Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Верховная жрица
Ты так считаешь? Что ж, тебе я верю.Раз на челе его ты розы видишь,То будущей весной, когда ониВновь зацветут, в бою найдешь его ты.Теперь же вам пора плести венки —Ведь ваших матерей торопит радость.
Девушки (перебивая друг друга)
За дело! Ну, кто с кем? Живей, подруги!
Первая девушка (второй)
Я — с Главкотоей.
Третья девушка (четвертой)
С Хармионой — я.
Рассаживаются попарно.
Первая девушка
Сплетем венок Орнитии, чей пленник —Альцест могучий в шлеме пышногривом.
Третья девушка
А мы — сестре, Партенионе. ЕюВзят Атеней с Медузой[96] на щите.
Верховная жрица (вооруженным амазонкам)
Что ж вы беспомощно стоите, девы?Иль вы гостей развеселить не в силах?Иль я должна любви вас обучать?Скажите им приветливое слово.Спросите их, сраженьем изнуренных,Что нужно им, чего они хотят.
Первая амазонка
Они твердят: «Нам ничего не надо».
Вторая амазонка
Они на нас рассержены.
Третья амазонка
Упрямцы,Чуть к ним подходим мы, нам кажут спину.
Верховная жрица
Пусть сердятся, а вы должны суметьИх умягчить. Зачем иначе былоБрать верх над ними в беспощадной сече?Скажите им, что́ ждет их, что́ утешит,И станут поприветливей они.
Первая амазонка (одному из пленных греков)
О юноша, не хочешь ли на мягкийКовер прилечь? Иль из цветов весеннихПод сенью лавров ложе приготовитьЯ для тебя, усталого, должна?
Вторая амазонка (другому греку)
Не хочешь ли, чтоб с ключевой водойЯ ароматы Персии смешалаИ ноги пыльные тебе омыла?
Третья амазонка
Ужель ты отвернешься, коль подамСок апельсинов я тебе любовно?
Все три амазонки вместе
Скажите, как вам услужить?
Один из греков
Никак.
Первая амазонка
Вот странно! Что гневит вас, чужеземцы?Чем облик наш пугает вас? Ведь мирноПокоятся в колчанах наших стрелы.Иль страх в вас шкуры львиные вселяют?Ты, на котором пояс, отвечай!
Грек (глядя ей прямо в лицо)
Скажи, вы для кого венки сплели?
Первая амазонка
Как — для кого? Для вас.
Грек
Итак, цветами,Чудовища, украсите вы пленных,Чтоб их потом, как жертвенных животных,Зарезать?
Первая амазонка
Вздор! Вас поведут в дубравуБлиз храма Артемиды. Там, в тени,Вы вкусите безмерные восторги.
Грек (изумленный, вполголоса остальным пленным)
Здесь явь странней, чем самый странный сон!
Явление седьмое
Те же. Военачальница.
Военачальница
Достойная, зачем еще ты здесь,Откуда до готовой к битве ратиНе дальше, чем метнуть могу я камень?
Верховная жрица
Как! Снова бой? Где наши?
Военачальница
В той долине,Которая к Скамандру прилегает.Прислушайся! Доносит ветер с горГромоподобный клич царицы нашей,И ржание коней, и лязг оружья,И звуки труб, кимвалов и литавр —Кровавого сраженья медный голос.
Одна из жриц
Кто, девушки, на холм взбежит?
Девушки
Я! Я!
(Взбегают на холм.)
Верховная жрица
Царица? Ничего не понимаю…Зачем она велела праздник розГотовить, прежде чем утихла битва?
Военачальница
Что? Праздник роз? Кому велела?
Верховная жрица
Мне.
Военачальница
Когда и где?
Верховная жрица
Под тем вон обелискомЯ час тому назад в тени стоялаИ вижу вдруг — несутся, словно ветер,Пелид и вслед за ним Пентесилея.Я крикнула царице: «Ты куда?»Она в ответ: «На праздник роз, как видишь!»И, миновав меня, расхохоталась:«Смотри, чтобы на всех хватило роз!»
Первая жрица (девушкам)
Ее вам видно?
Первая девушка (с холма)
Ничего не видно.Неотличимы шлемы друг от друга.Закрыли тени туч грозо́вых поле,Где можно разглядеть лишь колыханьеНестройных толп, смешавшихся в бою,Чей гул долину смерти оглашает.
Вторая жрица
Царица прикрывает отступленье?
Первая жрица
Наверно.
Военачальница
Нет, она стремится в бой.Я говорю вам, ждет она Пелида,Разгоряченная, как конь персидский,Который встал под нею на дыбы.Ее глаза из-под ресниц сверкают.Она так бурно, но свободно дышит,Как если бы впервые воздух битвыПила ее воинственная грудь.
Верховная жрица
Бессмертные, что́ гонит в бой ее?Чего она еще найти там хочетТеперь, когда десятки тысяч пленныхВ окрестные леса мы отведи?
Военачальница
Чего она еще в сраженье ищет?
Девушки (с холма)
О боги!
Первая жрица
Что? Иль стало вдруг светлей?
Первая девушка
Сюда, святые жрицы!
Вторая жрица
Говори же!
Военачальница
Чего она еще в сраженье ищет?
Первая девушка
Смотрите все! Сквозь толщу облаковЛуч солнца неожиданно пробилсяИ шлем Пелида ярко озарил.
Верховная жрица
Чей шлем?
Первая девушка
Да чей еще как не Пелида?Тот, как и конь его, закован в латыИ, стоя на холме, сверкает ярче,Чем хризолит или сапфир горят.Цветущая земля вокруг него,Закутанная в сумрак непогоды,Подобна фону темному из фольги,Которым блеск героя оттенен.
Верховная жрица
Что нашему народу до Пелида?К лицу ль царице дочерей АреяВ бой ради одного врага вступать?
(Одной из амазонок.)
Спеши к ней, Арсиноя, и царицеОт имени богини объяви,Что Марс уже предстал своим невестамИ что под страхом гнева АртемидыЯ ей велю увенчанного богаВести немедля в Фемискиру, чтобыТам справить в храме праздник роз святой.
Амазонка уходит.
Что за безумство! Слыхано ль такое?
Первая жрица
Не видите ли вы царицу, дети?
Первая девушка (с холма)
- Люди на перепутье. Игра с огнем. Жизнь против смерти - Мария Пуйманова - Классическая проза
- Пнин - Владимиp Набоков - Классическая проза
- Любовь Психеи и Купидона - Жан де Лафонтен - Классическая проза
- Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2 - Чарльз Диккенс - Классическая проза
- Немой миньян - Хаим Граде - Классическая проза
- Вор - Леонид Леонов - Классическая проза
- Брат Жоконд - Анатоль Франс - Классическая проза
- Разбойники - Эрнст Гофман - Классическая проза
- Как из казни устраивают зрелище - Уильям Теккерей - Классическая проза
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза