Рейтинговые книги
Читем онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 321 322 323 324 325 326 327 328 329 ... 401

В корабль ворвался радиоголос.

− Кто такие?! Немедленно отвечайте. У вас десять секунд!

− Спасатели. − передала Харгрет. − Будите Императора. Код ФИ-003.

Харгрет нажала пару кнопок, заработал двигатель открывающий выход и в корабль ворвался воздух имперской столицы.

− Это, наверно, сон. − произнес принц, выходя на улицу. Огни освещали площадку и дворец, стоявший рядом. К опустившемуся кораблю мчались машины и через несколько мгновений выскочивший офицер застыл по стойке смирно перед принцем.

− Неужели мы дома? − спросил Хайр.

− Да, Ваше Высочество. − ответил офицер. Через минуту машины уже везли принца Хайра, Линду, Харгрет и Ррниу ко дворцу.

Император встретил их у самого входа и радости встречи казалось не было предела.

− Вы можете просить для себя все что пожелаете. − сказал он.

− Мы хотим получить свободу для Виндера. − сказала Харгрет.

− Как? − удивился Император. − Я не ослышался?

− Нет. Мы хотим, что бы вы отменили все планы захвата Виндера.

− Это не может быть выполнено. Вы должны просить что-то для себя. А о Виндере вы даже не знали, когда отправлялись туда.

− Боюсь, что любая наша просьба окажется политическим требованием. − сказала Харгрет,

− Это означает, что вы действовали не из благих побуждений. − ответил Император.

− И это же означает, что вы отказываетесь от своих слов?

− Я могу дать вам золото, землю на Империи, амнистировать вас лично. Но я не могу выполнять требования относящиеся ко всей Империи.

− В этом случае вы не можете выполнить и того что вы только что сказали. Что бы амнистировать нас лично вам придется поступиться интересами Империи.

− Почему?

− Потому что вам придется восстанавливать договор, который был подписан Императрицей Инесситой Линдернийской и моей матерью. Тот договор, который вы отменили двадцать четыре года назад. Договор И-17 от 711-го года.

− О чем он?

− О нас лично. Обо мне, моем муже и моей матери. И еще о многих наших соплеменниках, которые живут так далеко отсюда, что корабль со сверхдрайвом может достичь наших миров только за много тысяч лет.

Император подошел к коммуникатору и попросил секретаря принести договор И-17 от 711-года, отмененный двадцать четыре года назад.

Через минуту он уже читал его, а затем вдруг рассмеялся.

− Вы хотите, что бы я поверил во всю эту чушь? Мы провели расследование и установили, что все это не стоит ни единого империала. Если это было подписано вашей матерью, то вы стало быть и есть те самые хийоаки? − Император вновь рассмеялся, а затем обратился к сыну. − Наверно, они и тебя там потешили какими нибудь штучками с галопроекторами?.. Превращениями и тому подобным.

− Они превращались в драконов. − Ответил принц. Император вновь рассмеялся.

− Шутники, чертовы! − Снова смеялся Император. − Ингер! Принеси мне этот приборчик. − Обратился он к секретарю.

Тот убежал и вернулся через полминуты с небольшим прибором. Император взял его в руку и нажал кнопку. Через мгновение вокруг него появилось изображение нечеловека. Оно просвечивало, но в темноте было вполне четким и его можно было принять за чудовище.

− Как тебе нравится, сын, эта игрушка? − Император отключил ее и передал принцу. − Можно и дракона нарисовать, если пожелаешь.

− Но это было так реально.. − произнес он.

− Разумеется, у них технология немного получше нашей, но смысл тот же. Не так ли? − Император смотрел на Харгрет и ждал ответа.

− Да. Наша технология получше. − ответила Харгрет. − Вы можете и увидеть и пощупать и получить удовольствие побывать в когтях дракона. И не только в когтях, но и в его желудке. Вы так уверены в своей правоте, что нам остается лишь откланяться и уйти.

− Вы не хотите получить награду?

− За что, Император? Вы уверены, что это ваш сын, а не его галографическая проекция? − Император в одно мгновение переменил свое настроение и взглянул на сына. Тот тоже был перепуган из-за слов Харгрет.

− Что это за намеки? − спросил Император.

− Когда человек перестает верить в то что видит и слышит, он перестает верить в то что все вокруг него реальность, а не чья-то фантазия. Извините. Мы больше не ждем от вас никаких наград. Они так же призрачны как тот зверь, которого вы нам показали. − Харгрет и Ррниу повернулись и пошли к выходу.

− Постойте ка! − проговорил Император. − Что это еще за шутки?! − Он сделал знак стражникам и те перекрыли выход.

