Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ясно. — Джулиана явно позабавил такой ответ.
— Ну что, даешь добро?
— Я? Не лучше ли спросить у Элисон? — хохотнул Джулиан. — В первую очередь это касается ее.
— О нет! Элисон я спрашивать не буду, — заявил Саймон. — Я всегда придерживаюсь золотого правила: сначала поцелуй женщину, а уж потом спрашивай ее позволения.
С этими словами шафер обнял невесту и поцеловал ее прямо в губы.
Он проделал все это легко и непринужденно, но как только его губы коснулись губ Элисон, девушку охватило странное чувство. Она не хотела, чтобы ее так целовали. Никто… Если только Джулиан… Может, Саймон и отпускал ничего не значащие шуточки, но его губы сказали Элисон о многом.
Было от чего прийти в негодование, но главным образом Элисон разозлилась потому, что Саймон был зеркальным отражением ее отношений с Джулианом. На фоне его страстности индифферентная забота Джулиана казалась просто невыносимой.
Кроме того, Элисон только сейчас поняла, что Джулиан так ни разу и не поцеловал ее. И то, что Саймон — Саймон! — стал первым по-настоящему поцеловавшим ее мужчиной, причиняло девушке невыносимую боль и душевные муки.
Элисон сердито отвернулась от них, и ее все еще трясло, когда тетя подошла и объявила, что настало время отправляться наверх переодеваться.
— Объясни мне, почему ты не сказала, что поездка в Буэнос-Айрес отменяется? — потребовала ответа Лидия. — Какая же ты странная, Элисон!
— Я же пыталась сделать это сегодня утром, но у вас не было времени, и вы не стали слушать меня, тетя.
— Но почему ты не сделала это вчера вечером? Ты ведь уже знала, не так ли?
— Да, — нерешительно произнесла Элисон. Ей было очень трудно объяснить свои мотивы. — Просто не было такой возможности. — Оправдание прозвучало нелепо даже для ее собственных ушей.
— В самом деле, Элисон, я тебя абсолютно не понимаю. Хотя… — Тетя остановилась и пронзила племянницу неприветливым, даже злобным взглядом. — А вообще-то понимаю. Ладно, беги переодевайся, — небрежно бросила она и удалилась так ничего и не объяснив. Минуту-другую Элисон ошарашенно смотрела ей вслед, чувствуя себя ужасно неуютно.
С помощью Прентисс Элисон быстренько сменила свадебный наряд на розовый костюм и набросила на плечи свое чудесное норковое манто.
Когда она спустилась вниз, то обнаружила, что Джулиан тоже подготовился к отъезду. Чемоданы были уложены в багажник автомобиля, а Одри весело скакала вокруг него то на одной ноге, то на другой, пытаясь спрятать за спиной коробку конфетти. Джулиан заметил это и строго произнес:
— Нечего наводить туману вокруг этой мерзости. Если начнешь кидать в нас эту дрянь, то держись, перееду тебя машиной и глазом не моргну.
— Не сердись, просто я так довольна, меня прямо-таки распирает от радости, — выдала Одри.
— Довольна? Да чья это свадьба — моя или твоя?
— Твоя, конечно. Но я счастлива, что это еще и свадьба Элисон.
— Понятно.
Джулиан оглядел толпу и всего на какое-то мгновение задержал свой взгляд на Розали, но Элисон успела заметить, как изменилось выражение его лица. Казалось, что у него внутри будто выключили лампочку, жилка на виске учащенно забилась, и сердце у нее сжалось от боли за своего любимого.
Элисон с тяжелым сердцем отошла от него, чтобы попрощаться с тетей Лидией. Тетя постаралась не ударить в грязь лицом перед собравшейся публикой и излишне эмоционально обняла племянницу, но Элисон догадывалась, что ее слова далеки от чувств, как небо от земли. Куда больше для нее значило дядино спокойное: «До свидания, малышка. Надеюсь, ты будешь очень счастлива».
