Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 12. Лис и лисица
Стук в дверь повторился, став более настойчивым. Также стучала и Аэри несколькими часами ранее. Верно говорят люди, что муж и жена похожи – вот только это сходство обычно проявлялось после многих лет совместной жизни. Хорошо это или плохо, но Аэри все равно нужно было спасать, пока девочка не натворила еще больших бед.
На ходу подхватив трость, с которой нередко совершала опасные прогулки, Чарида распахнула входную дверь. Он стоял на пороге несколько нелепо занеся руку для нового удара – вероятно, и вовсе не ожидал, что ему откроют. Как ни странно, усталым ночной гость вовсе не выглядел. Однако, если учесть то, что явился Рэй спустя несколько часов после своей супруги, он тоже должен был провести в седле очень много времени. Вот только Луизе пришлось пить зелье, а Рэй, вероятно, обошелся без дополнительных тонусов – мужчины выносливее, к тому же он мог позволить себе и несколько часов сна, зная, что кольцо все равно приведет его к жене.
– Что вам угодно? – холодно поинтересовалась Чарида, поудобнее перехватив трость. Просто так Блэкфэра впускать она не собиралась. – Вы хоть знаете, какой сейчас час, сударь? Я не принимаю клиентов в такое время!
– Я не клиент, – голос у Рэя охрип. – Я пришел за своей супругой. Она сейчас находится у вас в доме.
– Что за глупости! С чего вы вообще это взяли? – с вызовом спросила Чарида, стараясь выиграть как можно больше времени для Луизы.
– Давайте не будем держать друг друга за идиотов, сударыня, – криво усмехнувшись, предложил Рэй. – Лошадь моей дорогой супруги привязана у вас во дворе, а сама она находится в вашем доме. Дайте мне войти.
– Странный вы все-таки человек. Вам же ясно было сказано, я ночью никого не принимаю. Но, очевидно, от вас иначе никак не отделаться. Входите, – Чарида, тяжело вздохнув, словно смерившись со своей нелегкой участью, отступила в сторону. – Как вас хоть зовут? А то мне все время страшно хочется назвать вас молодым человеком, но это ведь будет в корне не верно.
– Блэкфэр. Маг, покоряющий огонь, – представился Рэй, войдя в дом. Свое магическое имя он использовал крайне редко – лишь во время магических церемоний да при общении с магистрами и равными себе по силе. Чем-то напоминающая ворону, хозяйка этого небольшого дома, где Луиза надумала искать убежище, принадлежала к магам. Причем, очень сильным. Она намеренно позволила ему ощутить свою ауру. – А каково ваше имя? – в свою очередь поинтересовался Рэй, следуя за не очень любезной хозяйкой в гостиную. Этого требовала не только учтивость, но и собственное любопытство.
– Чарида. Целитель и зельевар.
– Я слышал ваше имя. Магистр Елуан высоко отзывался о ваших талантах, – не покривив душой, признался Рэй. Теперь он с еще большим интересом смотрел на хозяйку дома. Если верить слухам, ей было за сорок, но внешне это никак не бросалось в глаза – хороший зельевар способен сохранить молодость с помощью различных снадобий и мазей. Впрочем, несколько седых прядей в черных волосах, собранных в тугой узел, как бы тихонько так намекали на ее истинный возраст.
– Он предлагал мне место в Академии, но я отказалась, – признала Чарида, опустившись в кресло. Трость она выставила перед собой, покручивая в пальцах, будто играя. Рэй обратил внимание на несколько отметин, выжженных и на набалдашнике и на шафте – верный признак магического артефакта.
Впрочем, Рэй не только подмечал особенности трости, да разглядывал знаменитую целительницу. Наверное, первое, что он увидел, войдя в комнату, был поднос с опустевшими тарелками и кубок, на дне которого осталась буквально несколько капель вина. Луиза здесь. Совсем рядом. Может быть, притаилась в соседней комнате или кладовой. А это был ее ужин.
