Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. Точно. – Ричард почувствовал, что у него покраснели уши. – Если бы вы видели ее… Я хочу вас познакомить!
– Так познакомь. А еще, если желаешь, можешь привести мистера и миссис Тальбот ко мне на чашку чая, разумеется, с дочерью. Попробую поговорить с ними… если, конечно, ты полностью уверен в своем намерении расторгнуть помолвку.
– Я уверен, – без тени сомнения сказал ему Ричард. – Пригласить их к вам сегодня?
– Можно и сегодня, если у них нет других планов. После завтрака я собираюсь в суд, к пяти вечера вернусь. Однако если по каким-либо причинам они не смогут прийти, не сочти за труд предупредить меня об этом.
* * *
После визита к дяде Ричард отправился к мисс Тальбот. Ему было неловко перед девушкой – вчера на балу он обещал Фрэнни вернуться, а в итоге сбежал вместе с Джейн, пусть о последнем обстоятельстве никто и не узнал.
Родители Франчески встретили его весьма прохладно и, что странно, саму девушку не пригласили. Вероятно, хозяева дома так или иначе узнали о произошедшем накануне. Да и чему удивляться? Дик сам зашел за невестой перед балом, а обратно она вернулась с подругой. Неприятная история.
– Надеюсь, вам сегодня уже лучше, мистер Кавендиш, – произнес мистер Тальбот после обмена приветствиями. – Франческа сказала, что вчера вы спешно ушли с бала. Она утверждает, будто это следствие переутомления. Должно быть, подготовка к экзаменам занимает у вас очень много времени…
– Все верно, – ответил Ричард, чувствуя, что за этим утверждением непременно последует неприятное продолжение.
– Вероятно, ваш недавний визит в графство Сеймур также был продиктован необходимостью подготовки к экзаменам…
Тон, с которым это было произнесено, и выражение лица мистера Тальбота до боли напоминали Вильяма Кавендиша. И молодому человеку стоило большого труда не вспылить. Отец постоянно пытался диктовать ему условия, из-за чего у них всякий раз случались ссоры. Ричард уже давно не был юношей, целиком и полностью зависящим от почтенного родителя. Он встал на ноги. Сам, своими силами. И требовал надлежащего уважения, а Вильям, похоже, по-прежнему видел в нем негодного мальчишку, вечное родительское разочарование.
Насилу обуздав гнев, Дик уже открыл рот, чтобы ответить с предельным уважением, но тут вдруг ему вспомнился Джеймс. Тот самый дерзкий основатель Клуба весельчаков, который способен был довести до белого каления и профессоров в университете, и пэров Альбии на светских раутах. Это натолкнуло Ричарда на идею.
– Мне льстит ваше пристальное внимание к моим передвижениям, однако не припоминаю причин, по которым я обязан давать вам отчеты в своих действиях, – ответил он, старательно копируя лениво-презрительный взгляд Джеймса.
– Помолвка с нашей дочерью является вполне достаточной причиной для подобного внимания, – ответил мистер Тальбот, хмурясь и явно недоумевая от вопиющей дерзости гостя.
Миссис Тальбот осуждающе посмотрела на Ричарда.
– Если позволите, сэр, я уже давно вышел за пределы юношеского возраста и не отчитываюсь даже перед собственным отцом. – Резкий тон Дика был уже на самой грани приличий. – Если у мисс Тальбот есть ко мне вопросы, она может задать их сама. Сожалею, что вчера не смог проводить вашу дочь с бала, но это не означает моей готовности отчитываться перед вами.
– Мистер Кавендиш! – ахнула миссис Тальбот, которая никогда в жизни не могла и подумать, что спокойный и респектабельный сын ее разлюбезной подруги способен вести себя столь вызывающе.
– Да, это я. – Ричард коротко поклонился. – К вашим услугам.
