Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ассад показал Карлу как местные листки, так и газеты национального масштаба. Во всех эта новость получила достойное место. Снимки были ужасными. Машина, столкнувшаяся с деревом, вспаханная поверхность шоссе, роженица, отправляющаяся в больницу, и рядом с ней сын-подросток. Мерета Люнггор без сознания на носилках посреди дороги, с кислородной маской на лице, и сидящий на снегу Уффе с испуганными глазами, крепко вцепившийся в ее руку.
— Вот, — сказал Ассад, подавая Карлу две страницы бульварной газеты «Госсип» из папки, хранившейся у того в кабинете. — Лиза обнаружила, что потом, когда Мерету Люнггор выбрали в фолькетинг, газеты перепечатывали многие из этих фотографий.
Похоже, каждый кадр, отщелкнутый за сотые доли секунды, в результате принес случайно оказавшемуся на месте фотографу солидный доход. Он же увековечил затем похороны родителей Мереты, на этот раз уже в цвете. Четкие, хорошо скомпонованные снимки юной Мереты, держащей за руку окаменевшего от горя брата, во время церемонии установки урн с прахом на кладбище Вестре Киркегор. Вторые похороны никто не запечатлел на пленке. Они прошли тихо и незаметно.
— Что тут у вас, черт возьми, происходит? — неожиданно ворвался чей-то голос. — Это из-за вас по всему зданию вплоть до нашего этажа пахнет как в Рождество?
Это был Сигурд Хармс — один из полицейских надзирателей со второго этажа. Он с недоумением разглядывал свисающие с ламп праздничные гирлянды, сверкающие всеми цветами радуги.
— На, вот тебе, Сигурд-ищейка! — представил Карл, протягивая ему один из самых пахучих рулетиков. — То ли еще будет на Пасху, когда мы в придачу зажжем и курительные палочки!
Сверху Карлу сообщили, что начальник отдела убийств просит до перерыва явиться в его кабинет. Предложив Карлу сесть, Маркус Якобсен продолжал с самым мрачным видом сосредоточенно читать какие-то бумаги.
Карл собрался было извиниться за Ассада, заверив шефа, что стряпня уже прекращена и ситуация находится под контролем, но не успел открыть рот, как в дверь вошли двое из новеньких следователей и сели у стены.
Карл мельком улыбнулся в их сторону. Вряд ли они пришли его арестовывать из-за парочки самосаров, или как там еще называются эти жареные пирожки!
Дождавшись появления Ларса Бьёрна и Терье Плоуга, которым было передано дело об убийстве с помощью строительного пистолета, начальник отдела закрыл папку и обратился непосредственно к Карлу:
— Хочу сообщить, почему я тебя вызвал. Сегодня утром произошло еще два убийства. Двое молодых ребят найдены убитыми в автомобильной мастерской в окрестностях Сорё.
«Сорё? — подумал Карл. — Мы-то тут при чем?»
— Оба найдены с двадцатипятимиллиметровыми гвоздями из строительного пистолета в черепе. Тебе ведь это наверняка что-то говорит?
Карл повернулся к окну и поймал взглядом стаю пролетающих над соседними крышами птиц. Он чувствовал, как шеф сверлит его взглядом, но решил не поддаваться — никакого удовольствия он не даст ему из этого извлечь. То, что вчера случилось в Сорё, совсем не обязательно должно быть связано с амагерским делом. В наши дни строительный пистолет в качестве орудия убийства можно встретить даже в сериалах.
— Может быть, ты продолжишь, Терье, — услышал он откуда-то издалека голос Маркуса Якобсена.
— Да, мы убеждены, что тут действовал тот же преступник, который в бараке на Амагере убил Георга Мадсена.
— Почему вы так считаете? — спросил Карл, мельком глянув на него, и снова отвернулся к окну.
— Исходя из примет некоего человека, который, судя по всему, находился на месте преступления в момент совершения обоих убийств. Поэтому криминальный инспектор Стольц и полицейские из Сорё просят тебя сегодня выехать туда, чтобы сравнить приметы с тем, что ты видел.
— Ни черта я тогда не видел. Я был без сознания.
Терье Плоуг бросил на Карла взгляд, который тому очень не понравился. Уж он-то наверняка изучил отчет вдоль и поперек, так к чему теперь эти глупые вопросы? Или Карл не подчеркивал, что был без сознания с того момента, как получил пулей по виску, и до тех пор, как ему поставили капельницу? Не верят они ему, что ли? Какие у них могут быть для этого основания?
— В отчете сказано, что еще до выстрелов ты заметил красную клетчатую рубашку.
Рубашка! Так, значит, речь только об этом?
— Что же мне, ехать опознавать рубашку? Можно было бы просто прислать фотографии.
— У них свой собственный план, — вставил Маркус. — Все заинтересованы в том, чтобы ты туда поехал. Включая тебя самого.