– Я хочу немедленно увидеть свою жену. Скрывая ее от меня, вы нарушаете закон, – холодно напомнил Рэй, возвращаясь к своей главной цели. После он, конечно, с удовольствием бы побеседовал с Чаридой, но сначала Луиза.
– Здесь, как вы сами видите, никого нет, – упрямо повторила Чарида. – К тому же при всем желании я не смогла бы вам помочь, не зная о ком идет речь. Вы говорите: «моя жена», но не называете ее имени. Знаете, у меня чуть ли не каждый день бывают женщины. Кому-то из них нужна помощь целительницы, а кто-то хочет получить зелье. Почти каждая из них чья-то супруга. Какая именно из них ваша, я знать не знаю.
– Луиза Треванс, урожденная Сенферн, – резко бросил Рэй, прищурившись.
Эта игра уже стала утомлять его. Чарида точно знала правду, но увиливала от ответа. Почему? Ну, конечно же! Она тянула время, давала Луизе шанс спрятаться. Рэй непроизвольно коснулся своего обручального кольца и провел пальцам по холодным драгоценным камням.
– Ах-хах! Теперь поняла. Вы про Аэ… Луизу, – Чарида по привычке чуть не назвала магическое имя ученицы. За коротким смешком она постаралась скрыть заминку, однако карие глаза продолжали оставаться серьезными. Чарида и сама не могла понять, нравится ей Блэкфэр или нет – он был резок, властен, но поспешные выводы зачастую бывают ошибочными, поэтому она и не торопилась.
– Где она? Позовите. Я точно знаю, что она сейчас у вас, – настойчиво повторил Рэй. Он уже сам себе начал напоминать попугая. – Даю слово, Луизе ничего не будет, если она немедленно выйдет ко мне.
– При всем желании, я не могу исполнить вашу просьбу, Блэкфэр, – легко поднявшись из кресла, сказала Чарида. – Луизы здесь нет, – она подошла к столику и подняла обручальное кольцо, которое Рэй, несмотря на всю свою хваленную зоркость, так и не заметил. – Порой магия может и обмануть. Вы шли за ним, верно? – Чарида продемонстрировала кольцо. Не удержавшись, она улыбнулась, видя, как у Рэя вытянулось от удивления лицо.
– Где вы его взяли? – бледнея, спросил Рэй. Выхватив из ее рук обручальное кольцо, он внимательно его разглядывал, поначалу сомневаясь в подлинности. Но это действительно было оно – Рэй узнал аметист, который когда-то занимал место в сережке его матери, а потом выпал. Незадолго до свадьбы, он нашел этот камень и, поддавшись порыву, отнес мастеру. Да, ему хотелось, чтобы у Луизы были вещи его мамы, вот только, кажется, история начала повторяться, словно на них лежало некое проклятие. Нет-нет! Он ни за что не допустит такого же финала.
– Луиза сама отдала мне его. Вчера, – не моргнув и глазом, солгала Чарида. – Вы следовали за кольцом, Блэкфэр, а оно было на мне. Неужели вы думали, будто она ничего не поймет? Готовя побег, Луиза предусмотрела многое – она умная девочка, поэтому
- Старинный замок (СИ) - Розанова Юля - Любовно-фантастические романы
- Замок последней розы. Книга 2 (СИ) - Снегова Анна - Любовно-фантастические романы
- Замок Единорога - Гвен Вествуд - Короткие любовные романы
- Ловушка для серого мага - Ольга Ивановна Коротаева - Любовно-фантастические романы
- Город драконов. Книга шестая - Елена Звездная - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Фэнтези
- Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать - Мария Максонова - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Невеста с подвохом, или Ну, держись, проклятый демон! (СИ) - Слави Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Замок. Откровение белого колдуна - Илья Андреевич Беляев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Верь в свою звезду - Мэрил Хэнкс - Короткие любовные романы
- Замок ледяной розы (СИ) - Снегова Анна - Любовно-фантастические романы