Рейтинговые книги
Читем онлайн Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

И они уехали. Нима вернулся наконец к своим отцу и матери, и стал он жить со своей возлюбленной в благополучии и радости, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений — смерть.

Рассказ об аль-Амджаде и аль-Асаде

(продолжение)

Услышав от Бахрама этот рассказ, аль-Амджад и аль-Асад удивились до крайности. Братья проспали эту ночь вместе, а когда наступило утро, аль-Амджад и аль-Асад сели на коней и отправились во дворец султана, чтобы рассказать ему о предстоящем путешествии.

В это время жители города вдруг начали шуметь, вопить и звать на помощь. Царедворец вошел к царю и сообщил, что некий царь расположился вокруг города с войсками. «Воины его обнажили оружие, и не знаем мы, каковы их намерения».

Султан рассказал своему визирю аль-Амджаду и брату его аль-Асаду о том, что он услышал от царедворца, и аль-Амджад сказал: «Я выеду к нему и выясню, что ему надо».

И аль-Амджад выехал в окрестности города и увидал царя, с которым было большое войско и конные мамлюки. Увидев аль-Амджада, все поняли, что это посланник султана. Тогда воины его взяли и привели к своему владыке. Аль-Амджад поцеловал землю у ног его и вдруг увидел, что этот царь — женщина, прикрывшая себе лицо покрывалом.

«Знай, — сказала она, — что нет у меня желания захватить ваш город. Я пришла к вам лишь потому, что ищу одного безбородого невольника. Если я его найду у вас, с вами не будет беды, а если не найду, то придется нам сразиться в жестоком бою». — «О царица, как выглядит твой невольник, что с ним случилось и как его зовут?» — спросил аль-Амджад. И она отвечала: «Его зовут аль-Асад, а меня зовут царица Марджана. Этот невольник прибыл ко мне вместе с магом Бахрамом, который не согласился продать его мне, тогда я взяла его у мага силой. Тогда Бахрам выкрал у меня ночью аль-Асада и увез его. Теперь я ищу этого славного юношу».

Аль-Амджад сразу понял, что речь идет о его брате, и сказал Марджане так: «О царица, хвала Аллаху, который послал нам помощь! Этот невольник — мой брат!» Затем он рассказал ей свою историю. Царица Марджана удивилась рассказу и обрадовалась встрече с аль-Асадом. Она наградила аль-Амджада богатствами, и тот возвратился к царю и все ему рассказал.

Султан и аль-Асад очень обрадовались. Они выехали навстречу царице и, войдя к ней, сели беседовать. Вдруг случилось немыслимое: поднялась пыль, затянула края неба, а через минуту рассеялась, обнаружив большое войско, подобное взбаламученному морю. Все воины были одеты в кольчуги и оружие. Они направились к городу, окружили его, как кольцо окружает мизинец, и обнажили мечи. И аль-Асад с аль-Амджадом воскликнули: «На все воля Аллаха Всемогущего! Что это за большое войско? Нет сомнения, это враги, и, если мы не сговоримся с царицей Марджаной, чтобы совместно вступить с ними в бой, они захватят город и убьют нас».

Аль-Амджад выехал из городских ворот и проехал мимо войск царицы Марджаны, а достигнув второго войска, он увидел, что оно принадлежит его деду, царю аль-Гайюру, отцу его матери, царицы Будур.

Оказавшись перед своим дедом, аль-Амджад поцеловал землю у ног его и передал ему послание. Повелитель же сказал: «Мое имя царь аль-Гайюр, и я, странствуя по дорогам, пришел сюда, к вашему город. Судьба разлучила меня с дочерью, царевной Будур. Дитя мое покинуло меня. Царевна вышла замуж и уехала вместе с мужем своим, Камар-аз-Заманом. С тех пор я ее не видел и не слышал вестей ни о ней, ни о муже ее. Знаете ли вы о них хоть что-нибудь?»

Аль-Амджад склонил на некоторое время голову к земле и стал размышлять. В конце концов он понял, что этот царь действительно является его дедом. Юноша поднял голову, поцеловал землю у ног царя и рассказал ему, что является сыном его дочери Будур. Тогда царь аль-Гайюр бросился к нему в объятия, и стали они оба плакать от радости. Затем старик воскликнул: «О дитя мое, хвала Аллаху Всемогущему за эту встречу».

Аль-Амджад рассказал царю, что дочь его Будур пребывает в добром здравии, равно как и муж ее Камар-аз-Заман. Юноша поведал деду всю свою историю, от начала и до конца. Выслушав его, старик сказал: «Я поеду с тобою и твоим братом к Камар-аз-Заману и помирю вас, а потом останусь жить с вами». Аль-Амджад очень обрадовался и поцеловал землю у ног деда своего.

