Рейтинговые книги
Читем онлайн Розмір має значення - Брати Капранови

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65

А потім біля літньої кухні запалала ватра і почався урочистий ритуал. Без будь-якого СВЧ, просто на вогнищі, у справжньому казані старий Майборода готував куліш, супроводжуючи процес докладними поясненнями. Куліш буває чумацький, тобто похідний, - розповідав кухар-академік зі звичними лекторськими інтонаціями. - Він вариться швидко і з того, що в торбі є. А ще є козацький, тобто урочистий. От дивіться сюди…»

Процес нагадував швидше лабораторну роботу, чим лекцію, бо результат кожного етапу ретельно досліджувався та дегустувався господарем, а потім і гостями. Для полегшення висновків та швидшого наукового узагальнення кожен етап супроводжувався новим сортом самогонки, яку господар, виявляється, теж гнав власноруч.

Першим до казана відправилося покришене сало. За лічені хвилини воно там перетворилося на шкварки, частина з яких одразу ж відправилася на дегустацію, доповнена трьома чарочками з каламутною рідиною. «Знайомтеся, це - бурячиха. Називається так тому, що її женуть з цукрового буряку. А я ще називаю її українською текілою». Смак в української текіли виявився напрочуд паскудним - втім, як і в мексиканського оригіналу. Життя нам врятували тільки житній хліб зі згаданими уже шкварками. Світ навкруги одразу став кольоровішим, як воно завжди буває в процесі екстремальних випробувань.

Після того як на салі підсмажилися овочі, ми їли і їх, запиваючи виноградною. Наступною до казана відправилася качка. «Качка, друзі мої, - це похідна свинина. Не поступається їй споживністю, але завжди може бути впольована в дорозі, а значить не займає місця на возі». Підсмажені до хрускоту качині крила дуже пасували до сливової. І нарешті пшоно увінчало складну кулінарну процедуру. Куліш кипів у казані, а на столі вже урочисто чекала карафка з абрикосовою.

Попри кількість випитого, я майже не відчував хмілю - ну хіба що від поглядів Галушки. Абрикосова пахкотіла, неначе квітучий сад навесні. А куліш, розкладений у грубі глиняні миски, виявився неймовірно смачним, навіть попри те, що кожну складову окремо я вже добряче розпробував. Гармонія, виявляється, здатна утворювати нові сутності!

Немовби на підтвердження цього висновку пан Омелян виніс із хати бандуру і вмостився на призьбі. Могутні, мов у коваля, руки жваво пробіглися тонкими струнами. Усі ми в школі вчилися грати на бандурі, але репертуар господаря мене щиро здивував. Зі свого інструмента він примудрявся видобувати не тільки мелодійні українські переливи, а й джазові дисонанси Рея Чарльза і навіть синкопи та гостре стакато Джоплінівських регтаймів. «Це називається академічним виконанням», - пожартував я, маючи на увазі наукове звання музики. Мою репліку було сприйнято прихильно, навіть із легкою посмішкою.

«А тепер я зіграю вам шотландську музику», - оголосив господар. Він приглушив струни, взяв коротку паузу, зосереджуючись, і заграв. Я одразу впізнав мелодію - «Їхав козак за Дунай», українська народна пісня. Ніяка вона не шотландська. Однак я не став поспішати із оприлюдненням таких своїх висновків, тим більше, що деякі акценти мелодії було переставлено, і через це вона звучала дещо незвично. Старий щось замислив - це точно.

«А от, скажіть мені, молоді та освічені, - запитав Майборода, розливши ще по чарці. - Хто ще у Європі носив зачіски, схожі на наші оселедці?» Галушка хитро посміхалася - певно знала усі дідові загадки.

«Шотладці?» - здогадався я.

«Правильно», - підтвердив академік, і ми одразу випили за таку мою здогадку.

«І національні кольори у шотландців подібні - білий та блакитний, - продовжив господар. - І самоназва у них - скоти, а у наших пращурів - скити. І це не дивно. Знаєте чому? Шотландці офіційно ведуть свій рід від ватаги найманців, які колись служили в Єгипті, а потім вкрали місцеву принцесу та втекли на острів. А хто, скажіть мені, наймався вояками до фараонів і при цьому носив оселедці?»

«Наші», - знову зметикував я.

«Молодець, - підтвердив академік. - Ну, а до всього я сам з діда-прадіда шотландський герцог».

«Та ну?»

«Отож-бо. Я Майборода, а вони - Мальборо. Хіба не один біс?»

Ми весело розреготалися. У компанії із зіркою світової науки було напрочуд затишно.

Потім старий заграв танцювальних, а ми з Галушкою стрибали гопки на зеленому смарагдовому газоні…

- Хлопче, ти що, заснув? - неначе з підземелля пролунав густий бас.

- Га? - схаменувся я.

