Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, сэр. Никогда больше даже близко не подойду к коттеджу.
Возвращаясь в Мэдоу-Стрим-коттедж, Джаред подумал, что внешность пирата дает ему определенные преимущества.
По крайней мере люди сразу понимают, что человек с таким лицом не склонен шутить.
]]]
Джаред поднялся по ступенькам, открыл дверь и окунулся в атмосферу хаоса и неразберихи. Он отсутствовал всего в течение часа, но за это время в доме все перевернули вверх дном. Джаред грустно усмехнулся. Вся работа учителя пошла насмарку.
Минотавр возбужденно завизжал, когда Джаред появился в холле. Итон и Хью громко перекликались, пытаясь стащить по ступенькам большой пыльный дорожный сундук.
Роберт с лестничной площадки давал им указания. Заметив Джареда, он широко улыбнулся:
— Мистер Чиллхерст, вы вернулись. Тетя Олимпия сказала, что сегодня не будет уроков. Мы собираем вещи для путешествия.
— Я смотрю, ваша тетя не хочет откладывать поездку на море. — Джареда забавляла решительность Олимпии. Она. без сомнения, намеревалась спрятать весь свой маленький драгоценный мирок в укромном месте.
— Нет, нет, мистер Чиллхерст. — Итон сражался с одним из углов громоздкого сундука. — После всего, что произошло, мы решили не ехать на побережье. Мы направляемся в Лондон.
— Лондон? — Джаред был обескуражен.
— Да. Разве это не восхитительно, сэр? — Хью растянул губы в улыбке. — Тетя Олимпия решила, что, поскольку у нас теперь много денег, мы должны использовать их на путешествие в Лондон. Дело в том, что мы ни разу не были в столице.
— Тетя Олимпия сказала, что путешествие будет весьма познавательным, — объяснил Роберт. — Посетим музеи, увидим сады Воксхолла и другие замечательные места.
— Она говорит, что в одном из парков будет проводиться благотворительная ярмарка и мы увидим фейерверк, полакомимся мороженым и посмотрим полеты на воздушных шарах, — добавил Итон.
— Она обещала, что мы обязательно пойдем в театр Эстли, где выступают акробаты, фокусники и ручные пони, — подал голос Хью. — Тетя Олимпия читала об этом в объявлениях лондонских газет.
— Понимаю. — Брови Джареда поднялись, когда он увидел миссис Берд со стопкой сложенных рубашек. — Где мисс Вингфилд?
— В библиотеке. — Экономка выглядела недовольной и угрюмой. — Глупость все это, вот что. Не могу понять, почему нельзя жить как нормальные люди. Совсем не обязательно для этого бежать в Лондон.
Джаред оставил без внимания ее замечание. Он проследовал в библиотеку и закрыл за собой дверь. Олимпия, склонившись над письменным столом, просматривала подшивку одной из лондонских газет. Заслышав его шаги, она быстро подняла голову.
— Джаред, мистер Чиллхерст, вы вернулись? — Она тревожно и пристально разглядывала его. — Все прошло хорошо?
— Сквайр Петтигрю больше не будет беспокоить ни вас, ни мальчиков. Я все вам объясню позже. Расскажите лучше, о какой поездке в Лондон заявила мне миссис Берд?
— Превосходная идея, не так ли? — Олимпия лучезарно улыбнулась. — Мне пришло в голову, что с тремя тысячами фунтов, полученными от продажи товаров моего дяди, мы в состоянии позволить себе проделать весь путь до города. Прекрасный жизненный опыт для ребят, а я смогу выкроить время, чтобы провести необходимые изыскания, связанные с дневником.
— Изыскания?
— Да. Мне нужно поработать с картами Вест-Индии в библиотеке Общества по путешествиям и исследованиям.
Дневник содержит упоминание об острове, который я не смогла обнаружить ни на одной из принадлежащих мне карт данного региона.
