Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебя что-то рассмешило? — спросил Голт, на минуту оторвавшись от своего занятия.
— Да, можно и так сказать. — Флинт снова рассмеялся; ему хотелось плакать, но он не мог удержаться от смеха. — Я просто подумал, что никогда еще не был так смешон.
— Что за черт извозил всю кухню? — Сквозь раздвижные стеклянные двери вышла Шондра, которая была зла и испытывала приступ тошноты. Она принесла поднос с пластиковым кувшином, двумя бумажными стаканами и большим стаканом с пенистой коричневой жидкостью. Она поставила поднос между Флинтом и Пелвисом. — В баке для мусора полно кишок и шерсти, от всего этого меня вырвало! Кругом брызги крови, и еще кто-то оставил грязную сковороду! Кто, черт возьми, это натворил?
— Монти, — сказал Митч. Похоже, гневу Шондры придавалось большое значение.
— Ну, так что же он жарил? Какого-нибудь скунса или хорька?
— Собаку вот этого парня. — Митч указал на Пелвиса.
— Еще одну? — Шондра изобразила на лице отвращение. — Что с этим малым, почему он ест собак, скунсов и хорьков?
— Иди и спроси его, — откликнулся Док.
— Голт, почему ты от него не избавишься? — сказала девушка, показывая на Дока пальцем. — Он меня так бесит, что меня тянет блевать, как только он открывает свой дурацкий рот!
— Да-а? — Док презрительно ухмыльнулся. — Ну, я-то знаю одну вещь, которую надо вставить в твой дурацкий рот, чтобы ты заткнулась! Я с Голтом уже давно, мы были вместе задолго до того, как ты появилась, и когда он тебя выгонит, я поддам тебе под зад коленом, чтобы ты убиралась в свой вонючий трейлер!
— Ты… ты… ты… хилый старикашка! — выкрикнула Шондра, взяла стакан с коктейлем и отвела руку назад.
— Нет, — тихо сказал Голт, вновь принимаясь за гантели. — Это мой коктейль.
Она с грохотом поставила стакан на поднос. Лицо ее было искажено, как у дьяволицы. Она схватила кувшин с водой и запустила им в Дока. Вода брызнула во все стороны.
— Посмотри, что она наделала! — закричал Док. — Она чуть не разбила телевизор, Голт!
— И я не буду вычищать эту грязь, никогда! — закричала она на всех. — Я не буду вытаскивать этот мусор и убирать весь этот хлам! — Слезы ярости и обиды брызнули из ее глаз. — Слышишь? Я не буду! — Она повернулась, все еще рыдая, и ушла назад в дом.
— Твоя награда ждёт тебя на почте, кротка! — крикнул ей вслед Док.
Голт перестал поднимать гантели и положил их на пол. Он взглянул на Флинта, слабо улыбаясь, и сказал, поводя широкими плечами:
— Распри в Раю. — Затем выпил полстакана протеинового коктейля, вытер пот с лица красным платком и добавил:
— Брайан, иди выброси мусор и вычисти кухню.
— Почему я должен это, делать? — У него были аккуратно подстриженные светло-коричневые волосы, он носил очки в стальной оправе, а из кобуры на поясе у него торчал хромированный револьвер. В выгоревшей хлопчатобумажной рубашке, шортах цвета хаки и черных кроссовках фирмы «Найк» он выглядел, как студент выпускного курса.
— Потому что ты новенький, а еще потому, что я так сказал.
— Ха-ха-ха, — заржал сидевший рядом с ним латиноамериканец в футболке и грязных джинсах, с кольтом в черной плечевой кобуре.
— Если хочешь смеяться, Карлос, то иди и посмейся, пока будешь мыть пол на кухне, — сказал Голт. Карлос начал было протестовать, но Голт выразительно взглянул на него. — Иди сейчас же.
Двое мужчин молча отправились в дом.
— Я не позволю этой сучке на меня давить, — сказал Док.
— Заткнись. — Голт закончил свои занятия. — Надеюсь, вы зароете топор войны.
— Да, она зароет свой топор, если только я успею всадить свой.
— Дети, дети. — Голт покачал головой, затем скрестил накачанные руки и уставился на двух охотников. — Ну, — сказал он, — я полагаю, пришло время поговорить о делах. Как вы отнесетесь к моему предложению отрезать вам языки и кисти рук? Или вы предпочитаете умереть? — Он взглянул на руку Клинта. — В твоем случае это была бы тройная ампутация. Ну как?
— Наверное, мне следует упасть от восторга, — сказал Флинт. Пелвис молчал, глаза его блестели и смотрели в никуда.
— Это самое великодушное предложение с моей стороны. Послушайте, я ведь уже говорил, что у меня хорошее настроение. Док единственный, кто все испортил.
— Я бы с удовольствием отрезал ему язык и отрубил обе руки, — заметил Флинт. Голт даже не улыбнулся.
— У нас неприятности с конкурентом. Его зовут Виктор Медина. Мы уже сделали несколько перевозок товаров после того, как перевели сюда свою базу. Он вычислил наш маршрут и забрал товар. Поэтому нам пришлось придумать альтернативный вариант перевозок. Желудки вот этих живых аллигаторов очень для этого подходят.
— Это была моя идея! — заявил Док.
— И когда Док увидел, что ты звонишь по телефону, — продолжал Голт, — он, к несчастью, потерял голову. Он подумал, что ты работаешь на Виктора Медину и готовишь очередной угон. Док никогда не доискивается до настоящих причин. Он свалял дурака, он был не прав, и я извиняюсь за него. Но ты вывел из строя очень ценного для нас человека. Такая рана в колене, как у него… ну, в нашем бизнесе не бывает страховок на здоровье. Доктору, скорее всего, она показалась бы подозрительной, и пришлось бы расстаться с некоторой суммой. Так что Вирджил, как хорошая лошадь, был отправлен на покой, а ты выходишь виноватым. Теперь ушёл от нас и Монти. Мне придется нанимать новых людей, вводить их в курс дела, тренировать… а это очень неприятное занятие. Вот так. — Он подошел к кофейному столику и взял в руки «ингрем». — Я это сделаю быстро. Вставайте.
— А ты сам подними нас, — сказал ему Флинт.
— Нет проблем. Док? Митч?
- Призраки Эхо (СИ) - Токарева Оксана "Белый лев" - Боевая фантастика
- Принц хаоса - Майкл Стакпол - Боевая фантастика
- Правда зеркала - Майкл Р. Флетчер - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Мертвый свет - Эл Лекс - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Звезда Смерти - Стив Перри - Боевая фантастика
- Небесный король: Эфирный оборотень - А. Живой - Боевая фантастика
- Белый Волк - Алексей Прозоров - Боевая фантастика
- Заклятье волка - Евгений Анатольевич Леухин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Лебединая песнь. Последняя война - Роберт Маккаммон - Боевая фантастика
- Телекинез - Файнд Энсвер - Боевая фантастика / LitRPG