Переді мною, немовби матеріалізувавшись зі спогадів, стояв Омелян Майборода власною персоною. Тільки без бандури і в піджаку. А навкруги замість зеленого подвір’я була сувора приймальня Генерального писаря. Виявляється, я настільки поринув у спогади, що втратив відчуття реальності.

- Пробачте, замислився.

- Казав я вам, що вчора не на дискотеку було їхати, а додому. І в ліжечка.

- А ви бачилися вчора? - здивувався Лях, що сидів поруч зі мною.

Академік Майборода посміхнувся у вуса:

- Разом з моєю онукою цей молодик випив весь мій домашній запас самогонки. А потім замість спати поїхав на танці, - він іронічно посварив мене пальцем. - Мені Галушка все розповіла.

- З вашою онукою? - здивуванню Ляха не було меж.

Тут уже я закопилив губу:

- Не думаю, що моє особисте життя може бути темою службового обговорення.

І немовби на підтвердження цієї тези секретарка оголосила:

- Заходьте, будь ласка. Пан Генеральний писар чекає.

Двері до святая святих УГС відчинилися і впустили нас до просторого кабінету з традиційним великим столом для нарад і м’яким куточком біля вікна. Я переступив поріг слідом за начальством і раптом відчув, що коліна мої починають зрадливо тремтіти. Адже вперше в житті мені доводилося бути присутнім на нараді у найвищого керівництва УГС. Та ще й не просто так, а так би мовити, фігурантом.

- Сідайте, - запросила секретарка, яка зайшла до кабінету разом з нами.

Ми слухняно розташувалися по обидва боки столу для нарад. Лях виглядав прибитим, не гірше за мене. Один тільки академік тримав хвоста пістолетом, - йому не першина бувати в таких кабінетах. П’ять хвилин минуло у цілковитій мовчанці. На початку шостої хвилини нечутно розчинилися задні двері, і до кімнати ввійшли Генеральний писар та його Перший заступник. У обох було мокре волосся, наче вони тільки-но вийшли з душу чи з басейну. Поки двері за ними зачинялися, я встиг помітити у задній кімнаті краєчок стола для пінг-понгу.

- Нічого, - зауважив Генеральний писар. - Наступного разу я тебе таки обіграю.

- Не хвалися ідучи на рать, - Перший заступник тримав у руках дорогий чохол з ракетками.

Вочевидь, вони щойно закінчили партію і приводили себе до ладу перед нарадою. І тут я зрозумів, що наша Служба непереможна. Бо у нас заступник може обіграти свого безпосереднього начальника в теніс, і це не матиме жодних службових наслідків.

При наближенні начальства ми з Ляхом підхопилися зі своїх місць і виструнчилися. Академік Майборода теж підвівся, але по-цивільному неквапливо і одразу зробив крок вперед, за що був винагороджений рукостисканням Генерального писаря, а із заступником на правах кума просто розцілувався.

- Сідайте, - сказав пан Генеральний. - Розпочнемо нараду. Хто в нас доповідач?

- Агент Мамай, - оголосив заступник. - Група особливих розслідувань.

Він, мабуть, помилився, бо тут був присутній керівник групи, і за логікою та субординацією доповідати мусив він. Але за цією ж субординацією я не міг вказувати на помилки вищого керівництва, хоч, як тільки-но з’ясувалося, мав право обіграти його в теніс. Складна матерія.

- Агент другого класу Мамай, з вашої ласки, - виструнчився я перед столом. - Веду справу «Право першої ночі».

- Тільки давайте із самого початку, - мовив Генеральний. - І без поспіху.

- Приводом для відкриття справи було непропорційне збільшення кількості розлучень у перший тиждень шлюбу. Шляхом оперативних заходів нам вдалося встановити причину. Нею виявилася втрата нареченими цноти іще до шлюбу, викликана застосуванням ними препарату для схуднення «Граціоза». Експертиза виділила зі складу препарату незвичайну компоненту, а фахівці академіка Майбороди… - тут я на мить замислився, -…а точніше, академік Майборода особисто підтвердив, що саме ця компонента викликає згаданий ефект, - присутні одночасно подивилися на академіка, від чого той нахмурив брови. - Під час відрядження до Великої Польщі вдалося з’ясувати, що справжнє продукування відбувається в Ізраїлі фірмою «Кремл Ентерпрайзес», а польська фірма «Пані Граціоза Інтернешенел» тільки фасує готовий порошок. У результаті відрядження до Ізраїлю я з’ясував, що препарат «Граціоза» виробляють шляхом додавання спеціальної компоненти до стандартних ізраїльських препаратів для схуднення. Цю компоненту постачають у готовому вигляді з Росії. Виробник «Сурґутське лісництво, ІТУ 14840 імпорт-експорт». Сировина з Росії на сімдесят вісім відсотків складається з продуктів високої біотехнології і на двадцять два відсотки з речовин, які бувають у шишках кедру. На сьогодні це все.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Розмір має значення - Брати Капранови бесплатно.
Похожие на Розмір має значення - Брати Капранови книги

Оставить комментарий