– Сдается мне, что подготовка к экзаменам и впрямь отразилась на вас не лучшим образом! – Мистер Тальбот изо всех сил старался сохранить лицо в этой неловкой ситуации. – Возможно, вам следует сосредоточиться на учебе, на время оставив в покое нашу дочь.
– Как это понимать? – поднял бровь Ричард.
– Мистер Кавендиш, думаю, Франческе не следует видеть вас в подобном состоянии! – всплеснула руками миссис Тальбот. – Она нежная и чувствительная девушка…
– Вы считаете, что я больше никогда не устану так, как сейчас? Или, выйдя за меня замуж, она перестанет быть нежной и чувствительной девушкой? – Дик по мере сил скопировал ироничную улыбку Джеймса, и ему даже начала нравиться эта игра. – Если мисс Тальбот собирается за меня замуж, ей следует узнать все стороны моей натуры. Чтобы не было неприятных сюрпризов.
– Сэр! Вы точно уверены, что желаете жениться на нашей дочери? Боюсь, ваша дерзость заставляет нас задуматься о возможности подобного брака! – не выдержал мистер Тальбот.
– Позвольте говорить с вами откровенно, сэр! – Ричард доверительно понизил голос. – Я не терплю, когда кто-то слишком настойчиво лезет в мои дела. Это касается не только вас. Отчего-то многим почтенным джентльменам кажется, будто возраст по умолчанию дает им право диктовать условия тем, кто моложе. Но возраст не равен мудрости. Возраст – это только секунды, минуты, часы и годы, ничего более. Сам по себе он не делает нас ни умнее, ни удачливей, ни успешней. И если вы видите меня супругом мисс Тальбот, вам следует заранее иметь в виду: я с великой благодарностью готов выслушать любое мнение, но не ждите, что оно непременно будет принято к сведению только потому, что вы старше. Равно как и любой вопрос не обязательно удостоится ответа. Если этот факт заставляет вас задумываться о возможности брака между мной и Франческой, что ж, вы можете разорвать помолвку. Быть может, я действительно недостоин вашей дочери. Теперь позвольте откланяться, мне нужно наведаться к моему другу лорду Сеймурскому, а после меня будет ждать сэр Артур. Не хотелось бы опоздать.
Поклонившись и не дожидаясь, когда почтенное семейство обретет дар речи, Ричард покинул гостиную и, забрав шляпу и перчатки, вышел на улицу.
Утренний туман все никак не желал рассеиваться. Слегка желтоватая полупрозрачная дымка скрывала очертания зданий вдалеке, было душно и влажно. Но Дик улыбался. После тяжелого разговора с Тальботами ему вдруг стало легко и свободно, словно с плеч свалилась огромная глыба.
Джеймс… Граф Сеймурский именно так и жил, говоря людям в глаза всю правду. Он никогда не пытался сглаживать углы и укрываться за щитом приличий и вежливости. Только теперь Ричард начал понимать, какой, наверное, привольной и приятной была такая жизнь. Несмотря на многочисленных врагов и недоброжелателей, Джеймс наслаждался самой настоящей свободой. Да, сейчас настал час расплаты за это, но… Дик ускорил шаг, а потом и вовсе оглянулся в поисках кэба – он не позволит подрезать крылья своему другу.
Особняк графа Сеймурского в Ландерине выглядел как обычно – довольно мрачно и безжизненно. Аккуратные, почти игрушечные, готические башенки из серого кирпича казались зловещими тенями на
- Тайная жизнь Джейн. Дело 3 - Дуэль (СИ) - Черненькая Яна - Триллер
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Часы пробили смерть - Джейн Андервуд - Триллер
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Лиходеи с Мертвых болот - Александр Зеленский - Исторический детектив
- Черный плащ буйволовой кожи - Антон Чиж - Исторический детектив
- Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд - Детектив / Исторический детектив / Классический детектив
- Убедительный довод - Ли Чайлд - Триллер
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер