Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну как же! Оно самое: ноги — подпорки для фасоли, туловище — старая корзина, руки — пара жердей, а голова — сами видите!
— Так это, значит, и есть его жена?
— Давайте-ка бросим ее в болото!
И они бросили ее в самое большое болото, чьи густые водоросли зеленели в глубине, как малахит. Но корзина всплыла, а вода оживила поблекший кармин косынки. Человек, вернувшийся с рыбной ловли, заметил округлое ивовое чрево.
— Боже, она утопилась, она мертва!
Он бросился в воду и вдруг, не умея доселе плавать, почувствовал себя в родной стихии. Без всякого удивления смотрел он, как тело его одевается чешуей, как легко и уверенно владеет оно хвостом и плавниками. О радость! Река стала его родным домом. В ее мерцающих струях он увидел свою возлюбленную, свою подругу; она плыла к нему — золотистая, сверкающая царица-форель, неся на спине их новорожденное дитя.
Примечания
1
Древний обычай, принятый во многих европейских странах. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Красивый (нем).
3
Да (нем.).
4
Нет, дядя (нем).
5
Нет. Я — дядя (нем.).
6
Господи Боже! Он не дурак! (нем.)
7
Имеются в виду Мария и Марфа, сестры Лазаря, которого воскресил Иисус. В Евангелии говорится, что Мария «сидела у ног Иисуса и слушала слово Его», тогда как Марфа «заботилась о большом угощении» (Лука, 10,39–42).
8
Кандид в переводе с французского — простодушный.
9
Имя Бонвен переводится с французского как «доброе вино», Дезире — «желанный», Серафина — «ангелица».
10
Вирсавия — в библейской мифологии иудейская красавица, одна из жен царя Давида, родившая ему четырех сыновей, в том числе Соломона, отличавшегося мудростью и красотой.
11
Сухое шипучее вино (ит).
12
Имеются в виду слова из поэмы Оскара Уайльда «Баллада Редингской тюрьмы»: «Но каждый, кто на свете жил / Любимых убивал./ Один угрозами, другой / отравою похвал…» (пер. Н. Воронель).
13
Здесь: предъявите паспорта! (ит.)
14
Здесь: кукольный театр (ит.)
15
В пользу молодежи (лат.).
16
Ванная комната (ит.).
- Рассказ об одной мести - Рюноскэ Акутагава - Современная проза
- Женщина на заданную тему[Повесть из сборника "Женщина на заданную тему"] - Елена Минкина-Тайчер - Современная проза
- Одного поля ягоды (ЛП) - Браун Рита Мэй - Современная проза
- Осенние перепела - Нагиб Махфуз - Современная проза
- Услады короля (СИ) - Беттанкур Пьер - Современная проза
- Второй Эдем - Бен Элтон - Современная проза
- Воспитание - Пьер Гийота - Современная проза
- Фотограф - Пьер Буль - Современная проза
- Рассказы о Родине - Дмитрий Глуховский - Современная проза
- Двойное дыхание (сборник) - Татьяна Соломатина - Современная проза