Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Восхвалим Господа!
– Делайте это в других местах!
– Мы стараемся помочь человечеству!
– Вы толкаете людей на самоубийства!
– Это Америка! У нас есть право на нашу религию!
– У вас нет права навязывать вашу религию нам!
– Бог все видит!
– Лжецы!
– Спасите ваши души…
– Мошенники!
– Ангелы Господни…
– Заткнитесь!
– …доберутся и до ада…
– Чокнутые!
– Сами вы чокнутые!
– А ну, отойди от меня!
Кто-то замахнулся, кто-то сделал ответный выпад, и обе группы, словно струйки воды из двух опрокинутых стаканов, беспорядочно слились, образовав новый поток. Плакаты полетели в снег. Кто что кричал – теперь было не разобрать. Люди толкались и бежали: одни в гущу потасовки, другие – прочь.
Пастор Уоррен поплелся к выходу. Ему было страшно.
– Предлагаю немедленно прекратить стычку! – послышалось из динамиков подъехавшей полицейской машины. – Это касается всех!
Джек Селлерс выпрыгнул из машины. Следом выскочил Дайсон.
– Разойдитесь! Все! Немедленно! – кричал Джек.
Их было двое против нескольких сотен.
– Сделайте что-нибудь! – услышал он чей-то крик. И следом: – Помогите нам! Сюда!
Джек оглядел противоборствующие группы. Верующие в основном оборонялись, протестующие действовали более агрессивно.
– Вызови подкрепление из Мосс-Хилла и Данмора! – крикнул он Дайсону.
Здесь был нужен целый отряд, умеющий справляться с уличными беспорядками. В крупных городах у полиции есть щиты, бронежилеты, шлемы, баллончики со слезоточивым газом, электрошокеры. На Джеке была всего лишь зимняя куртка, а вооружение состояло из полицейской дубинки и револьвера в кобуре. Но он знал, что ни при каких обстоятельствах не вынет оружие. Даже для стрельбы в воздух. К дерущимся спешили телерепортеры и операторы.
– ПРЕКРАТИТЕ! – во всю мочь рявкнул Джек, устремляясь в толпу. – РАЗОЙДИТЕСЬ!
Его никто не слышал. Джек схватился за дубинку, но едва пальцы сжали рукоятку, он подумал о Робби. Джеку вдруг показалось, что сын наблюдает за ним, оценивая каждый его шаг.
Проталкиваясь сквозь толпу и пытаясь определить, где чья сторона, Джек увидел парня в желто-коричневой куртке. Заслоняя лицо локтем, парень тянул нараспев: «Спаси меня, Отче. Спаси меня, Отче». Джек поспешил к нему, и вдруг на голову его обрушился сильный удар. Он потерял равновесие, но не упал, а опустился на четвереньки. Зрение затуманилось. Крики становились все громче. Шум поднимался к небу, словно дым от сжигаемых листьев, и разносился над некогда спокойным Колдуотером.
* * *Хлеб поджаривался сразу в пяти тостерах. Опорожнив их, Саманта сложила ломтики на большую тарелку и понесла туда, где на полу сидела Тесс, окруженная несколькими десятками верующих. Со Дня благодарения Тесс теперь каждое утро приглашала их на завтрак. Люди приходили группами, быстро ели и уходили, уступая место другим. Часть верующих в это время стояла в супермаркете в очереди за хлебом, джемом и коробками хлопьев. Это тоже сделалось частью утреннего ритуала.
Поначалу Тесс испытывала определенную неловкость. Она не стремилась наряжаться, надевала старые свитера и джинсы. Но люди с восторгом принимали в ней все, даже поношенную одежду. Тесс была избранной, и люди постоянно наблюдали за ней, особенно когда, как им казалось, она этого не видит.
Однако главный интерес был, конечно же, направлен на телефонные звонки ее матери. Содержание разговоров Рут и Тесс приводило верующих в состояние, близкое к экстазу.
– Как течет время на небесах? – однажды спросила Тесс. – У вас есть завтра и вчера?
В трубке послышался смех матери.
– Нет, дорогая… время… человеческое изобретение… Мы выше солнца и луны…
– А свет есть?
– …всегда… но не от всего… только от самой драгоценной любви…
– Как понимать твои слова?
– Тесс, ты помнишь себя в детстве? Боялась ли ты темноты… когда я была дома?
– Нет. Я знала: если ты дома, ты обязательно меня защитишь.
– Небеса… здесь такое же ощущение… когда ты знаешь, что тебя любят… это и есть свет…
Слыша от Тесс эти слова, верующие склоняли головы. Они улыбались и брали друг друга за руки. Передавая слова матери, Тесс и сама испытывала душевный подъем. В последний год жизни Рут сидела в инвалидной коляске, напоминая живую статую. Тесс причесывала ее, застегивала кофточку, иногда надевала ей на шею ожерелье. Тесс кормила и мыла мать, но Рут молчала. Тесс жаждала услышать из материнских уст хоть что-нибудь. И сейчас, слыша голос матери, она не скрывала своей радости.
– Ваша мама – настоящая святая, – с заметным испанским акцентом сказала одна женщина с крестиком на шее.
Тесс представила Рут за их столом, готовящую маленькие сэндвичи с ветчиной, яичный салат или сливочный сыр.
