Рейтинговые книги
Читем онлайн Глаза в глаза - Гвинет Холтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

– Приятно встретить молодого человека, знающего, что такое мужская честь, – сказала свидетельница, похлопав Артура по плечу.

Вернувшись домой, Артур пытался несколько раз дозвониться до Мерилин, но ее телефон не отвечал. Да и какие слова смогли бы убедить эту упрямую запутавшуюся женщину в том, что он искренне любит ее и что это никак не отразится на их служебных отношениях?

Артур принял горячий душ, налил себе хорошую порцию виски, сел в любимое кресло и набрал номер жены брата.

– О, слава Богу, что ты позвонил! – облегченно сказала Шелли. – Я уже не знала, что мне делать.

– Меня не было в городе. Что случилось?

– Не мог бы ты поливать мои цветы и кормить рыбок в аквариуме в течение двух недель?

– Могу, конечно. А куда ты уезжаешь?

– К мужу. Я воспользовалась твоим советом.

– Что? – Артур чуть не уронил стакан с виски.

– Ты был прав, Артур. Любой брак, да и просто отношения требуют компромисса с обеих сторон. Я еду к Джимми на пару недель. Он тоже освободит несколько дней, чтобы мы могли выработать вариант нашей дальнейшей совместной жизни. Он может реже ездить в командировки, а я, возможно, сменю место работы и стану чаще приезжать к нему. Мы слишком любим друг друга, чтобы ставить наш брак под удар.

У Артура сразу потеплело на душе, но не потому, что именно его совет помог брату и Шелли решить их семейные проблемы. Как только он положил трубку, это тепло превратилось в яркий луч надежды.

Если Джимми и Шелли, два самых несговорчивых человека, которых он знал, смогли прийти к соглашению и найти способ совместить свою профессиональную и семейную жизнь, то и они с Мерилин найдут компромиссное решение. При условии, что Мерилин любит его так же сильно, как он ее.

Но вот здесь возникал большой вопрос. Мерилин ни разу не сказала, что любит его, она даже не призналась в том, что не замужем. Правда, после инцидента с Брюсом Притчардом Артур уже лучше понимал, почему она пошла на столь нелепый обман.

Но завтра с недомолвками будет покончено. Он вызовет Мерилин на серьезный откровенный разговор и не уйдет, пока не вытащит из нее признание.

15

Мерилин еще не пришла в себя после дороги, но не смогла отказать Лиз и Биллу, которые сказали, что зайдут к ней в гости.

Билл хлопотал вокруг своей беременной жены, как наседка, когда Лиз села на диван, он тут же сунул ей под спину подушку, а под ноги подставил пуфик. Билл даже вызвался приготовить кофе из опасения, что Мерилин сварит для Лиз слишком крепкий.

Мерилин сидела напротив своей подруги и с удовольствием наблюдала за этой суетой. Ее забавляла и в то же время трогала забота неуклюжего Билла.

– Передай мне, пожалуйста, одну булочку, Мерилин, – попросила Лиз. – У меня сейчас какой-то волчий аппетит. Весь день я либо поглощаю еду, либо бегаю в ванную.

Улыбнувшись, Мерилин раскрыла пакет, который Лиз и Билл принесли с собой.

– Лиз, здесь не меньше десяти булочек!

– Всего?! Тогда я не дам тебе ни одной.

– Не будь такой жадной, дорогая. Если не хватит, я сбегаю в ближайшую кондитерскую, – пообещал обычно прижимистый Билл, и обе женщины с изумлением переглянулись.

– Жаль, что он не сделал мне ребенка раньше, – заметила Лиз, запихивая в рот булочку.

Билл вручил им чашки с кофе и сел на диван рядом с женой.

Мерилин была рада, что друзья заехали к ней, а то бы в это утро она осталась наедине со своими невеселыми мыслями.

– Вы уже придумали имя для младенца? – спросила Мерилин.

– Если это будет девочка, то… – начала Лиз, но нетерпеливый звонок в дверь прервал ее.

– Это, наверное, соседка, – сказала Мерилин, поднимаясь с кресла.

Но это была не соседка. Мерилин едва не подавилась непрожеванным куском булочки.

– Артур!

– Прости, что вваливаюсь без приглашения, но мне надо поговорить с тобой.

Одна крошка попала не в то горло, и Мерилин, лишенная возможности даже дышать, замахала руками.

– Что случилось? Твой муж вернулся? – спросил Артур, ухмыльнувшись.

Мерилин закашлялась и стала трясти головой. У нее на глазах выступили слезы.

– Тебе надо выпить воды, – сказал Артур.

– Мерилин, что у тебя там стряслось? – крикнул из гостиной Билл.

Пытаясь прочистить горло, Мерилин упустила из виду своего нежданного гостя, который без приглашения прошел в гостиную.

– Лиз, Билл, доброе утро, – услышала она его спокойный голос.

Мерилин пыталась срочно придумать что-нибудь, но объяснить то, что предстало взору Артура, было довольно трудно. Билл стоял на коленях перед Лиз и целовал ее живот. Он поднял голову и, увидев Артура, покраснел и начал подниматься.

– Не беспокойтесь, Билл, – дружелюбно произнес Артур.

Губы Лиз растянулись в приветственной улыбке. У Билла был глупый вид. Артур бросил взгляд на Мерилин. Она словно приросла к полу.

Билл встал наконец с колен и метнул на Мерилин красноречивый взгляд, как бы говоря: «Я предупреждал, что из этого ничего не выйдет». Он судорожно сглотнул и, обратившись к Артуру, сказал:

– Вы не выйдете со мной на минуту? Я думаю, нам надо поговорить.

– Не хотелось бы, на улице, кажется, идет дождь, – тем же дружелюбным тоном ответил Артур. – Это что, кофе?

– Здравствуйте, Артур, – очнулась вдруг Лиз. – У меня будет ребенок. А кофе очень слабый.

– Артур, это не то, что ты… думаешь, – сказала Мерилин.

– Хотите булочку? – Лиз протянула ему пакет.

Артур запустил в пакет руку.

– Спасибо, Лиз.

Билл, настоящий друг, подошел к Мерилин и обнял ее за плечи.

– Дорогая, правда здорово, что у Лиз и ее мужа будет ребенок?

– Может, вам с Мерилин тоже пора обзавестись потомством? – светским тоном осведомился Артур.

Он отщипнул от булочки кусочек и бросил его в рот. Мерилин заметила, как он усмехнулся. Ее удивило, что Артур воспринимает происходящее как должное.

У Лиз задрожали губы, а Билл почесал затылок.

– Я… в общем, надо подумать об этом. Да, Мерилин?

Она была рада, что его рука лежала у нее на плечах, сейчас ей нужна была поддержка.

– Я с самого начала говорила Мерилин, что эта затея глупая, – сказала Лиз, обращаясь к Артуру.

– Вне всякого сомнения. – Артур говорил так, будто заехал сюда специально, чтобы встретиться с Лиз. – Я видел вас в ресторане. Сначала я подумал, что у Билла роман с близкой подругой жены.

Этого Билл вынести не смог. Он поправил на носу очки и сделал шаг вперед.

– Я люблю Лиз и ни разу не изменял ей. Не обижайся, Мерилин.

– Я не обижаюсь, – упавшим голосом отозвалась она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза в глаза - Гвинет Холтон бесплатно.
Похожие на Глаза в глаза - Гвинет Холтон книги

Оставить комментарий