бросилось вперёд и ударило в стекло с такой силой, что сосуд пошатнулся. Моравский с завидной ловкостью отскочил назад, чуть не выронив лампу из рук, Карпентер в очередной раз упал. Грязно выругавшись, он молниеносно поднялся и, перепрыгнув ворох кирпичей, выскочил из лаборатории. Профессор не преминул последовать его примеру. Но сумел догнать его только на пороге особняка. Там, Карпентер, упершись руками в колени, пытался отдышаться.
— Вы видели, профессор? Нет, ну вы видели это?
— Видел. И ошеломлён находкой не меньше вашего. Но нам нужно вернуться и уничтожить, всё, что находится внутри, хотя…
— Что хотя?
— Мысли вслух. Идёмте, поможете мне принести зажигательную смесь, в той комнате не должно остаться ничего кроме пепла.
* * *
Профессор с Карпентером несли широкую деревянную бадью, держась за длинные ручки. В бадье поблескивали бутылки. Со стороны, казалось, что два джентльмена, вооружившись корзинкой со снедью, собираются устроить пикник. Однако корзина была столь тяжела, что профессор то и дело, вытирал пот со лба. Владелец особняка делал тоже самое, но вместо платка использовал ладонь.
— За что вы платите жалование этому увальню, если постоянно всё делаете сами? — прохрипел он, когда лестница, наконец-то была преодолена, и они остановились перевести дыхание.
— Самый надежный способ выполнить работу — сделать её самому, — заметил Тадеуш и закашлялся. — Зажигательная смесь в этих бутылках самовоспламеняющаяся, а мой слуга порой бывает таким неуклюжим. К тому же, я ему не плачу, он отрабатывает нечто вроде долга, — усмешка тронула уголки губ профессора.
Карпентер с опаской взглянул на бутылки, и когда вступил в дом, начал переставлять ноги куда осторожнее. Добравшись до конца коридора, профессор опустил свой груз и поднял оставленную здесь лампу, осветив тёмный проём.
— После вас, милорд, — пошутил он, сделав широкий жест рукой.
Карпентер вздрогнул и тихо, почти шепотом, ответил:
— Я туда не войду, уж простите, Моравский.
Тот понимающе кивнул и начал доставать бутыли с зажигательной смесью. Когда дело было завершено, он промолвил:
— Милорд, отнесите корзину назад в карету и ожидайте меня там же. Я быстро здесь закончу.
Карпентер поспешил к лестнице, ведущей вниз, но перед самым спуском остановился и окликнул Моравского. Тот задумчиво стоял перед входом в лабораторию, словно бы сомневаясь, входить туда или нет.
— Тадеуш!
— Слушаю, милорд?
— Выжгите все Зло, что там скрывается, но заклинаю вас, не спалите весь особняк. Это мой дом, — умоляющим тоном протянул он.
— Как пожелаете, милорд. Но вы сами знаете, что Зло давно расползлось и покинуло пределы этой комнаты.
*
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Прошлое смотрит на меня мёртвыми глазами - Ирина Ивановна Каписова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика
- Аквариум с золотыми рыбками - Андрей Дашков - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 35 - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Трезвенник, или Почему по ночам я занавешиваю окна - Андрей Мохов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Переходный возраст - Старобинец Анна Альфредовна - Ужасы и Мистика
- Сад расходящихся тропок - Хорхе Луис Борхес - Проза / Ужасы и Мистика
- Окно библиотеки - Маргарет Олифант - Ужасы и Мистика
- Жили они долго и счастливо (ЛП) - Шоу Мэтт - Ужасы и Мистика
- Зелёная нить прощения - Мария Эрфе - Короткие любовные романы / Ужасы и Мистика