Рейтинговые книги
Читем онлайн Пятнадцать дней в Африке - Анатолий Сарычев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 47

– Эти банкноты имеют хождение только по территории Америки, но это на всякий случай, – пояснил Клим, пряча две банкноты в закатанный рукав рубашки.

– Я никогда таких денег не видел, – удивленно сказал Родс, следуя примеру Клима.

– Даже на территории Штатов тысячедолларовые бумажки идут по полтора-два номинала, – пояснил Клим, деля толстую пачку денег на две части.

– С такими деньгами нам полиция не страшна! – уверенно заметил Родс, пряча свою половину в карман шорт.

Снова усевшись на свое безотказное транспортное средство, они поехали по тропинке, которая привела их через километр к довольно широкой накатанной грунтовой дороге.

– Куда теперь надо держать путь? – спросил Клим, останавливаясь перед дорогой.

– Налево, и только налево, как говорил мой русский друг Вася, получив стипендию! – посоветовал Родс, для верности указав направление рукой.

Свернув налево, они помчались по дороге, которая через два километра привела их к указателю: «Вила – Гура – 2 км».

– Я всегда считал, что расстояния должны указываться в милях, – обернувшись, крикнул Клим, проскакивая мимо указателя, на котором было написано: «Аэропорт – 3 км. Вокзал железнодорожный – 2 км».

«Если есть аэропорт, то можно спокойно улететь», – с облегчением подумал Клим и, увидев справа двухэтажное каменное здание в викторианском стиле, на котором было написано «Мотель», свернул к нему. Поставив свое транспортное средство около каменного крыльца, Клим выключил зажигание и решительно открыл высокую дверь.

Полная негритянка лет сорока, сидевшая за аккуратным столиком справа от входа, подняла строгое лицо и надменно взглянула на Клима, который даже в новых шортах выглядел как бродяга. Переступив грязными босыми ногами по чистому бежевому ковру, Клим робко спросил:

– Можем мы с другом снять на два дня номер?

Ударил гром, и сразу в холле потемнело. Величаво встав со своего места, дама продефилировала к выключателю и, плавно подняв руку, включила свет.

Ростом под метр восемьдесят, одетая в длинное платье с белоснежным кружевным воротничком, негритянка вызывала уважение. Прошествовав снова на свое место, подняла голову и строго посмотрела на Клима.

Родс выскочил из-за спины Клима и быстро затараторил на незнакомом языке, проглатывая гласные. Негритянка сразу заулыбалась, быстро отвечая, не забывая заинтересованно посматривать на Клима. Она что-то говорила Родсу, который, весело улыбаясь, положил десять долларов на столик, отрицательно загородясь двумя руками. Клим понял, что Родс отказывался от сдачи. Махнув рукой, негритянка вытащила из стола большой медный ключ и, протянув его через стол, вопросительно посмотрела на Клима. Родс забрал ключ и, насвистывая веселую мелодию, направился к лестнице, ведущей на второй этаж.

Номер оказался с ванной, гостиной и огромной спальней, в которой стояло две кровати, застеленные свежим бельем. Потянув носом, Клим уловил запах крахмала. Откинутая уголком белоснежная простыня так и манила лечь на кровать.

Первым делом Клим сбросил с себя одежду и направился в огромную, выложенную черным кафелем ванную, в которой оказалась даже горячая вода.

С наслаждением вымывшись, Клим вышел из ванной комнаты и сразу юркнул обратно. В гостиной за накрытым столом сидела суровая негритянка и весело болтала с Родсом. Родс с длинным махровым полотенцем возник на пороге ванной и заявил:

– Сейчас придет сестра Эвелин, и мы отметим наш выход из джунглей. Я сказал, что мы потерпели аварию на самолете и только вышли из леса, претерпев множество приключений, о которых тебе придется рассказать, так как рассказчик из меня никудышный, – на одном дыхании выпалил Родс, введя Клима в курс дела.

– Мадам! Вы напоминаете мне диккенсовскую героиню. Если бы он писал свои романы в Африке, то наверняка списал бы ее с вас, – заявил Клим, стоя на пороге ванной комнаты, закутавшись в махровое полотенце, наподобие римского патриция.

– Грейс сейчас принесет вам приличную одежду, так что не надевайте свое тряпье, которое пропахло джунглями, – заявила Эвелин, королевским жестом указывая на стул напротив себя.

Климу ничего не оставалось делать, как принять приглашение Эвелин, склонив в знак согласия голову. Усевшись за стол, Клим налил в квадратный стакан толстого стекла бренди из черной пузатой бутылки, стоящей справа от блюда с мясом, и, сделав маленький глоток, посмотрел на Эвелин. Женщина внимательно, не мигая, смотрела на Клима, не говоря ни слова. Молчание становилось тягостным, и Клим никак не мог понять, почему он, такой смелый, никак не может найти тему для беседы. Ничего прочесть в ее взгляде было нельзя, и поэтому Клим решил сделать еще глоток крепкого ароматного бренди.