— Что-то мне не особенно хочется. — Карл посмотрел на часы. — Кроме того, время уже позднее.
— Тебе что-то не хочется! Скажи-ка мне, Карл, когда у тебя назначена встреча с кризисным психологом?
Карл надулся. Неужели нужно сообщать об этом при всем отделе?
— На завтра.
— В таком случае, по-моему, ты можешь сегодня съездить в Сорё, а завтра по свежим следам пойдешь и обсудишь с Моной Ибсен свою реакцию. — С дежурной улыбкой Маркус взял верхнюю папочку с самой большой стопки на столе: — И вот тебе, кстати, копия документов из ведомства по делам иностранцев относительно Хафеза Ассада. Изволь, пожалуйста!
Вести машину досталось Ассаду. Прихватив на дорожку несколько пряных рулетиков и треугольничков, он покатил по шоссе Е20. Сидя за рулем, он имел вид веселого и довольного жизнью человека; улыбаясь, покачивал головой в такт музыке, звучавшей по радио.
— Ассад, я получил твои бумаги из ведомства по делам иностранцев, но еще не успел их прочитать, — сказал Карл. — Не мог бы ты рассказать мне, что там написано?
Идя на обгон грузовика, шофер на секунду отвлекся от дороги, чтобы кинуть внимательный взгляд на своего пассажира:
— День моего рождения, место рождения и что я тут делаю? Ты об этом?
— Почему тебе дали постоянное право на жительство? Это тоже там написано?
Ассад кивнул:
— Меня убьют, если я вернусь домой, — такое вот дело! Власти Сирии не очень любили меня, понимаешь!
— За что?
— У нас были разные взгляды, этого достаточно.
— Достаточно для чего?
— Сирия — большая страна. Люди иногда просто исчезают.
— Ладно, ты уверен, что тебя убьют, если ты вернешься?
— Именно так, Карл.
— Ты работал на американцев?
Ассад резко повернулся к нему:
— Почему ты так говоришь?
Карл отвернулся.
— Сам не знаю. Я просто спросил.
Когда он в последний раз был в старом полицейском участке Сорё на Сторгаде, тот принадлежал шестнадцатому округу рингстедской полиции. Сейчас он был отнесен к Южнозеландскому и Лолланд-Фальстерскому округу, но стены из красного кирпича ничуть не изменились, из-за барьера смотрели те же лица, и обязанностей ни у кого не убавилось. И какой был смысл переписывать людей из одной графы в другую?
Карл ожидал, что кто-нибудь из здешних криминалистов попросит его еще раз описать клетчатую рубашку. Но нет! Все оказалось не так примитивно. В кабинете размером с чуланчик Ассада гостя встретили четверо полицейских с такими лицами, как будто каждый из них потерял в неприятном ночном происшествии близкого родственника.
— Йоргенсен! — объявил один из них, протягивая Карлу руку.
Рука оказалась холодна как лед. Наверняка этот Йоргенсен несколько часов тому назад смотрел в глаза тем парням, которые были убиты из монтажного пистолета. В таком случае он уж точно за эту ночь ни секунды не спал.
— Хочешь осмотреть место преступления? — спросил один из ребят.
— Это необходимо?
— Там картина немного иная, чем на Амагере. Их убили в авторемонтной мастерской. Одного в гараже, другого в конторе. Стреляли с очень близкого расстояния, так как гвозди вошли очень глубоко. Их можно было обнаружить, только внимательно присмотревшись.
Другой полицейский протянул фотографии размера А4. Все так. Из черепа торчит только верхний конец гвоздя, даже крови почти нет.
— Видишь, оба были заняты работой. Руки грязные, одежда — рабочий комбинезон.
— Пропало что-нибудь?
— Ничегошеньки!
Этого слова Карл не слышал уже много лет.
— Какой работой они занимались? Дело было поздним вечером? Может, они подхалтуривали?
Криминалисты обменялись взглядами. Очевидно, они сами ломали над этим голову.
— На полу остались сотни разных следов. Похоже, там никогда не делали уборки, — вмешался в разговор Йоргенсен.
Ему явно пришлось нелегко.
— А теперь, Карл, приглядись вот к этому внимательно, — продолжил он, приподнимая покрывало на столе. — И не говори ничего, пока не сможешь ответить с полной уверенностью.
Под покрывалом обнаружились четыре рубашки в крупную красную клетку. Они лежали на столе, словно четыре лесоруба, отправившиеся на вырубку.
- Цвет боли: шелк - Эва Хансен - Детектив
- Моя опасная леди - Светлана Алешина - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер
- Непоправимый брак - Евгения Горская - Детектив
- Имитатор. Книга шестая. Голос крови - Рой Олег - Детектив
- Живая бомба - Фридрих Незнанский - Детектив
- Самолет без нее - Мишель Бюсси - Детектив
- Самолет без нее - Мишель Бюсси - Детектив
- Пирог от сапожника - Дарья Донцова - Детектив / Иронический детектив