Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 116

И все было бы великолепно, если бы… и почему я вновь не поверил своему предчувствию.

Татьяна

Пока мы носились по городу, присутствие неподалеку Рауля я ощутила несколько раз. Судя по всему, столь удачно уходить от погони нам удавалось лишь благодаря его стараниям. Надо будет потом не забыть расспросить его об этом. Чаще всего его методы выглядят весьма нетривиально.

Но рассчитывать на то, что он не только приведет нас к воротам, но и откроет их для нас, не стоило. Это были человеческие земли и афишировать свое присутствие здесь оборотням было ни к чему. И так установившийся в последнее десятилетие мир выглядел уж больно зыбко.

Так что это были наши проблемы, и решать их нужно было, как можно скорее. И самым приемлемым способом для этого было… выпустить на свободу наших питомцев.

Сомнения Алекса мне были понятны, но я была очень рада, когда он согласился. Оставалось пообщаться с демонами.

— Неру, ты можешь попросить графа некоторое время вести себя прилично? — Решительный вид, с которым я подошла к нашим телохранителям, заставил тех мгновенно замолчать.

Впрочем, их недоумение надолго не затянулось.

Воин, к которому я обратилась, медленно повернулся в сторону Ренарда и окинул его внимательным взглядом. От которого лично мне сразу захотелось оказаться, как можно дальше от этого места. Но только не нашему пленнику — тот хоть и молчал, но посматривал на нас с насмешливым интересом. Словно уточняя, ну и что мы дальше собираемся предпринять.

— Насколько прилично? — Увиденное Неру удовлетворило.

И на его лицо вновь появился душераздирающий оскал. Именно так он «улыбался», когда граф кулем свалился к моим ногам под балконом гостиницы.

— Чтобы он никогда не смог вспомнить, каким именно способом мы покидали этот город.

Мои слова вызвали некоторую растерянность. У всех, кроме Ингвара. Но этому удивляться и не приходилось: я так много поведала ему о себе, что вряд ли он станет сомневаться в том, что я могу преподнести множество весьма неожиданных сюрпризов.

— Просьба моей госпожи для меня больше, чем приказ. — Неру даже склонился в глубоком поклоне.

Еще бы при этом не демонстрировал в хищной улыбке свои клыки.

— Не надо. Я дам магическую клятву, что никому и никаким из возможных способов не раскрою вашу тайну.

Голос мага звучал все также притягательно, но… в нем не было той скрытой мощи, которая и делала его особенно опасным. Сейчас он был просто красивый, сильный мужчина, с немного помятой физиономией от длительного общения с лошадиной шкурой и растрепанными вьющимися волосами цвета вороньего крыла.

— Это с чего ж такая щедрость? — Ингвар двигался быстро. Слишком быстро для человеческого глаза. И только мой зверек, который уже находился на грани пробуждения, ощутил эти несколько, похожих на полет стрелы шагов. — Что бы ты сам, без принуждения…

Я вполне разделяла скепсис ар-принца. Теперь, когда графа несколько раз называли по имени, я сумела выудить из своей памяти все, что знала об этом высокородном господине. И хотя сведений о нем было немного (он не имел никакого отношения ни к тем событиям у демонов, которые и сделали из Ингвара перекати-поле, ни к тем, с которыми мама разбиралась у оборотней), этого было достаточно, чтобы впечатление о нем сложилось двоякое. Словно речь шла не об одном человеке, а о двоих, носящих имя графа Ренарда де'Эстелар.

Но это была не единственная странность, которая бросилась мне в глаза: там, где бывал граф, никогда не присутствовал лорд де'Марк, а там, где видели Арадара…

Еще бы знать, о чем это говорило.

Так, в задумчивости, я и остановилась за спиной демона, даже не осознав, как дружненько мы перебрались поближе к этой парочке.

— Любопытно, знаешь ли… — Даже в таком, связанном состоянии, он держался… благородно. И, что сбивало с толку, с полной уверенностью в нашей неправоте в отношении него. Странно, и как я не заметила ни в бальном зале, ни позже, в кабинете, этой поразительной цельности, которая сквозила и в наклоне головы, и в том, как гармонично отзывался его взгляд на движение раскрывающихся в улыбке губ?! — Мне так и не удалось догадаться, как они сумели сбежать из дома герцога.

— Любопытство, говоришь… — Ингвар обернулся ко мне, и в его взоре я ясно читала сомнения.

И все те стороны, с которых он смотрел на поступившее от мага предложение, мне были абсолютно понятны.

С одной из них — клятва. Ритуал такого уровня являлся нерушимым. С другой, лишние глаза и уши нам были совершенно ни к чему. А с третьей… шансов на долгую жизнь у графа было немного. Если это не сделает Неру, который, похоже, ради такой возможности готов на многое, то этим займется Рауль. Вряд ли он простит Ренарду те несколько минут моего беспокойства. Ну а если мне удастся спасти его от этих двоих, то его судьбу будет решать уже лорд. И, судя по тому немногому, что мне было известно, все закончится с тем же успехом.

Вот только… все внутри меня противилось такому исходу. И к его способности очаровывать женщин это не имело никакого отношения — на кошек она не действовала.

— Я — не против.

С какой-то мрачной решительностью буркнула я, делая вид, что не замечаю задумчивых взглядов моих спутников. По всей вероятности, уже решивших, что я попалась в сети этого Дон Жуана местного производства. И это несколько обижало. Уж Алексей с Ингваром могли бы догадаться, что большую опасность в этом отношении представляю я, а не он.

К радости последнего, возразить им было нечего. Так что мне оставалось лишь дождаться того мгновения, когда Алекс, морщась от сгустившейся вокруг него магии, примет клятву.

Надеюсь, он понял, что эта была моя маленькая месть за те сомнения, которые у него возникли.

В выражении лица Ренарда, пока я рассказывала всем свой план, разобраться даже не пыталась — оно было каменным. Похоже, он мог предположить все, что угодно, кроме появления двух анималов. Неру, Хакан и Тамар после таких откровений смотрели на меня с безграничным восхищением, тут же приняв тот факт, что чувства, которые они испытывали ко мне, частично были наведенными. Мне даже показалось, что эта троица вздохнула с облегчением. Все-таки, симпатии к человеческой барышне были не в их природе. Если только не касались… В данному случае, этого они не касались.

А вот с Ингваром все было немного сложнее. То, что Алекс — дракон, не вызвало у него воодушевления. Но разбираться с этим мне было некогда — нам предстояло покинуть этот город, устроив небольшую панику. Надеюсь, властитель не предъявит нам потом счет, за то, что мы испортили ему отношения с людьми.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за диковинками - Наталья Бульба бесплатно.

Оставить комментарий