Рейтинговые книги
Читем онлайн Одна грешная ночь - Сари Робинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 68

Ник осторожно поставил ее на ноги, но продолжал держать за талию.

– Благодарю вас, но, право же, я… в порядке.

Она была потрясена случившимся, хотя старалась ничем не выдать своих чувств.

– Как… как вы думаете, что произошло со слугами?

– Не знаю. Я никого не видел.

Никто не спешил к ней, и это было плохим знаком.

– Они ни за что не оставили бы своего поста, если бы не… – Голос ее дрогнул. – Мы должны их найти.

– Нет. Прежде всего следует доставить вас домой в целости и сохранности. А потом я вернусь и поищу их.

– Но мы не можем их бросить. Что, если этот человек…

Интуиция подсказывала ему, что надо немедленно уходить.

– Ему были нужны вы. И он может вернуться с подкреплением.

– Я об этом не подумала. И все же нельзя их бросать.

– Вы доверяете моему суждению, когда я решаю, что правильно?

Этот вопрос будто повис между ними.

Она неуверенно кивнула:

– Да.

– В таком случае уходим. Не хочу давать мерзавцу второго шанса.

Вглядываясь в непрекращающийся дождь и тьму, он привлек ее к себе, чтобы она могла опереться на него.

– Надеюсь, вас не испугает небольшой дождик. Вряд ли к нам явится Ной со своим ковчегом.

Но Лилиан было сейчас не до шуток. На верхней ступеньке она заколебалась.

– В чем дело?

– Ничего. Идемте.

Лилиан оперлась о его руку. Тело ее было напряжено.

Он медленно повел ее вниз по лестнице, а дождевые потоки низвергались на них, и в мгновение ока оба вымокли до нитки. Трава оседала у него под ногами, и, оказавшись на тропинке, он старался обходить рытвины и лужи.

– Экипаж был здесь, – объявила Лилиан, оглядывая пустое место.

– Идемте, – заторопил он ее. – Я выясню, что произошло, и сделаю все, что смогу, но сейчас главное – ваша безопасность.

Молния расколола небо, загрохотал гром. Ник старался идти медленно и ступать твердо и был готов к любой неожиданности на случай, если негодяй вернется.

– Бог пытается меня вразумить, что-то подсказать, – прошептала Лилиан, ежась от холода.

Он еще крепче прижал ее к себе.

– Бог пытается вразумить меня с момента моего рождения. А я не прислушиваюсь к нему.

Так приятно было держать ее в объятиях, но Ник гнал от себя эти греховные мысли.

Наконец они миновали ворота, и Ник с облегчением вздохнул. Здесь было уже безопасно. Он повел леди Джейнос к оживленному перекрестку, где надеялся поймать кеб. Улицы были пустынны. Все укрылись в домах от дождя.

Он наклонился к ее уху, и струи воды полились с полей его шляпы прямо ей за ворот.

– Прошу прощения.

– Не стоит. Я все равно насквозь промокла, – с мрачным видом произнесла она.

– Слава Богу, дождь, кажется, стихает.

Небо просветлело, тучи поползли на восток. Ник заметил, что губы Лилиан крепко сжаты, а лицо неестественно бледное. Перья, украшавшие ее шляпку, обмякли, намокли и прилипли к щеке. Он отвел одно перо от ее лица.

– Мы можем нанять экипаж за следующим…

Он недоговорил, пораженный видом ее одежды. Господи Боже мой! Она была похожа на морскую нимфу, готовящуюся его соблазнить! Белый спенсер облегал обольстительные выпуклости тела, выставляя напоказ каждый изгиб и каждую впадинку. Пышные груди выглядели особенно соблазнительно, намокшая ткань подчеркивала их форму и обрисовывала крепкие соски. Не в силах совладать с собой, Ник посмотрел на нее сзади и был так потрясен открывшимся зрелищем, что чуть не упал. Ее изящный зад точно так же был обрисован намокшей тканью и открыт для обозрения.

Он судорожно сглотнул, и его бросило в жар. Он пытался гнать прочь греховные мысли. Эта женщина оказалась на его попечении. Она была ранена и озябла, она была прекрасна и обладала горячей кровью…

Он мог бы притвориться равнодушным. Рыцарь на службе у прекрасной дамы. Он должен сосредоточиться на своей цели: должен охранять ее.

Николас кашлянул:

– Могу я задать вам вопрос, леди Джейнос?

– Да.

– На вас набросился Кейн?

– Нет. Кейн выше, сильнее и агрессивнее.

– Агрессивнее? Что вы хотите этим сказать?

Она слегка пожала плечами:

– Кейн сразу нанес бы мне удар, а этот меня ударил, лишь когда я стала сопротивляться.

Это различие не ускользнуло от него. Но то, что Лилиан равнодушно говорила о насилии, поразило Ника. Надо как можно скорее встретиться с Кейном.

Улыбка Лилиан показалась ему натянутой.

– Я благодарна вам за то, что вы пришли, и за то, что сделали. Благодарю вас.

– Я тоже благодарю вас. Но не могу удержаться от вопроса: почему вы решили встретиться с леди Рис в парке?

Она смахнула с ресниц капли дождя.

– Мы всегда встречаемся в парке, и я не заподозрила ничего дурного, когда получила ее записку. О Господи!

Она поднесла руку к губам. Глаза ее округлились от страха.

– Вы думаете, леди Рис в беде? С ней случилось что-то недоброе?

Он ободряюще сжал ее руку.

– Не стоит спешить с выводами. Мало ли почему она не пришла. Хотя бы из-за погоды.

– И вы верите в это? – Лилиан вздохнула.

– Разумеется, – ответил Ник и, в свою очередь, задал вопрос: – Вы обычно встречаетесь с леди Рис в бельведере?

– Да.

– Кто-нибудь об этом знает?

– Все мои слуги. А также кое-кто из ее слуг. И конечно, Фанни, Диллон. Мы не делаем из этого тайны.

– А почему именно здесь?

– Лорд Рис знает, что мы дружны с леди Рис, но не одобряет нашей дружбы. Поэтому мы предпочитаем встречаться в местах, где немноголюдно. Чтобы не пострадала репутация леди Рис, ведь высшее общество меня не жалует.

Она произнесла это совершенно бесстрастно. Он не мог в полной мере оценить то, от чего отказалась леди Джейнос, чтобы самоутвердиться. И с его точки зрения, угроза со стороны Кейна стала еще более реальной.

– Почему вы пришли? – спросила его Лилиан.

– Я получил вашу записку, и это давало мне некоторую передышку.

– Вы подумали, что я в опасности?

– У меня не было на то никаких оснований. Просто я не хотел, чтобы вы рисковали.

– Я постоянно рискую.

– Но раньше вы так остро не чувствовали опасности и два года прожили совершенно спокойно.

– Однако именно вы почувствовали, что мне грозит сегодня опасность. А у меня даже мысли такой не возникло.

– Я не в курсе вашей повседневной жизни. И все же мне легче судить о том, что для вас обычно, а что выходит за рамки обыденного.

– Вы думаете, что все обстоит как раз наоборот?

– По правде говоря, нет. Иначе моя работа не приносила бы мне никакого дохода.

После недолгого молчания Лилиан сказала:

– Мне бы хотелось заглянуть к леди Рис и удостовериться, что с ней все в порядке. Думаю, в сложившихся обстоятельствах даже лорд Рис отнесся бы к моему визиту терпимо.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одна грешная ночь - Сари Робинс бесплатно.
Похожие на Одна грешная ночь - Сари Робинс книги

Оставить комментарий