Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я взял с собой свитер, – похвастался Роджер.
– Я тоже, – сказал Квиллер.
– Тогда мы в полной боевой готовности!
Буши оказался опытным шкипером. Его катер под названием «Скажи "Лиза"« все дальше уходил от берега, и Квиллер, глядя на тающую полоску земли с песчаными холмами, причалами и множеством лодок, подумал, что Мусвилл с воды удивительно похож на итальянскую рыбачью деревушку, и почувствовал приступ ностальгии по другим временам, другим местам, другим людям.
В этот день по синему небу гордо, как корабли, проплывали кучевые облака. Квиллер заметил, что катер шёл довольно быстро. Шкипер открыл крышку двигателя, и все разговоры прекратились: из-за рева мотора никто ничего не услышал бы. Вскоре на горизонте показался остров. Сначала были видны только деревья, потом появилась береговая полоса и, наконец, небольшой рыбацкий сарай рядом с деревьями. Квиллер сосчитал их. На острове Трёх Деревьев действительно росло только три дерева.
Буши сбавил обороты, и они медленно подплыли к стальному причалу.
– Зимой причал убирают в сарай, – объяснил Буши. – Сарай не слишком большой, но это хоть какое-то укрытие. Обычно тут чистят и потрошат рыбу, поэтому в нем нельзя находиться долго, если вы забыли прихватить с собой прищепку. – Буши зажал нос пальцами.
Они пришвартовали катер к причалу и сошли на берег. Без всяких возвышенностей остров простирался широко, насколько хватало глаз.
– Здесь подходящее место для приземления космического корабля, – заметил Роджер. – Пилот сказал мне, что корабль приземлился с другой стороны острова. Кто-нибудь хочет выпить перед тем, как мы начнем исследование?
Он принёс с катера охладитель с бутылками, и все трое растянулись на песке, Буши и Квиллер разделись до пояса, а белокожий Роджер не стал раздеваться.
– Только не я! Я сразу сгорю на солнце.
Лёжа на песке, Квиллер услышал свист ветра над головой. Он смутно припомнил, что однажды уже слышал такой свист, когда жил здесь, в Мусвилле. Тогда разразился сильнейший шторм. Но Квиллер ничего не сказал, он всё-таки был неопытным в таких делах горожанином, а Роджер и Буши всю жизнь провели на этом озере. Видя, что они не обращают на ветер никакого внимания, Квиллер улёгся обратно.
– Ладно, команда, – спустя полчаса сказал шкипер. – Давайте займёмся делом. Охладитель лучше унести обратно на катер и взять свитера. Прихвати мой, ладно, Родж?
– Мы пойдём по часовой стрелке или против? – спросил Квиллер.
Они подбросили монету и двинулись в западном направлении. С катера этот остров казался небольшим клочком земли, не больше игрушечных островков в детских мультиках, но когда они пошли по песку, то поняли, что остров не так уж и мал. Берег, на первый взгляд такой гладкий и утоптанный, на самом деле был покрыт толстым слоем сыпучего песка, и при каждом шаге ноги вязли. После получасового блуждания по побережью исследователям не удалось найти ни выжженного участка земли, ни даже остатков сожженной травы.
Буши держал фотоаппарат наготове.
– Не отчаивайтесь! Мы ещё не обошли и половины острова.
– Откуда ты знаешь? – спросил Роджер. – Мне кажется, что мы уже обползали его вдоль и поперёк.
Исследователи продолжали брести по песку. Скоро им пришлось надеть свитеры, так как ветер усилился. Он таки долетел до здешних мест из Канады, через сотни миль водного пространства.
– Смотрите! Вы видите? – взволнованно произнёс Роджер. – Водяной смерч!
– Это что, чудо природы? – спросил Квиллер. – Или какой-то водопроводный термин? – После приезда в Мусвилл он поневоле стал обращать внимание на всё, что связано с водопроводным делом.
– Это ветер, который дует с бешеной скоростью и поднимает столбом воду.
– Ничего хорошего это не предвещает.
Буши вынужден был признать, что ветер дует сильнее, чем ему хотелось бы, а Квиллер показал на север, откуда двигалась туча необычного чёрного цвета.
– Не нравится мне всё это, – заявил Буши. – Думаю, нам следует скорее бежать к катеру и постараться вернуться домой. На этом озере бури начинаются так быстро, что не успеешь и глазом моргнуть. Поторопимся!
Попытки идти быстрее оказались безуспешными. Ноги вязли в песке, всё нарастающий ветер мешал идти. Изменило свой цвет озеро – оно стало серовато-коричневым, появились барашки.
– Возможно, нам придётся заночевать здесь! – задыхаясь от ветра, крикнул Буши.
«И коты не получат свой ужин, – подумал Квиллер, – к утру ужасно проголодаются, они ведь заперты. Коко будет в ярости».
Когда они наконец смогли разглядеть катер, то увидели, что он, перевёрнутый, болтается на волнах и с грохотом бьется о причал. Порвались канаты. «Скажи "Лиза"« поднялся на гребне и опрокинулся. Исследователи беспомощно взирали на грустную картину.
