Рейтинговые книги
Читем онлайн Дамский секрет - Джоанна Чемберс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66
мужском обличии я могу делать что угодно. Вы многого не цените.

— Что, например?

— Все: ходьбу, бег, прыжки.

— Ну разумеется, — улыбнулся он, — я и забыл, что ты спортсменка. — Она бросила на него недоуменный взор, и он примолвил: — Помнишь, я видел вас с Лили Хокинс?

Джорджи сразу же вспомнила поцелуй, кой он лицезрел, и залилась румянцем.

— Спортсменка?

— Ты сигала через заборы, как юноша. Не думал, что девушки на такое способны, кроме разве что тех, кто выступает в амфитеатре Астлея. Ты оттуда, Джорджи? Ты циркачка? — выгнул он брови, в глазах загорелись искорки веселья.

— Нет, — бросила она.

— Но ты где-то выступаешь? Ты актриса? — предположил Харланд, буравя ее взглядом. — Как-никак ты знакома с Лили Хокинс, ты притворялась мужчиной, и никто, кроме меня, тебя не разоблачил.

Джорджи смолчала, встревоженная тем, что он связал одно с другим. Как отвечать на вопросы? Харланд усадил ее в свою карету, дабы всю дорогу допрашивать? В какой-то миг она могла выболтать нечто важное. Вдобавок он дружил с Дансмором. Может, Харланд и не сдал ее Дансмору, но опасность еще не миновала. Спрашивается: с чего вдруг она стала ему интересна?

Джорджи не обольщалась насчет того, что интересовала его в плотском смысле. Целоваться Харланду, конечно же, понравилось, но она подозревала, что его скорее заинтриговала новая ситуация, нежели она сама.

— Я угадал?

Она уклончиво пожала плечами, и он засмеялся над ее увертливостью. Неожиданное хорошее настроение насторожило. Вчера, когда Харланд застукал, как она выходит из кабинета, он разъярился, правда, требовать объяснений не стал. На весь вечер он погрузился в думу и даже утром держался замкнуто. Ныне же он разулыбался, похоже, даже забавлялся.

Наверное, так же кот смотрит на мышь.

— Ладно, тогда я задам другой вопрос: сколько тебе лет? Хотя бы это ты можешь сказать?

— Двадцать три, — подумав, отозвалась она.

— Ты замужем? — осведомился Харланд. Она не сумела скрыть, что вопрос, заданный с бухты-барахты, застал врасплох, и он хмыкнул. — Наконец-то хоть какая-то реакция. Сдается мне, что не замужем.

— Верно. — Слово прозвучало резко, чуть ли не свирепо.

— Откуда столько ярости? — изогнул он бровь. — Дело в том… — Харланд возвел глаза к потолку, точно подбирал правильные слова; засим с озорным видом он опустил голову, — дело в том, что ты предпочитаешь женщин, Джорджи?

Поначалу она подумала, что ослышалась: уж больно глупым показался вопрос. Однако Харланд молча ждал ответа.

— Вы серьезно? — изумленно захохотала она.

— Думаю, на вопрос ты ответила. Но да, я сомневался. Я видел, как ты держишься с женщинами в мужском образе. Ты им нравишься. Я с трудом выманил у Лили Хокинс улыбку, а ты ее обаяла. Она тебя целовала. — Он нахмурился, словно его осенило. — Она знает, кто ты на самом деле? Я бы предположил, что знает, но…

Джорджи снова удивленно засмеялась, несмотря на скачущие мысли. Лили с Максом уверили, что по возможности она должна придерживаться правды, но поток вопросов нервировал. Она решила ответить на первый вопрос и отвлечь Харланда от второго:

— Я предпочитаю мужчин.

Он довольно улыбнулся. Негодование, вызванное его хорошим настроением, пыталось побороть удовольствие, кое она получала, глядя на него. Он ее изводил. Мало того что у него порочная улыбка, так еще и ямочка, коей у взрослого человека быть не должно.

— Каких мужчин?

Пытка продлится весь день?

— Не понимаю, о чем вы, — увильнула она от ответа.