Джаред колебался, представив, сколько проблем возникнет во время поездки.
— Где вы собираетесь остановиться?
— Мы снимем дом на месяц. Это не составит проблемы.
— Ну уж нет!
Олимпия изумленно заморгала:
— Прошу прощения?
Джаред осознал, что он на секунду забыл о своем положении в доме. Предполагалось, что он должен получать распоряжения от Олимпии, а не наоборот. К сожалению, стремление отдавать приказы уже давно вошло у него в привычку.
— При сложившихся обстоятельствах поездка в Лондон представляется мне ошибочной, мисс Вингфилд, — сказал он, тщательно подбирая слова.
— Почему?
— Так же как и вам, мне предстоит найти квартиру. Скорее всего она будет расположена на значительном расстоянии от дома, который вы снимите. Меня совершенно не привлекает мысль, что по ночам вам с племянниками придется оставаться в Лондоне одним. — Он выдержал деликатную паузу. — Особенно после того, что произошло позавчера ночью.
— Вы имеете в виду тот случай, когда кто-то забрался в мою библиотеку? — Олимпия нахмурилась, глубоко задумавшись.
— Совершенно верно, — вкрадчиво заметил Джаред. — Мы не должны рисковать, мисс Вингфилд. Все-таки здесь, в деревне, спустившись по дороге, до моего дома можно добраться очень быстро. Я всегда услышу ваши призывы о помощи.
Он убедил себя, что это лишь небольшая временная хитрость. Очень скоро он скажет ей, что, по его убеждению, ночным непрошеным гостем был грум Петтигрю. Сейчас ему нужен был благовидный предлог, чтобы избежать поездки в Лондон, которая могла доставить массу проблем.
Олимпия какое-то время размышляла, а затем в ее глазах появилось удовлетворенное выражение.
— Решение очевидно. Вы остановитесь в городе вместе с нами. — Вместе с вами? Вы имеете в виду в том же доме? — Идея потрясла Джареда.
— Конечно. Нет никакой необходимости в дополнительных расходах на отдельное жилье для вас. Просто пустая трата денег. Кроме того, если мы собираемся предпринимать какие-то шаги, чтобы защититься от Гардиана, кем бы он ни был, вы всегда окажетесь под рукой.
— Под рукой, — эхом повторил Джаред.
— Под той же самой крышей, — помогла ему Олимпия.
— Понимаю — под той же крышей.
Мысли о том, что он будет проводить ночи под одним кровом со своей возлюбленной сиреной, оказалось достаточно, чтобы у него перехватило дыхание. Его спальня будет, без сомнения, расположена рядом с опочивальней Олимпии.
Он сможет слышать, как она одевается по утрам и раздевается, отходя ко сну.
В мозгу Джареда смешались мириады пленительных видений. Он представлял себе Олимпию в холле, собирающуюся принять ванну. Он сможет присоединяться к ней на лестнице, когда она будет спускаться к завтраку или к вечерней чашке чая. Он будет рядом с ней утром, днем и вечером.
Джаред подумал, что он сойдет с ума. Страсти поглотят его. Стоит ему услышать призыв сирены, как он теряет голову и устремляется к ней.
Жизнь под одной крышей с Олимпией превратится в рай или в… ад.
— Что-нибудь не так, мистер Чиллхерст?
— Да. — Впервые за всю жизнь ясные и логичные размышления давались Джареду с большим трудом. — Есть одна проблема.
- Опасность - Джейн Кренц - Исторические любовные романы
- Волшебный дар - Джейн Кренц - Исторические любовные романы
- Беру тебя в жены - Джейн Кренц - Исторические любовные романы
- Если пожелаешь - Кресли Коул - Исторические любовные романы
- Опасный обман - Линн Керстен - Исторические любовные романы
- Сладкие слова соблазна - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Запретная драгоценность - Луиза Аллен - Исторические любовные романы