Рейтинговые книги
Читем онлайн Весь Роберт Маккаммон в одном томе - Роберт Рик МакКаммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Убирайся отсюда! — Донна Ли была уже у двери с битой в руках. Два механика, которые заправляли трейлер, переглянулись и подошли ближе. — Убирайся, пока я не вызвала полицию!

— Поцелуй мой зад, старая сука! — выкрикнул Джои, но увидев механиков, заторопился. Он закрыл багажник и забрался в кабину. — Арден, мы с тобой расстаемся. Слышишь?

— Тогда уезжай! Вот, бери и уезжай! — Она держала в кулаке немного денег; теперь она бросила в окно автомобиля горсть смятых банкнот. Взревел двигатель. Джои крикнул ей что-то еще, но его слова потонули в шуме мотора. Затем он дал задний ход, развернул «камаро» и нажал на акселератор. Широкие шины взвизгнули и задымились; на дороге остались черные следы, будто от гигантских зубов. «Камаро» рванулся вперёд, и двое механиков отскочили, опасаясь за свою жизнь. Дэн видел через окно, как машина Джои выехала со стоянки и ушла на север, к шоссе 49.

Он отпил еще кофе и вновь стал наблюдать за девушкой.

Против его ожиданий она не заплакала; вид у нее был мрачный, но решительный. Она открыла сумочку, убрала в нее розовый мешочек и начала складывать в чемодан остальные вещи, которые вывалились при падении. Донна что-то говорила механикам; бейсбольная бита по-прежнему была при ней. Арден, укладывая чемодан, продолжала смотреть в ту сторону, где исчез «камаро». Донна подошла к ней и помогла собрать вещи. Девушка защелкнула чемодан и некоторое время стояла, глядя на север. Механики вернулись у, трейлеру; Донна Ли вошла в ресторан и спрятала биту за прилавок, но Арден так и продолжала стоять в одиночестве на стоянке.

— Что с ней теперь будет? — спросил Дэн.

— Думаю, что он вернется, — сказала ему Донна Ли. — У него дурной характер, но он скоро придет в себя.

— Так часто бывает.

— Да, бывает. Клянусь, я ударила бы его, если бы он не убрался. Выбила бы у него из башки немного глупости. — Донна Ли кивком указала на Арден:

— Только взгляни на нее. Черт возьми, если бы мужчина так надо мной издевался, клянусь, я бы не стала вот так стоять и дожидаться его. Как ты думаешь?

— Думаю, нет.

Донна Ли одобрительно улыбнулась ему.

— Так как насчет клубничного пирога?

— Звучит просто чудесно.

— Тогда считай, что ты его уже получил! Пирог и впрямь оказался отличным, а клубника — свежей. Дэн уже заканчивал есть, когда в ресторан вернулась Арден, таща за собой чемодан.

— На улице очень душно, — сказала она. — Не возражаете, если я посижу здесь и подожду?

— Конечно, подружка! Садись! — Донна Ли, казалось, испытывала к ней материнские чувства. Она налила в стакан чая со льдом и протянула его Арден. Та взяла стакан и уселась с ним в кабинке у самой двери. Донна Ли присела напротив, и Дэну, который ничем не мог им помочь, оставалось только слушать их разговор. Нет, Джои ей не муж, объяснила Арден. На самом деле он даже не ее приятель, хотя они и провели вместе некоторое время. Они жили в одном и том же районе в Форт-Уэрте и теперь ехали в Лафейетт. Джои был бас-гитаристом в группе под названием ХАНОЙДЖЕЙНС, а Арден монтировала им аппаратуру и освещение — главным образом на сейшенах в узком кругу. Джои просто очень нервный, как все артисты, объяснила Арден. Он уже не первый раз оставляет ее на дороге. Но он вернется. Он всегда возвращается.

Дэн взглянул в окно. Кругом была одна темень, и ничего больше.

— Ах, подружка, я бы не стала его ждать на твоем месте, — сказал Донна Ли. — Я бы тотчас села бы на автобус и отправилась бы домой.

— Он вернется. Проедет миль десять, а потом остынет.

— Что-то я не встречала мужчин, которые бросают девушку на произвол судьбы. Я бы отправилась домой, а если бы этот слизняк вернулся, велела бы ему поцеловать мой кухонный котел. У тебя в Лафейетте какое-то дело?

— Да.

— Там живут твои родные?

— Нет, — сказала Арден. — Я туда еду, чтобы кое с кем встретиться.

— Ну, в таком случае, я отправилась бы туда. И не стала бы доверять парню, который среди ночи высадил меня из машины. В следующий раз он может бросить тебя там, где тебе некому будет помочь.

— Джои вернется. — Арден продолжала смотреть в окно. — С минуты на минуту.

— Будь я проклята, если бы стала его дожидаться. Эй, мистер!

Дэн повернул голову.

— Ты ведь едешь на юг, верно? И будешь проезжать через Лафейетт. Ты не хотел бы захватить с собой эту юную леди?

— Простите, но я не беру пассажиров.

— Спасибо, — сказала Арден Донне Ли, — но я не сажусь в машины к незнакомым людям.

— Ну, тогда я расскажу тебе кое-что про Донну Ли Бодрекс. Я работаю здесь уже девятый год и видела много людей. Я с первого взгляда могу узнать, кто из них хороший, а кто — нет. Я сразу поняла, что от твоего приятеля могут быть одни только неприятности, и если я говорю, что вот этот малый — человек благородный, то ты можешь смело написать это большими буквами на плакате. Приятель, ведь ты не обидишь эту юную леди?

— Нет, — сказал Дэн. — Но будь я ее отцом, я бы не позволил ей отправиться в путь с незнакомцем, да еще посреди ночи.

— Вот видишь, что я говорила? Он джентльмен. И если ты хочешь попасть в Лафейетт, то с ним тебе ничто не грозит.

— Я лучше останусь здесь и подожду, — настаивала Арден. — Джои взъярится по-настоящему, если вернется и увидит, что я уехала, не дождавшись его.

— Черт возьми, девочка, да разве ты его собственность? Я бы не стала доставлять ему удовольствие увидеть, что ты его ждешь.

Дэн доел последний кусок пирога. Пришло время вновь отправляться в дорогу, пока эта кабинка не стала для него слишком привычной

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Весь Роберт Маккаммон в одном томе - Роберт Рик МакКаммон бесплатно.
Похожие на Весь Роберт Маккаммон в одном томе - Роберт Рик МакКаммон книги

Оставить комментарий