Аль-Амджад, улыбаясь, вернулся к султану Эбенового города и поведал ему историю своего дедушки. Затем султан оказал царю аль-Гайюру и царице Марджане великое гостеприимство. Войска отдохнули от похода и были готовы выступать снова. Тогда царица Марджана сказала: «Я с моим войском тоже отправлюсь с вами и буду стараться помирить вас с отцом».

Повесть о Камар-аз-Замане и царевне Будур

(продолжение)

Вдруг поднялась пыль, которая затянула края неба, так что день почернел как ночь. За завесой пыли были слышны крики людей и ржание коней и видны блистающие мечи и выставленные зубцы копий. Новые войска приблизились к городу. Они забили в барабаны, и царь Эбенового города воскликнул: «Сегодняшний день не перестает удивлять меня! Хвала Аллаху, который помирил нас с первыми двумя войсками. И если будет на то воля его, он помирит нас и с этим войском тоже! О Амджад и Асад, выезжайте к неприятелям и выясните, кто они и чего хотят. Поистине я никогда не видел войска более многочисленного, чем это».

Оба брата выехали из запертых ворот города навстречу огромному войску и его предводителю. Они подошли поближе и вдруг обнаружили, что это войско царя Камар-аз-Замана. Увидев отца, оба брата поцеловали перед ним землю и заплакали. А Камар-аз-Заман, увидев юношей, бросился к ним и разразился рыданиями. Царь просил прощения у своих невинно осужденных детей и долго прижимал их к груди. Потом он рассказал им, какую испытал сильную тоску, расставшись с ними.

Затем аль-Амджад и аль-Асад рассказали отцу, что царь аль-Гайюр прибыл в Эбеновый город и познакомился со своим внуком. Тогда Камар-аз-Заман сел верхом во главе своих приближенных, взял с собою сыновей и отправился к войску царя аль-Гайюра.

Тесть Камар-аз-Замана выехал ему навстречу, и оба они обнялись, не переставая удивляться чудесным поворотам судьбы. После этого жители города устроили в честь всех трех войск пышные пиры, с обилием кушаний, сладостей и напитков.

Внезапно поднялась пыль, которая застлала края неба, земля задрожала под конями, и появилось еще одно войско, вооруженное до зубов. Все воины были одеты в черное, и предводительствовал над ними глубокий старец, борода которого достигала груди. Когда жители увидели это большое войско, правитель города сказал царям: «Хвала Аллаху, что вы собрались все в один день. Что же это за войско, которое заполонило землю со всех сторон?» — «Не бойся, — отвечали они, — нас трое царей, и у каждого многочисленное войско. Если это враги, мы с ними разделаемся, даже если их будет в три раза больше». Вскоре подъехал посланец от этих войск, и его поставили перед Камар-аз-Заманом, царем аль-Гайюром, царицей Марджаной и царем Эбенового города. Он поцеловал землю и сказал: «Это войско царя из земель персов. Наш государь потерял много лет назад своего сына, и теперь он разыскивает его в разных странах. Если он найдет его у вас, с вами не будет беды, если же он его не найдет, у него с вами будет война, и он разрушит ваш город». — «До этого не дойдет, — сказал Камар-аз-Заман. — Как зовут твоего царя?» — «Его зовут султан Шахраман, властитель островов Халидан, — отвечал посланный. — Он собрал свое войско в тех странах, через которые проходил, разыскивая своего сына».

Услышав слова посланца, Камар-аз-Заман испустил громкий крик и упал без чувств. Очнувшись, он заплакал и сказал аль-Амджаду и аль-Асаду: «Ступайте, о дети мои, с послом и приветствуйте вашего деда, царя Шахрамана, и порадуйте его вестью обо мне, ведь он печалится, потеряв меня, и до сего времени носит черные скорбные одежды». Камар-аз-Заман рассказал присутствующим царям обо всем, что с ним случилось в дни его юности, и все они удивились этому. Вскоре правители явились к султану Шахраману. Камар-аз-Заман приветствовал своего отца. Они обняли друг друга и некоторое время пролежали без чувств от сильной радости. Потом Камар-аз-Заман поведал отцу о своей жизни, и вскоре мужчины вышли к остальным правителям, и те приветствовали султана Шахрамана.

Царицу Марджану выдали замуж за аль-Асада и воротили в ее страну. Аль-Амджада женили на Бустан, дочери Бахрама, и молодые отправились в Эбеновый город. Царь аль-Гайюр, отец царицы Будур, встретился наконец со своей дочерью и излечился от тоски. Он прожил с дочерью в Эбеновом городе целый месяц, а после отправился с ней и внуком своим аль-Амджадом в свои земли. Затем царь аль-Гайюр посадил аль-Амджада на свой престол. И тот правил страной деда и стал царем островов, и морей, и семи дворцов.

Аль-Асад же стал править в городе своего деда, царя Армануса, владыки Эбеновых островов.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература бесплатно.
Похожие на Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература книги

Оставить комментарий