Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 32
Воины Ломбардии возвращались на родные земли Форли. Впереди всех, верхом на гнедом жеребце скакал сам герцог, по правую руку от него, не отставая, находились Францеско Сфорца и Маурицио Твато, сидя на своих лошадях. Позади главнокомандующих шли рыцари, которые несколько недель сражались за эти земли и отстаивали свою честь. В центре полка ехала повозка, которая из железных прутьев была умело сооружена клетка. В ней находился человек, Людовико Алидози, который положил начало восстанию людей в Форли, который пытался захватить этот городок и подчинить себе весь народ. Но он не учел одного: даже имея поддержку самого Медичи, он не лишался возможности оказаться в тюрьме Стефано Висконти.
Подданный Медичи, а также, папства, стал главным трофеем, который когда-либо имел миланский герцог.
Это первая настоящая война для него после смерти отца. Первая битва, которую он выиграл сам лично. Стефано был горд! У него получилось то, к чему он шел долгие годы, тренировался не только искусной битве, он строил сложные пути и простые выходы, он доказал сам себе, что является прекрасным стратегом и воином.
И рядом с ним находился Сфорца, купленный за приличную сумму денег. Но правило Стефано Висконти простое- никому не верить! Иначе от одного неверного шага можно лишиться всего герцогства.
Его конь остановился посередине двора, и герцог спрыгнул на землю. Он слышал восторженные возгласы местных женщин, которые встречали своих мужчин, а взглядом искал одну. Но среди простолюдинов не было герцогини. Наверняка в своих покоях. Хотя в это с трудом верилось, спрашивать пока он не стал. Отдал поводья мальчишке и обратился к народу:
— Сегодня мы будем праздновать победу! Мы разгромили войска Джовани Медичи, которое зашло в Имолу! Я оставил несколько наших людей там, чтобы соблюдать порядок. А правителя Имолы, Лудовико Алидози, мы взяли в плен! Он должен ответить за то, что пытался силой захватить Форли. — Затем он произнес громче,— вы, жители Форли, теперь находитесь в полной безопасности!
После его слов все закричали! Это были крики радости и избавления от страха. Это были крики долгожданной свободы!
— Гуляйте, люди! Веселитесь!— Приказал герцог и направился в дом, где находились его покои. Он был уверен, что там его ждет жена. Возможно, даже обнаженная. Возможно, лежащая под одеялом, согревающая постель и ожидающая его появления.
Пока он возвращался в Форли, то чего только не представил себе: и ее податливое молодое тело, страсть, которая вдруг окутала сетями их обоих.
Но отворив дверь, покои оказались пусты. Лишь несколько простых женских платьев, которые герцогине отдали горожанки, были перекинуты через резную спинку кресла. И постель, одеяло на которой было откинуто, одиноко стояло и ожидало хозяйку.
Стефано не ощущал тепла, которое должно витать в этом месте. Было одиноко и холодно.
— Ваша Светлость,— подоспел слуга, один из стариков этого города,— через некоторое время вам принесут бадью с водой. Будут какие-то распоряжения?
Стефано еще раз обвел взглядом покои:
— Где герцогиня?
Где-то вдалеке он слышал свой же вопрос. Он как будто эхом пронесся по комнате и оттолкнулся от пустых стен.
— Они с нашей Лауреттой пошли на реку. С ними Томмасо, Ваша Светлость.
Слуга поклонился и вышел, а герцог облегченно выдохнул, но тут же позлился на Диану- она могла бы дождаться его!
Но раз она решила искупаться, что ж, он присоединится к ней прямо в речке!
Стефано тут же спустился на пыльную улицу, сталкиваясь с тем, что люди настолько озверели, что пытались руками пробраться в клетку к Алидози и задушить его там. Этого герцог допустить не мог, он тут же вынул меч из ножен и повсюду раздался металлический звук. Он ошарашил людей, привлек к себе внимание, они обернулись, убрав руки от клетки.
— Ваши нервы на пределе, но давайте не будем становится животными и рвать плоть голыми руками! Мы будем судить этого человека по-людски. Того, кто близко подойдет к клетке ждет наказание пожёстче чем тюрьма!
Вид герцога испугал всех. Народ тут же рассыпался по углам, оставляя Алидози в полном одиночестве.
— Завтра же едем в Милан,— произнес он для Сфорца, который вдруг оказался рядом,— уже не терпится посадить его в подземелье. А сейчас приставь к нему охрану.
Тот кивнул, наблюдая, как Его Светлость откинул меч и пошлел прочь через калитку. Это была дорога до речки, которой пользовались местные жители. Именно по ней идти было ближе, Стефано уже знал это, находясь в этом месте часто.
Он шел и размышлял о том, как устал, но эта усталость снимется сразу, как только Диана коснется его тела своими пальцами. Он даже ощутил шелковистость ее кожи и сладковатый запах тела. Сейчас отошлет Томмасо ко всем чертям вместе с местной девушкой, а сам останется наедине с женой.
Стефано рукой отодвинул ветку, уже слыша журчанье ручья и увидел тело девушки в простом одеянии. Она лежала на животе, потому что в спине торчала стрела и вместо серого цвета одежда превратилась в кровавую. Он кинулся к ней, переворачивая к себе лицом и понимая, что уже видел ее раньше. Вот теперь дыхание остановилось, однако все еще была надежда на то, что Томмасо сработал профессионально. Но что такое стрелы в спину- Стефано знал не понаслышке.
Не хотелось думать о плохом, а против воли думалось. Он воин и он прекрасно знает, как пахнет смерть. Здесь пахло смертью и страхом. Он кинулся наверх в гущу леса, чтобы выбежать на дорогу и возможно увидеть того, кто убил девушку. Но наткнулся на еще одно тело, пронизанное стрелой. На тело того, кого приставил к своей жене, чтобы он стерег ее жизнь- Томмасо!
И теперь стало волнительнее. Ощупав тело, герцог понял, что оно уже холодное, а значит, прошло значительно времени.
— Диана!— Крикнул он и затаил дыхание, понимая, что даже меча с собой нет,— Диана!
Ответа не последовало, и он вновь побежал вниз к реке, в воду! Забежал по колено и даже не заметил этого. Что
- Бисцион. Книга 1 - Шерри Ана - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Откровения Екатерины Медичи - К. У. Гортнер - Исторические любовные романы
- Девушка в белом кимоно - Ана Джонс - Исторические любовные романы
- Ночь для двоих - Томас Шерри - Исторические любовные романы
- Герцог и я - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Четыре сестры-королевы - Шерри Джонс - Исторические любовные романы
- Герцог и актриса - Адель Эшуорт - Исторические любовные романы
- Дьявол верхом - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Правдивая ложь - Марина Линник - Исторические любовные романы