И потом, после минутного колебания, Элисон все же решилась подойти к кузине.
— До свидания, Розали, — сказала Элисон и через силу подала ей руку.
Но кузина сделала вид, что не заметила этого жеста. Она недобро уставилась своими холодными голубыми льдинками прямо в глаза своей двоюродной сестре.
— Ну что, милая сестренка, хорошенько позаботилась о том, чтобы я не узнала, что Джулиан остается в Англии, пока ты не заполучишь его окончательно, не так ли? — пренебрежительным тоном прошипела Розали.
— Но это неправда, у меня и в мыслях такого не было. Ты же сама знаешь. — Элисон встала так, чтобы закрыть кузину от любопытных глаз, и говорила полушепотом.
— Не строй из себя невинность! — Розали нервно крутила свое обручальное кольцо, и неожиданно Элисон поняла, что оно не имеет для кузины абсолютно никакого значения. — Да ты всегда охотилась за Джулианом, с самого первого дня! И даже в каком-то смысле добилась своего. Но ведь на самом деле он все равно не твой, и ты знаешь не хуже меня.
— Розали, прошу тебя… — начала было Элисон, но кузина тут же прервала ее:
— Не трудись, дорогуша. Почему ты не последовала примеру Джулиана? У него оказалось больше ума, он даже и не пытался подойти и поговорить со мной, — обидно расхохоталась она и тут же добавила: — Хотя он, наверное, до сих пор боится потерять контроль над собой, окажись мы рядом!
Элисон не знала, что и сказать на это. Вся дрожа, она отвернулась от кузины и пошла назад к Джулиану.
Элисон автоматически попрощалась с остальными, не замечая ничего вокруг, кроме, пожалуй, теплого поцелуя Одри.
Элисон все еще не могла прийти в себя даже тогда, когда машина тронулась с места, оставив позади провожающих и они с мужем наконец-то оказались вдвоем. Некоторое время Джулиан глядел на Элисон, бледную, молчаливую, которая, закрыв глаза, вяло привалилась к спинке сиденья, а потом решился нарушить тишину:
— Что с тобой, Элисон? Ты устала?
— Да, немного, — поспешно ответила она. И добавила: — Ты не против, если мы помолчим немного?
— Ничуть, малыш. Думаю, для тебя это нелегкий день, — успокаивающе сказал он.
«Да и для тебя тоже, дорогой, — подумала она. — Только вот ты лучше справляешься со всем этим».
И только когда автомобиль оказался за чертой города, Джулиан снова заговорил. И голос его звучал все так же просто и буднично:
— Не знаю, как ты, но у меня с самого утра маковой росинки во рту не было. Предлагаю остановиться где-нибудь и хорошенько подкрепиться.
Элисон была согласна с ним, и уже через десять минут они сидели за столом деревенской таверны. После еды Элисон почувствовала себя гораздо лучше, только вот обидные слова Розали никак не шли у нее из головы. Она сделала над собой усилие и постаралась вычеркнуть из памяти злое, холодное лицо и пронзительный взгляд ледяных глаз, от одного воспоминания о которых ей делалось дурно.
Просто ужасно, когда кто-то вот так ненавидит тебя. Ужасно и несправедливо.
- Хэллоуин по-русски, или Купе на троих - Валентина Седлова - Современные любовные романы
- Клянусь этой жизнью (ЛП) - Карлино Рене - Современные любовные романы
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика
- Короли карантина - Кэролайн Пекхэм - Современные любовные романы
- Клянусь тебе в неверности - Даша Литовская - Современные любовные романы / Эротика
- Четырнадцать свиданий - Морана - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Никогда не говори никогда - Аврора Роуз Рейнольдс - Современные любовные романы
- Тор (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Современные любовные романы
- Жена ловеласа - Энн Цвек - Современные любовные романы
- Влюбленная (ЛП) - Кросс Майя - Современные любовные романы