Рейтинговые книги
Читем онлайн Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 125

Фьюри отнял руки от спящей девушки и негромко произнес:

— Ну вот… теперь все идет как надо, своим чередом.

— Она в порядке?

— В полном. Сейчас очнется, медленно выходит из транса.

— А этот некий темный маг, или кто он там был? Ты его теперь найдешь? Он больше не будет, хм, искать новых жертв?

— Сдается мне, что не все так просто, — покачал головой Фьюри. — Есть у меня подозрение, что тут не один человек за этим стоит… А нам с тобой пока не до обмозгования. Маячок приведет ко мне этого темного мага. Не знаю, насколько быстро. Зависит от того, где именно этот маг находится, насколько быстро он сможет до меня добраться. Это сильная драконья метка, мощный зов, так что даже если маг будет сопротивляться, долго он это делать не сможет. Он сам меня найдёт, но нужно немного времени, метка должна подействовать. Ну что, бежим? У нас теперь началась своя игра на выживание.

Сразу после этих слов со стороны ярмарочной площади послышался вой сирены.

Глава 21. Нас не догонят

Вместе с доносящимся издалека воем сирены вздрогнула всем телом и очнулась Нолла. Девушка открыла глаза и испуганно уставилась на нас. Наверное, вид странного "дядечки" в оранжевой мантии лекаря ее напугал еще больше, хотя лица Фьюри из-за вновь низко накинутого капюшона видно не было, но его пристальный взгляд все равно ощущался. Да и я рядом смотрела на девушку с видом крайне любопытного ученого.

— Мама! — жалобно пискнула Нолла, натянув одеяло до носа.

Глаза у нее были такие огромные, испуганные. Но, что главное, — живые. И аура девушки была цельной и чистой.

И, кстати, полностью исчез запах чего-то механического и цветочно-парфюмерного. Интересные дела, однако…

На голос своей дочери моментально прибежала Анна. Она вихрем ворвалась в комнату, и распахнутая дверь с грохотом ударилась о стену, спугнув парочку пауков, усердно плетущих паутины в углу под потолком комнаты.

— Моя девочка! Моя Ноллочка, моя доченька! Живая! О Пресвятая Мелия, живая!.. Живая и здоровая!

Женщина кинулась к дочери, заливаясь слезами облегчения и все время приговаривая "моя хорошая", "моя родная". Она гладила Ноллу по волосам и бесконечно тараторила слова благодарности "господину лекарю". А Фьюри в это время как раз скороговоркой давал какието-то советы Анне по поводу полезных снадобий, которые стоило бы пропить девушке несколько дней для восстановления здоровья.

Мне некогда было вслушиваться в его слова и наблюдать за сентиментальной сценой теплых объятий матери и дочери: я была занята заметанием следов. Стирать любые магические следы я умела очень хорошо, уж в чем-чем, а тут меня можно было назвать мастером.

Вот, кстати, почему в академии на экзаменах за все пять лет обучения мне ни разу не попались задания с отработкой этого заклинания? Вот уж где я бы по праву получила высший балл!..

В общем, пока Фьюри проводил краткий лекарский ликбез — хм, а кажется, он в самом деле немного разбирался в целительском искусстве — я в это время очень быстро очищала помещение от четких следов наших магических аур, "сметала" наши запахи и набрасывала на нас обоих парочку хитрых заклинаний, которые могли бы помочь нам убежать как можно более незамеченными и выиграть какое-то время.

Мы с Фьюри одновременно двинулись в сторону выхода, когда дорогу нам преградила миссис Кранковски. Она взирала на нас заплаканными глазами и абсолютно счастливой улыбкой на устах.

— Я впервые слышу о том, чтобы жертва эпидемии была полностью спасена! Да еще так быстро! Это чудо, настоящее чудо!.. То, что вы сделали, это бесценно для меня, господа!.. Почему другие лекари не могут действовать так же? Кто вы, господа? И чем я могу вас отблагодарить?

— Молчанием, — буркнула я себе под нос, прикидывая, получится ли у меня сейчас быстро наложить правильное заклинание забвения на эту женщину и ее дочь.

А вслух громче произнесла:

— Не стоит благодарности, миссис Кранковски. Мы просто сделали все возможное, а теперь вынуждены покинуть вас…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Пока я говорила, Анна пошебуршала в своих карманах, достала оттуда несколько монет и произнесла с виноватой улыбкой:

— Чем богаты, но больше у меня сейчас нет…

Я с тоской посмотрела на горсть серебряных монет. Деньги — это, конечно, прекрасно и круто, деньги лишними никогда не бывают. И по большому счету мы это вознаграждение заслужили.