– Нет, – улыбнувшись, возразила Тесс. – Моя мама кормила людей.
* * *Салли вышел из мебельного магазина, унося с собой чек. Продавщица пожелала ему счастливого Рождества, до которого оставалось еще три недели. Тем не менее магазины, офисы и дома Колдуотера вовсю переливались разноцветными гирляндами. Многие уже повесили над входом традиционные венки из омелы. Салли завел мотор и тут же включил обогреватель, потирая озябшие руки. Он взглянул на часы: через два часа забирать Джулза из школы. А до этого он заедет в магазин «Дайел-Тек», где у него была назначена встреча с Элиасом Роу.
Ему вспомнился неожиданный вечерний визит Элиаса на прошлой неделе. Они сели на кухне, выпили, и гость стал рассказывать.
– Я только сегодня вернулся в город, – начал Элиас.
Все эти месяцы он провел в домике на Верхнем полуострове, избегая психов, пытавшихся взять у него интервью. В Колдуотер он вернулся, чтобы отпраздновать День благодарения с семьей брата. По словам Элиаса, он просто не узнал города. Машины, трейлеры, людские толпы. Перед отъездом ему почему-то захотелось повидаться с Салли.
– Я постоянно вспоминал день, когда вы подбежали к моему грузовичку. Много думал. Часто задавал себе вопрос: не лучше ли мне было смолчать тогда, в церкви? Еще раз извините, что я смутил покой вашего сына.
Салли оглянулся на дверь комнаты, где спал Джулз. Может, показать Элиасу голубой игрушечный мобильник, который сейчас лежал у сына под подушкой? Но вместо этого он спросил о причинах, заставивших Элиаса уехать из Колдуотера. Владелец строительной фирмы рассказал Салли историю своего бывшего рабочего Ника Джозефа, который с того света донимал его вопросами: «Почему ты так поступил со мной?» Кончилось тем, что Элиас выбросил мобильник в озеро Мичиган, а сам покинул Колдуотер.
В ответ Салли рассказал Элиасу, что продолжает считать звонки с небес чьей-то авантюрой и потому проводит собственное расследование. Как оказалось, у всех шести был одинаковый тарифный план. Исключение составляла Келли Подесто. Теперь это его не удивляло.
– Боже мой, – пробормотал Элиас, опустив голову. – А у меня ведь тоже был этот тариф. Пару лет назад. Потом его закрыли.
– Это не может быть простым совпадением.
– Наверное, – пожал плечами Элиас. – Но это никак не объясняет моих разговоров с Ником.
Салли тоже опустил голову. Элиас был прав. Тариф закрыли, а звонки с небес продолжались.
– Ник вам больше не звонил?
– У меня не было телефона.
– А у вас не возникло желания… как-нибудь поэкспериментировать с этими звонками? Поискать способы узнать, откуда они исходят.
– Ни в коем случае, – замотал головой Элиас. – Мне показалось, что я вляпался во что-то магическое. Причем магия там была нехилой. Если честно, я сильно перепугался.
Салли провел рукой по волосам, пытаясь скрыть свою досаду. Одних звонки с того света завораживали, других – пугали. Но почему никто не хотел докопаться до сути?
Он заметил, что Элиас постоянно оглядывается. В проеме двери стоял заспанный Джулз и тер глаза.
– Папа…
Мальчик прислонился к дверному косяку и стоял, уткнувшись подбородком в грудь.
– Малыш, в чем дело? Почему ты проснулся?
– Живот болит.
– Я же тебе говорил: не пытайся съесть все, что на столе. Тебе надо уснуть, и завтра боль пройдет.
Салли подхватил сына на руки и отнес в комнату. Он уложил Джулза в постель, а потом сидел рядом и гладил сына по голове, пока тот не заснул. Салли вернулся в кухню. Элиас сидел, скрестив руки на груди и положив на них подбородок.
– Скучает по матери?
– Порою очень сильно.
– Я могу вам чем-то помочь? – Элиас тяжело привалился к спинке стула.
– Купите себе новый телефон, – улыбнулся Салли.
* * *Эми свернула с шоссе к заправочной станции и остановилась возле колонки. Глушить двигатель она не стала. Фил вылез из машины и потянулся.
– Ой, какая холодина! – провозгласил он и тут же принялся растирать озябшие руки.
– Кофе хотите?
– Спасибо.
– Со сливками?
– Черный.
- Меня зовут Люси Бартон - Элизабет Страут - Зарубежная современная проза
- Страна коров - Эдриан Джоунз Пирсон - Зарубежная современная проза
- СТРАНА ТЕРПИМОСТИ (СССР, 1980–1986 годы) - Светлана Ермолаева - Зарубежная современная проза
- Оуэн & Хаати. Мальчик и его преданный пес - Венди Холден - Зарубежная современная проза
- Бруклин - Колм Тойбин - Зарубежная современная проза
- Десять вещей, которые мы сделали… - Сара Млиновски - Зарубежная современная проза
- Куда ты пропала, Бернадетт? - Мария Семпл - Зарубежная современная проза
- Белая хризантема - Мэри Брахт - Зарубежная современная проза
- Дом обезьян - Сара Груэн - Зарубежная современная проза
- Форсайты - Зулейка Доусон - Зарубежная современная проза