— Какие мужчины тебе нравятся? Рослые, невысокие, тучные или худосочные? Белокурые? Чернявые? Богатые? Бедные?

Перечисляя, Харланд загибал элегантные пальцы и вопросительно на нее смотрел.

— Все не так просто. Человек — это не только набор качеств.

— Как знать. Вспомни последнего мужчину, не считая меня, которого ты целовала. Каким он был?

Джорджи отлично его помнила. На вечеринке в «Камелоте» она целовала Майкла Маккола. Тогда она облачилась в любимый фиолетовый шелк, волосы оставила распущенными. Она выпила чересчур много пунша; они танцевали до тех пор, пока у нее не заболели ноги, потом он затащил ее в декоративный шкаф и смачно поцеловал. Опосля она его отпихнула.

Почему она так поступила? Красивый незамысловатый Майкл очаровывал. Поцелуй вышел очень нежным.

— Он был высоким. Темноволосым.

— Высоким и темноволосым? — ухмыльнулся он. — Еще каким?

— Привлекательным, — вызывающе изрекла она. — Стильным.

— Насколько привлекательным? — расплылся Харланд в улыбке.

— Очень, — парировала Джорджи. — Привлекательнее мужчины я не встречала, — внаглую солгала она.

— Я так понимаю, вы больше не видитесь?

Черт. Харланд, как обычно, нашел за что уцепиться. Она обдумала ответ, решив напустить на себя равнодушие.

— Он быстро обо всем позабыл, — пожала она плечами. — Иногда такое случается.

Харланд, чуть наклонив голову, смерил ее долгим испытующим взором, под коим сложно сохранять беспечное выражение. Однако чуть погодя он перевел глаза на окно.

— Да. Иногда случается.

Глава 16

В Кемберли они добрались, когда уже сгустилась деревенская темнота. Небо заволокли снежные облака, не сияло ни звездочки.

В конце дороги раскинулся большой дом, свет горел лишь в двух окнах на первом этаже. Коль скоро карета остановилась, Натан выбрался на улицу, а в дверном проеме возникла крупная женщина средних лет со свечой в руке.

— Миссис Лоу, — осклабился Натан, — с Рождеством вас!

— И вас, милорд, — улыбнулась она в ответ.

— Мистер Феллоуз, — оглянулся он, — будьте любезны, подойдите.

Джорджи поднялась по ступеням и почтительно поклонилась экономке.

— Миссис Лоу, это мистер Феллоуз, мой новый камердинер. Он будет ночевать в моей гардеробной.

Миссис Лоу, как правило, самая сдержанная из слуг, справиться с удивлением не успела. Джарвис никогда не ночевал в покоях Натана. У него была своя комната, вероятно, одна из лучших комнат для прислуги. Миссис Лоу перевела выпученные глаза с Натана на пришедшую в ужас Джорджи, после чего ей удалось скрыть реакцию. Входя в дом вместе с женщинами, он удержал улыбку.

— Когда желаете отужинать, милорд? — справилась миссис Лоу, вернув лицу привычное выражение.

— Уже почти пять, — сверился он с часами. — Вряд ли я смогу поужинать как следует. В семь подайте легкий ужин в библиотеку. Кстати, мистер Феллоуз присоединится ко мне. Нужно распаковать вещи, поэтому перекусить раньше у него не выйдет. Спасибо.

На сей раз, невзирая на необычную просьбу, миссис Лоу даже бровью не повела.

— Как пожелаете, ваша светлость. Приказать принести ванну?

Натан хотел покачать головой, но скользнул взглядом по встрепанной, усталой, озябшей Джорджи.

— Да, пожалуйста. Джон с Артуром разгрузят кареты. Пусть кто-нибудь из лакеев тотчас принесет саквояжи. Ящики можно куда-нибудь убрать. Завтра мы с вами обсудим, куда деть содержимое.

— Хорошо, милорд, — присела в реверансе экономка.

— Идем, Феллоуз, — шагая к лестнице,

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дамский секрет - Джоанна Чемберс бесплатно.
Похожие на Дамский секрет - Джоанна Чемберс книги

Оставить комментарий