– О боже! – простонал Буши.
Ветер дул всё сильнее, и катер бросало из стороны в сторону, как умирающую акулу. Буши побежал к причалу, но гигантская волна заставила его быстро вернуться.
– Чертовски жаль, – произнёс Квиллер.
– Не повезло, – сокрушался Роджер.
Удручённый шкипер предложил:
– Давайте спрячемся от ветра!
Опустив головы и придерживая шапки, чтобы они не слетели, исследователи направились к сараю, шаткой конструкции из дерева и железа, которую раскачивало из стороны в сторону. Оказавшись в хижине, они навалились на дверь, пытаясь закрыть её, несмотря на яростные атаки ветра. Им это удалось. В лачуге было темно, так как свет не проникал сквозь заколоченные на зиму окна, и изо всех щелей дуло. Невыносимо пахло тухлой рыбой. Квиллер споткнулся о какую-то деревяшку.
– Здесь где-то должен быть очаг. – произнёс Буши, осматриваясь вокруг, – но я не знаю, где тут дрова. У кого-нибудь есть спички?
К сожалению, спички остались на катере вместе с котелком, жаровней, удочками и радиоприемником. И никто не курил.
– Если повезёт и я наткнусь на какую-нибудь корзину, мы сможем сесть, – сказал Квиллер.
На неровном полу стояло несколько ящиков. Обнаружив их, мужчины сели. Каждый углубился в свои мысли.
– Кто-нибудь взял домино? – нарушил молчание Квиллер.
Буши немного нервно засмеялся:
– Я любил этот катер, но, к счастью, он застрахован, поэтому выше нос и подумаем, что делать дальше. Если я не появлюсь дома к вечеру, жена позвонит шерифу, и нас станут искать с вертолётом, но придется подождать, пока до этого дойдёт дело.
– Сейчас полпятого, – сказал Роджер, у которого были часы с подсветкой.
– В барах «счастливый час»! Я мог бы сидеть в одном из них и спокойно попивать мартини.
– А сколько обычно длятся такие бури? – спросил Квиллер.
– От пятнадцати минут до пятнадцати часов.
– Если бы у меня был выбор, я бы остановился на пятнадцати минутах.
– Никогда больше не стану есть рыбу, – с отвращением произнёс Роджер. – Здесь так воняет!
– Какова, по-вашему, скорость ветра?
– Я бы сказал, пятьдесят миль в час.
– А по-моему, все шестьдесят.
– Тихо! Вы что-нибудь слышите? – спросил Буши прерывистым шёпотом. – Похоже, волны плещутся совсем рядом с сараем!
Он толкнул ногой дверь и отпрянул назад:
– Чёрт! Озеро вышло из берегов!
Квиллер подумал, что вода, очевидно, не раз уже заливала остров. Хотя Роджер и Буши вряд ли согласились бы с этим его предположением. Да и в темноте не было видно их реакции.
Сначала до сарая долетали только брызги, но вскоре вода стала затекать под дверь. И вот уже волны бились о стены.
Все молчали и ждали удара следующей гигантской волны. Мрачная атмосфера нагнетала мрачные предчувствия. Квиллер частенько сталкивался с ситуациями, когда решался вопрос: жизнь или смерть, – и он либо боролся с судьбой, либо покорно ждал. Только когда дело касалось Коко и Юм-Юм, его охватывала ужасная тревога. Вот и теперь, всё больше волнуясь, он думал, что будет с ними. Предположим, Милдред возьмет их к себе… Станут ли они по нему скучать? Коко быстро смирится с потерей, а вот Юм-Юм, пожалуй, перестанет есть: она очень любит его и может умереть от тоски.
В стены ударила очередная волна, и сарай покачнулся.
– Мы плывём! – закричал Буши, когда сарай дрогнул и заскрипел.
– Нас смоет в озеро! – дико заорал в страхе Роджер. – Я выхожу отсюда!
– Подожди! Не паникуй! – крикнул Квиллер. – Давай подумаем, как лучше поступить. Буши, есть идеи? Куда мы двигаемся?
– По-моему, к центру острова.
Сарай затрещал и дернулся под натиском стихии.
– О боже! – всхлипнул Роджер.
– Если уж ты молишься, то проси Бога, чтобы он научил тебя, что делать, – благоразумно заметил Квиллер.
Опять послышался треск, сарай снова дернулся и вдруг натолкнулся на что-то.
- Следы от старых «Жигулей» - Валерий Николаевич Копейченко - Детектив / Классический детектив
- Трижды пестрый кот мяукнул - Алан Брэдли - Классический детектив
- Призрак шимпанзе - Фредерик Браун - Классический детектив
- Дело миссис Хадсон - Лори Кинг - Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей - Arthur Conan Doyle - Классический детектив
- Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA) - Agatha Christie - Классический детектив
- Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе - Agatha Christie - Классический детектив
- Комната безумца - Поль Альтер - Классический детектив
- Мисс Пим расставляет точки. Мистификация - Джозефина Тэй - Классический детектив