Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебная книга - Марсель Хужаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 50

Он позвал слугу, который задремал возле его постели.

- Тир, верный мой слуга, помоги мне одеться.

- Господин, Дильсиния будет недовольна. Вы еще не совсем оправились после ранения.

- Тир! - Брут стал выходить из себя. - Вы хотите, чтобы я сгнил в

этой постели? Я себя прекрасно чувствую!

Тир повиновался своему господину – он боялся ему перечить.

- В это время в комнату вошла Дильсиния. Она несла завтрак королю.

- Отец, - голос ее был слаб, - тебе еще рановато вставать.

- Я уже сказал Тиру, что чувствую себя нормально.

Но тут, присмотревшись внимательно к дочери, Брут забеспокоился.

- Ты плохо выглядишь, Дильсиния. Что произошло?

Дильсиния присела на стул возле отца, и тихо промолвила:

- Отец, это ничего… Просто последствия бессонной ночи.

- Посмотри мне в глаза. Ты лжешь. Я очень хорошо знаю тебя! Рассказывай, что тебя тревожит.

Девушка закрыла руками лицо, и тихо заплакала.

- Тир, оставь нас! – попросил король слугу.

Приготовив одежду королю, слуга вышел.

- Отец, Реймонд совсем не любит меня! Он относится ко мне как к другу, как к дочери короля, - с большим почтением… Но мне нужно от него совсем другое! Я ведь люблю его, а он этого как будто не замечает.

Выдержав небольшую паузу, король спросил:

- Он нашел доспехи?

- Арабак сам принес их в тот же день, когда тебя ранили. После победы над Филоном старый хитрый гном побоялся вызвать твой гнев. Он выражал тебе большое сочувствие, и клялся в вечной верности.

- Реймонд еще здесь?

- Отец, он поклялся перед всеми, что не оставит нашего королевства до полного твоего выздоровления.

- Дильсиния, я очень благодарен Реймонду за все, что он для нас сделал. Я буду очень рад, когда Реймонд возглавит королевство эльфов. И у меня большие планы и надежды на улучшение отношений между нами.

Король пристально посмотрел на дочь:

- Но ты должна смириться. Я не допущу, чтобы твоя блажь испортила все мои планы!

Вскочив, девушка в слезах выбежала из комнаты.

Король позвал слугу. Тир вошел и, подойдя к королю, спросил:

- Господин, что происходит с Дильсинией? Я совсем не узнаю ее.

- Добрый, верный мой слуга… Девочка наша выросла, и влюбилась. И мне очень нужна твоя помощь. Я как – то просил тебя понаблюдать за ней… Так исполни мою просьбу, и если заметишь за ней что – то странное, срочно сообщи мне. Боюсь, как – бы она не наделала глупостей.

После разговора с отцом Дильсиния была вне себя.

« Я не понимаю, почему отец думает, что я недостойна Реймонда? Реймонд сам сказал, что я красивая. Я должна выяснить все сама. И сделаю это прямо сейчас!»

Подойдя к шалашу, в котором находилась комната Реймонда, девушка увидала сидящих возле него двух эльфов – изгоев, которые охраняли шалаш. Тир, слуга Брута, тщательно подобрал воинов для охраны столь почтенного гостя. Это были одни из самых сильных и ловких эльфов, отлично показавших свои способности в боевых действиях.

Увидев Дильсинию, воины вскочили на ноги. Один из них произнес:

- Госпожа, Реймонд просил не беспокоить его.

- Даже мне? – с улыбкой произнесла девушка.

Воины замялись, не зная, что и ответить. Они знали, что Реймонд и Дильсиния дружны.

Улыбаясь воинам, девушка зашла в шалаш.

Рей лежал на своей кровати. Девушке показалось, что он просто прилег. Но подойдя поближе, она увидела, что глаза его закрыты, и он спит. Правой рукой он крепко сжимал талисман, висевший на его шее.

Дильсиния, тихо подойдя к кровати, встала на колени у изголовья. Стараясь не разбудить спящего, она долго рассматривала черты его лица. Затем, склонив голову, она поцеловала его. Не смотря на то, что поцелуй был легкий и нежный, молодой человек проснулся.

Он не понял, что именно произошло, но увидев девушку возле своей кровати, быстро поднялся.

- Я, кажется, уснул, - как бы извиняясь, прошептал Рей. - Давно ты здесь?

- Нет, - смущенно ответила девушка, - я только вошла. Не хотела тебя будить…

- Что – то случилось?

- Нет, все прекрасно, отец поправляется… А разве я могу войти к тебе только тогда, когда что – либо случится?..

- Я не хотел тебя обидеть. Просто, мне здесь очень тоскливо. Я жду не дождусь, когда твой отец оправится от ранений в полной мере, и я вернусь к той, которую люблю больше жизни.

- А ты в ней уверен также, как и в себе?

Рей удивленно посмотрел на подругу.

- Я не понимаю, о чем ты?..

- Все ты прекрасно понимаешь. Ты сам мне рассказывал, что до нее ты никого так не любил. Но она до тебя – любила! И есть вероятность, что полюбит и после тебя. Тебе нужна другая, такая же чистая, как и ты. Неужели ты этого не понимаешь?!

- Я не понимаю, зачем ты вообще говоришь мне все это! – голос Рея стал жестким.

Дильсиния испугалась. Ей показалось, что она наговорила много лишнего. Но затем подумалось, что если она не признается ему в своей любви сейчас, то позже такой шанс у нее может больше не появиться.

Она заплакала.

- Неужели ты ничего не видишь?.. Ведь я люблю тебя!

Это признание ошеломило Рея. Он подошел к девушке, взял ее за руки, и с нежностью произнес:

- Ты прекрасная девушка, умная, красивая, смелая! Ты еще встретишь свою любовь! А я для тебя навсегда останусь самым верным и преданным другом.

Затем, помолчав, добавил:

- Дильсиния, в качестве твоего друга я хочу показать тебе то, что ты ещё никогда не видала. Пойдём со мной!

Глава 46

Рею нравилась Дильсиния – она была прекрасная девушка. И ему было очень жаль, что столь прекрасное создание выросло в таком мрачном месте.

И после такого страстного признания девушки, Рей решил открыть ей глаза, и показать красоту того мира, в котором она живет, и не ведает об этом.

Он решительно взял ее за руку, и вывел из помещения.

Два воина, охраняющие его, быстро вскочили на ноги.

- Господин, нам следовать за тобой?

- Нет, - попросил Рей, - ждите меня здесь.

- Но нам приказано охранять тебя везде.

Рей наморщил лоб, пытаясь создать на лице грозное выражение, отчего сильно рассмешил Дильсинию.

- И кто же дал вам такое приказание? А не я ли тут приказываю?

Охранники в недоумении развели руками.

- Как прикажешь, господин! Будем ждать тебя здесь.

Рей, не отпуская руки девушки, принялся искать глазами своего коня.

- Куда ты меня ведешь? – продолжала смеяться Дильсиния.

Конь стоял одиноко, недалеко от шалаша и, не найдя хорошего собеседника, по всей видимости дремал.

Подойдя к коню, Рей потрепал того за морду, пытаясь разбудить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебная книга - Марсель Хужаев бесплатно.

Оставить комментарий