Рейтинговые книги
Читем онлайн Низвержение - Родерик Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 94

Перри состроил гримасу.

— Да уж. Я и забыл, какая у нас тут бюрократия.

— И что это такое? — спросил мистер Ролс, взяв планшет и проглядывая документ.

Сержант Финч погрозил ему пальцем.

— Нет-нет, сэр, не читайте. Вам не полагается читать. Это ОСГТ — Особое соглашение по государственной тайне, — пояснил он.

— Что? — возмутился мистер Ролс. — Раз мне нельзя это читать, как мне узнать, на что я соглашаюсь?

— Никак, — улыбнулся Перри. — Это настолько секретный документ, что прочесть его разрешается только после подписания.

— Безумие какое-то, — проворчал мистер Ролс, поставив подпись на верхнем экземпляре и переворачивая лист.

Когда все, включая миссис Берроуз — ей показали, в каком месте подписаться, — закончили с документами, сержант Финч повёл их дальше по коридору. Он оказался довольно длинный — метров сто, а по стенам тянулись полки с помятыми касками, старыми противогазами, велосипедами, на вид годов сороковых, и старинными рациями в тряпичных футлярах.

Время от времени сержант нажимал кнопку на руле своего мотороллера, закрывая за ними двери. Одно прикосновение к красной кнопке с цифрой — и толстый лист металла, отрезая путь назад, выдвигался из стены с тем самым скрежетом, который они слышали до этого.

— Значит, Данфорт уже прибыл? — уточнил Перри.

— Да, профессор сейчас в Центре, сэр, — ответил Финч. — Подключает какие-то новые приспособления.

Перри кивнул.

— Надо бы его проведать.

— Есть, сэр! — отчеканил сержант, и его мотороллер заскрипел колёсами по линолеуму, набирая скорость, — коридор пошёл под уклон. Колли скакала впереди группы людей, сопровождаемая остальными кошками. Охотница впервые за долгое время выглядела бодрой и оживлённой, хотя, возможно, только потому, что один разыгравшийся котёнок то и дело пытался запрыгнуть ей на спину, цепляясь крошечными коготками.

Данфорт лишь на мгновение отвёл взгляд от экрана своего ноутбука, когда процессия вошла в Центр.

— Рекомендую посмотреть, — без какого-либо вступления сказал профессор. — Главная новость в Америке.

Центр представлял собой просторное круглое помещение, в середине которого стояли в пять рядов длинные столы с древними телефонами и какими-то деревянными конструкциями со множеством рычажков и переключателей. Примерно полстены Центра от пола до потолка было увешано листами оргстекла с картами разных районов Британских островов, нарисованными жирными чёрными линиями. Честер ненадолго задержался у одной, изображавшей юг Англии, Ла-Манш и часть французского берега.

Данфорт сидел у самого входа. Из-за панели на стене рядом с ним свисал клубок спутанных проводов, которые дергались от того, что профессор возился с чем-то позади стола, попутно глядя на экран ноутбука.

— Сейчас, только разберусь с этой бестолковой рухлядью, — проворчал он, махнув рукой в сторону большого экрана на стене, — и можно будет посмотреть новости на самом старом цветном телевизоре в Англии.

По экрану вдруг побежали зигзаги.

— Так, почти… — отметил Данфорт, когда линии на несколько секунд сложились в изображение какого-то человека. Профессор что-то переключил на ноутбуке и наконец объявил: — Осталось подрегулировать затухание… и вуаля!

— «Си-эн-эн»? — нахмурился Перри, увидев на экране диктора за столом. Звука пока не было. — Так ты нам это хотел показать?

— Да, — кивнул Данфорт. — Главная тема на всех каналах в Штатах. «Си-эн-эн», «Фокс», «Эй-би-си» — выбирайте на свой вкус.

Сержант Финч с раскрытым ртом глядел на экран.

— Это что, телевизор? У меня в жизни тут телевизора не было.

— Опора ЛЭП над нами представляет собой мощную радиоантенну, но внутри него вмонтирована пара спутниковых тарелок. Я подхватил сигнал с одной, — объяснил Данфорт. — А теперь… Хиту Робинсону такое и не снилось… у нас наконец-то… будет звук. — Он что-то ещё подрегулировал на ноутбуке, и колонки на стенах отозвались оглушительным треском.

Все собрались перед большим экраном, только миссис Берроуз опустилась на колени рядом с Колли, отгоняя от неё нахального котёнка.

Диктор с мрачным видом говорил:

«Только что из Управления внутренней безопасности поступили подробности относительно взрыва, который произошёл вчера вечером перед зданием правительства на Капитолийском холме и унёс жизни трёх членов Сената и ещё четырёх человек. Ряд информагентств поспешил сообщить о том, что причиной взрыва стал заминированный автомобиль».

В кадре появились американские солдаты, охраняющие перегороженную улицу. Камера двинулась мимо них, к нескольким сгоревшим остовам машин, вокруг которых толпились криминалисты в белых комбинезонах.

«В Управлении эту версию опровергли. Записи с камер наблюдения показали, что взрывное устройство привёл в действие террорист-смертник, мужчина средних лет, по всей видимости, действовавший в одиночку. — На экране снова появился диктор. — Несколько часов назад Управление внутренней безопасности провело пресс-конференцию, на которой было сделано следующее заявление».

Сидящая за столом женщина обращалась к журналистам, заполнившим всю просторную комнату перед ней:

«Предполагаемый террорист был опознан. Это гражданин США… — В толпе поднялся удивлённый ропот, многие подняли руки. — Пожалуйста, подождите. Я отвечу на ваши вопросы позднее, — сказала она и подождала, пока журналисты успокоятся. — Это гражданин США, который последние пять лет провёл в Великобритании, где снимал документальные телефильмы».

Миссис Берроуз вскочила.

«Вот недавняя фотография предполагаемого террориста», — продолжала женщина, и на экране появился портрет мужчины.

— Его показывают? Как он выглядит? Пожалуйста, опишите мне его! — взволнованно попросила миссис Берроуз.

Все в Центре, кроме Перри, повернулись к ней.

— Около сорока лет, вес восемьдесят килограммов, отросшие курчавые волосы, борода… — начал старик.

— Бен, — выдохнула Селия, догадавшись, что это американский телепродюсер, с которым она подружилась в Хайфилде.

Перри не пришлось описывать фотографию дальше.

«Согласно списку пассажиров, предоставленному международным аэропортом имени Кеннеди, Бенджамин Уилбрахамс прибыл вчера из Лондона утренним рейсом, затем взял напрокат автомобиль и направился в Вашингтон. В последние две недели коммерческое авиасообщение с Великобританией приостановлено, однако Уилбрахамс воспользовался особым рейсом, организованным военной авиацией США для возвращения на родину граждан США, оказавшихся в Великобритании. Перед посадкой Уилбрахамс прошёл полный досмотр. Взрывное устройство не было обнаружено ни в его багаже, ни на нём, однако есть предположение, что он мог перевезти его в своём теле, подобно английским «живым бомбам», которые за последний месяц совершили ряд терактов в различных европейских странах».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Низвержение - Родерик Гордон бесплатно.

Оставить комментарий