Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовная мозаика - Карен Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

— Это не такой уж и редкий диагноз, — сказал он Рону, который, как и Пейдж, был немного смущен его внезапным появлением.

— Я сказал мисс Конрад, что восхищен вашим мужеством… Пойду… — Рон встал и неспешно зашагал от них прочь.

Клэй опустился в шезлонг, его лицо стало сосредоточенным.

— Зачем ты рассказала ему? — тихо спросил он тихим, напряженным голосом. — Я же объяснил тебе, как мне неприятны сплетни…

— Я ничего не говорила ему, — сухо, с обидой в голосе ответила девушка.

— Тогда откуда он узнал?

— Рассказала мать Бена. Она восхищается тобой и бесконечно благодарна за сына.

— Прости, я погорячился. — Клэй обнял ее за плечи.

— Ну как ты мог подумать, что я могла с Роном обсуждать… — Пейдж никак не могла успокоиться.

— Потому что до сих пор так и не знаю наверняка, что ты чувствуешь по отношению ко мне, — объяснил Клэй.

— Так знай, — Пейдж уткнулась лицом в его грудь, — знай, что я тебя очень люблю и никогда не предам.

Она слышала, как участилось его сердцебиение.

— И что это значит? — взволнованно спросил мужчина.

— Это значит, что пришло время делать выбор. Хочешь, чтобы я осталась? Ты ведь так и не сказал мне ничего об этом…

Когда закончился концерт, отзвучали последние залпы фейерверка, а в небе погасли гирлянды разноцветных огней, было далеко за полночь. Мужчина и женщина медленно шли к автостоянке.

— Я бы хотел, чтобы сегодня ты осталась со мной в моем доме. — Голос Клэя звучал неуверенно, он боялся отказа.

— Но я так и собиралась…

— Ты не поняла. — Клэй мягко прервал ее. — Я имею в виду на всю ночь, чтобы завтра проснуться рядом друг с другом…

Когда Клэй привез ее в свой дом, он почувствовал себя освободившимся от ненужных пут, осложнявших их отношения. Теперь он жил одним мгновением, не вспоминая о прошлом, не задумываясь о будущем.

Заспанный Шеп лениво высунулся из гостиной, окинул их мутным взглядом и, удостоверившись, что все в порядке, вернулся на свою подстилку под журнальным столом.

Клэй и Пейдж, обнявшись, поднялись на второй этаж.

— Я на минуту зайду в ванную. — Девушка взялась за блестящую шарообразную ручку.

— Если не возражаешь, я с тобой. — Клэй толкнул дверь и зажег маленький галогеновый светильник.

Они не спеша раздевали друг друга, предвкушая любовную игру. Потом теплые струи окатили их волосы, плечи, груди, ноги. Трепет блаженства охватил обнаженные тела.

Клэй взял в ладони лицо девушки. Ее мокрые губы были полуоткрыты, длинные ресницы слиплись во множество маленьких черных треугольничков, и девушка стала похожа на симпатичную куколку. Клэй губами собирал с ее лица, шеи, ключиц каплю за каплей. От тепла, пара и возбуждения тела их покраснели. Налившиеся груди Пейдж призывно торчали, напряженные соски алели, как две земляничники. Снова шагнув под воду, женщина потянула за собой мужчину. Она гладила его спину, грудь, пах, пытаясь взять инициативу в свои руки, но он не позволил ей сделать это. Цепко обхватив ее за упругие ягодицы, Клэй прижал раззадорившуюся партнершу к полупрозрачной голубой стенке, а в следующий миг, когда ноги Пейдж неистово обвили его крепкие бедра, они вдвоем отправились в полет, испытывая ни с чем не сравнимое блаженство, гармонию души и тела, счастье.

14

Клэй проснулся на рассвете, зная, что и биологические часы Пейдж вот-вот сработают. Ей предстоял трудный день в поликлинике, а у него самого накопилось предостаточно дел в магазине. Ночь со своим волшебством осталась позади, будущее же казалось призрачным и неопределенным.

Девушка зашевелилась, повернула к нему лицо, улыбнулась и произнесла:

— Доброе утро, дорогой.

— Доброе утро. — Клэй наклонился и поцеловал ее.

— Похоже, ночные кошмары сегодня испугались моего присутствия в твоей постели, — шутливо заметила Пейдж.

— Может быть, — в тон ей ответил Клэй. — Но вообще-то они приходят, когда им вздумается.

— Нет, это я их прогнала, — продолжала кокетничать девушка.

На ночном столике зазвенел телефон. Кто бы это мог быть в столь ранний час, подумал Клэй и поднял трубку.

— Здравствуйте, это Моника Конрад. Могу я поговорить с дочерью?

Властный, не терпящий возражений тон женщины всякий раз неприятно задевал его.

— Одну минуту, — холодно произнес он и передал трубку Пейдж. — Это твоя мама.

Клэй встал, надел темно-синий махровый халат и завязал на нем пояс. Делая вид, что ищет нужную книгу, он краем глаза наблюдал за Пейдж. По мере того как она слушала мать, выражение ее лица стремительно менялось: оно стало серьезным, собранным, в глазах исчезли счастливые, озорные искорки, словно кто-то специально потушил их. Мельком взглянув на Клэя, женщина тотчас потупила глаза. Его охватило неприятное, тревожное чувство.

— Я все поняла, — наконец произнесла девушка. — Увидимся.

Передавая трубку Рэйнольдсу, она продолжала старательно прятать от него глаза. Он не сдержался, швырнул трубку на аппарат, резко спросил:

— Чего она хочет?

Девушка подняла на него глаза: в них застыло выражение растерянности, сиротливости, печали.

— Она хочет услышать мое решение сегодня, — сказала Пейдж. — Ждать больше не может.

Клэй напрягся.

— Ну и что же ты решила? — как можно мягче спросил он.

Ее глаза наполнились слезами, губы искривились, по щекам побежали соленые струйки. Не в состоянии произнести ни слова, она, словно рыба, выброшенная на песок, только мучительно ловила ртом воздух и захлебывалась рыданиями.

Как ни странно, но жалость не шевельнулась в его душе. Ее заглушила тяжелая ярость.

— Ты разочаровываешь меня, Пейдж, — начал Клэй, а его руки в карманах халата сжались в кулаки. — Ты, кажется, еще недавно уговаривала Бена следовать за мечтой: учиться принимать решения. Неужели одобрение или неодобрение матери значит для тебя больше, чем собственное счастье? Получается, что ты лгунья, лицемерка.

Пейдж передернуло, как от пощечины.

— Ты забываешь, Клэй, что я люблю свою работу, — бросила она ему.

— Неужели? — скривил он губы в злобной усмешке. — А по-моему, кого-то когда-то в угоду эгоистическим амбициям лишили детства, положили, так сказать, на жертвенный костер фанатических утопий. Удивительно, что этот «эксперимент» проделали люди самой гуманной профессии на свете. Я бы дорого дал, чтобы узнать одну вещь: ты знаешь, что такое свобода? Ты когда-нибудь поступала по-своему? Что в твоем понимании означает словосочетание «независимая личность»?

— Главным моим делом было… — начала Пейдж.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовная мозаика - Карен Смит бесплатно.
Похожие на Любовная мозаика - Карен Смит книги

Оставить комментарий