Но я никогда не возьму денег у нуждающейся женщины за помощь в спасении ее ребенка, даже если сама буду нуждаться. Неправильно это.

Поэтому я категорично мотнула головой и твердо сказала:

— Нам ничего не нужно. Вам нужнее, отправляйтесь в аптекарскую лавку и купите нужные снадобья вашей дочери. А мы просто, э-э-э… выполняли свою работу, да. А теперь, позвольте, мы очень спешим…

Фьюри за моей спиной, все это время наблюдающий за моей реакцией, одобрительно хмыкнул.

Миссис Кранковски утерла слезы тыльной стороной ладони и с чувством так произнесла:

— Я буду молиться о вас до конца своих дней!..

— О, право, не стоит, — криво улыбнулась я и прищёлкнула пальцем, выпуская в женщину ярко-желтый пульсар.

Сгусток магии попал точнёхонько в лоб Анны, и ее взгляд на миг расфокусировался. Можно было не сомневаться: заклинание забвения подействовало как надо. Я не стала дожидаться, пока женщина вновь сфокусируется на мне и захочет поинтересоваться, кто я такая, и что делаю в ее квартире. И вообще, не следовало ей запоминать мою внешность. Так, на всякий случай. Поэтому отправила такое же заклинание в лоб Ноллы и вместе с Фьюри поспешила на выход.

Я попробовала создать телепортационную воронку, но вместо портала у меня из ладоней выплыло лишь серебристое облачко, которое Фьюри смахнул рукой, цокнув языком.

— Ну вот что ты за человек такой, а? Заклинание забвения у тебя идеально чистым вышло, а телепорты стабильные создавать не можешь! Не понимаю, чему вас там в академии обучают?.. Ладно, некогда сейчас тебя учить порталы создавать. А мой портал четко отследят, у меня воронки мощные получаются, ты затереть следы полностью не сможешь, как я уже говорил. Придется пока бежать так, ножками. По пути что-нибудь сообразим.

Бежать мы решили прямо через окно на кухне, ведущее не на площадь, а на Деллинойскую улицу. Фьюри выскочил первым: он легко спрыгнул с подоконника в каком-то нечеловеческом прыжке и мягко спружинил, тут же встав на ноги. А вот я замешкалась, потому что драконьей грации во мне отродясь не было. И пусть тут был всего лишь второй этаж, а все равно… Вот так вот взять и легко спрыгнуть…

— Прыгай, я тебя поймаю! — обратился ко мне Фьюри, вставший под окном и вытянувший вперёд руки, готовый меня ловить.

Очень мило с его стороны, конечно, вот только уверенности мне это не прибавило. Я вцепилась в подоконник до побелевших костяшек пальцев, закусив губу и всем свои нутром ищейки чуя приближение стражников со стороны ярмарочной площади. У меня не было времени на промедление, но и не хватало духу оторваться от окна.

— Белла, прыгай, быстрее! — поторопил Фьюри. — Доверься мне, я тебя поймаю!

— Я высоты боюсь!!

— А смертной казни не боишься?

Я тихонечко взвыла от страха, но деваться было некуда. Так что оттолкнулась от подоконника и совсем не грациозно свалилась в объятья Фьюри.

М-да уж, когда я мечтала, чтобы мой гипотетический мужчина нес меня на руках, я имела в виду совсем другие обстоятельства, совсем другие… Эх, мечтать всё-таки надо было четче, конкретнее!

— С… спасибо.

— Ну вот, видишь, а ты боялась, — очаровательно улыбнулся Фьюри, заглядывая мне в глаза.

Этот его взгляд и эта открытая улыбка как по волшебству разжижали мой мозг. В любой ситуации. Вот и сейчас я моментально "поплыла", очарованная обаянием Фьюри, которому крайне тяжело было противостоять. Особенно тяжело противостоять такому соблазнительному флёру, когда в глубине души не очень-то и против потерять голову… М-м-м, как бы я хотела, чтобы этот прекрасный мужчина сейчас отнес меня на руках в свое драконье "логово", желательно прямо в свою спальню, и…

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси бесплатно.
Похожие на Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси книги

Оставить комментарий