Женщина, видя, что Клим молчит, взяла нить разговора в свои руки.

– Родс сказал, что вы ихтиологи. Что это такое?

– Ихтиология – наука о поведении рыб, – начал рассказывать Клим, когда дверь в гостиную открылась и в нее влетела невысокого роста худенькая девушка. Клим встал и наклонил голову.

Полотенце при этом упало, Клим предстал перед всеми совершенно обнаженным. Девушка вспыхнула, как мак. Краска залила ее всю, от белоснежной кожи на лбу до открытых рук.

Мгновенно подкинув ногой полотенце, Клим за секунду водрузил его на место и только после этого осмелился поднять на девушку глаза.

– Я принесла вам одежду, как просила Эвелин, – глубоким контральто проговорила девушка, не поднимая глаз.

– Если вы меня минутку подождете, то я сейчас выйду, – пообещал Клим, беря протянутый пластиковый пакет. Скрывшись в спальне, Клим вытряхнул на правую постель два комплекта одежды, состоящих из белых брюк и белой рубашки апаш. В пакете нашлись также белые трусы в горошек и белые с синими полосками длинные, почти до колен, носки.

Наскоро одевшись, Клим пригладил короткую бородку и выскочил из спальни, чуть не сбив в дверях спальни Родса.

– Ты пока весели девушек, а я переоденусь, – распорядился Родс, бросаясь к кровати.

Скинув на свою кровать халат, напарник стал примеривать обновки.

– Теперь я могу рассказать, как все произошло, – начал Клим, но Эвелин прервала его.

– Вы сначала поешьте, а уже потом расскажете, – сказала Эвелин, перекладывая с блюда огромную, размером никак не меньше двух ладоней, отбивную на тарелку Клима. Добавив жареного картофеля, зелени, Эвелин вопросительно посмотрела на Клима, переведя взгляд на черную бутылку.

– Я не большой любитель, – отказался Клим, аккуратно отрезая небольшой кусочек сочного мяса.

За столом произошла передислокация. Грейс сидела рядом с Климом, ковыряя вилкой одинокий пучок зелени, сиротливо лежащий с краю тарелки. Ее тонкая рука, больше похожая на детскую, барабанила по белоснежной скатерти.

– Ваше мясо выше всяческих похвал! – снова взял инициативу в свои руки Клим.

– У нас самый лучший повар в Вила – Гура, – подтвердила Эвелин.

Клим это понял как сигнал к продолжению беседы и с ходу начал:

– Снизились мы над рекой, идем на бреющем полете, смотрим за рыбами, и вдруг из воды выпрыгивает громадный крокодил и хватает нас за поплавок. Самолет сразу носом в воду. Мы с Родсом еле успели выпрыгнуть из него и спастись вплавь.

– Как вас не сожрали крокодилы? – ехидно спросила Эвелин, слегка улыбнувшись.

– В воду вылился бензин, а эти твари очень не любят нефтепродукты, – бодро пояснил Клим, отправляя в рот второй кусок мяса.

– Вы такие смелые путешественники! – прокомментировала Эвелин, поджав губы. Она явно показывала, что не верит ни единому слову.

Положение спас Родс, появившийся в дверях.

– Оказывается, Эвелин моя дальняя родственница! – начал он, по-хозяйски наливая себе бренди.

– Давайте выпьем за прекрасных дам! – предложил Клим, понимая, что только принятием алкоголя можно расшевелить компанию.

Дамы послушно подняли тяжелые стаканы и сделали по глотку.

– Расскажите немного о своем городке, – попросил Клим, обращаясь к своей соседке.

– У нас чуть больше тридцати тысяч жителей. На заводе по переработке бокситов многие инженеры из Советского Союза и Кубы, а свои кадры у нас только рабочие. Сейчас, после развала Советского Союза, россияне снова начали приезжать сюда, а некоторые женились на местных дамах и остались в нашем городе, основав русскую колонию.

Эвелин при слове «дамы» так презрительно скривила губы, что Клим понял, о каком роде дам шла речь.

– Мы с Эвелин – дочери одного отца, но я почему-то белая, – сказала Грейс, опуская глаза.

Клим только сейчас обратил внимание на Родса, который глазами указывал ему на дверь, умоляя уводить из номера Грейс.

– Говорят, что в таких зданиях сохранились старинные камины? – закинул удочку Клим, поворачиваясь к Грейс.

– У нас на первом этаже сохранился прекрасный каминный зал. Мы из него сделали столовую, – ответила Грейс.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пятнадцать дней в Африке - Анатолий Сарычев бесплатно.

Оставить комментарий