Харгрет и Ррниу повернулись к Императору.

− Это маленькие шутки Большой Кошки. − сказала Харгрет и в несколько мгновений переменилась, превращаясь в зверя. − Хийоаки, это не призраки. И вам еще предстоит о них услышать. Мне очень жаль, что вы ничему не верите.

Харгрет и Ррниу взлетели вверх, превращаясь в птиц. Они взмахнули крыльями, пролетели под потолком и вылетели в окна, на ходу разбивая стекла. Через мгновение за окном дворца появилась оранжевая и зеленая молнии, которые прочертив в небе два полукруга влетели в корабль и тот в то же мгновение испарился.

Корабль выпрыгнул из системы и в следующее мгновение перенесся к Виндеру. Ррниу и Харгрет облегченно вздохнули, когда Вероятность пропустила их, и запустили новое перемещение на орбиту планеты. Через несколько минут корабль влетел в атмосферу и мощным энергетическим потоком пролетел к замку Эмеррана.

Харгрет приземлила его на вертолетной площадке перед замком. Никто не мог отличить в этот момент астерианский фрагмент от обычного виндернийского вертолета.

Охрана в ту же минуту окружила машину и Харгрет с Ррниу вышли из нее, отключив двигатель.

− Вы прибыли без разрешения. − сказал начальник охраны, подходя к Ррниу и Харгрет.

− Думаю, Эмерран простит мне эту вольность. − сказала Харгрет.

− Его сейчас нет здесь.

− А где он?

− Я не могу говорить. − ответил человек. В его мыслях не было и намека на местоположение Эмеррана.

− Он скоро вернется?

− Он вернется тогда, когда захочет. Вы не имеете права находится здесь. Это частные владения, защищенные законами Виндера. Я требую, что бы вы покинули эту территорию.

− Хорошо. Передайте ему, когда сможете, что здесь были Харгрет и Ррниу Син Килемантара. − Харгрет и Ррниу вернулись в вертолет и он улетел с территории замка Эмеррана.

Теперь его путь лежал в столицу Виндера, город Виндер-Инг. Изменив режим полета Харгрет переместила вертолет к столице и он сел на одну из дорог, подходящих к городу. Через минуту по ней уже двигалась машина, мало чем отличавшаяся от множетсва других, появившихся рядом, когда Харгрет и Ррниу въехали в город.

Какой-то грузовик чуть не въехал сзади в машину, проскользив по замерзшему льду на дороге. Он только легонько ткнул фрагмент, когда Харгрет остановила перед светофором.

Водитель грузовика выскочил и подбежал к машине Харгрет. Она тоже вышла просто для того что бы посмотреть.

− Простите, здесь гололед.. − заговорил он.

− Гололед. − усмехнулась Харгрет и ее машина немного двинулась вперед. Вмятина осталась только на бампере грузовика.

− Это бронированная машина? − удивился человек.

− Пора ехать. − сказала Харгрет и сев в машину повела ее вперед на разрешающий свет светофора.

Машина пронеслась по улице, проехала через площадь и въехала в правительственный квартал. Через несколько минут она оказалась на стоянке и Харгрет с Ррниу прошли к зданию министерства обороны. У них была одна цель, попытаться выяснить что происходит в космосе и на сколько планете была необходима помощь.

− Мне кажется, вы пришли не по адресу. − сказал охранник, рассматривая удовтоверение офицера ОББ на имя Шерли Ринг. − Вам следует обратиться к своему начальству.

− Может быть все же это решит кто-то другой, а не вы? − спросила Харгрет. − Сообщите, пожалуйста, обо мне кому следует. Мое дело касается не борьбы с бандитами, а обороны планеты.

Охранник включил связь и сообшил о двух людях настойчиво требовавших встречи с командованием обороны Виндера.

− ..Шерли Ринг и.. Как ваше имя? − спросил охранник у Ррниу.

− Ррниу Син Килемантара. − сказал Ррниу.

− И Ррниу Син Килемантара. − еле выговорил человек его имя. Ему ответили и он отключил связь. − Подождите пару минут.

Ждать пришлось минут пятнадцать. За Харгрет и Ррниу пришел один человек и провел их в здание. Они поднялись на восьмой этаж и вошли в кабинет заместителя министра обороны.

− Шерли Ринг? − спросил он, глядя на Харгрет.

− По документу Шерли Ринг, в действительности Харгрет Син Килемантара. − ответила она.

− Это уже что-то новое. По нашим документам вы оба мертвы. − сказал замминистра, поднимаясь из-за стола.

1 ... 321 322 323 324 325 326 327 328 329 ... 401
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак бесплатно.
Похожие на 006 - Иван Мак книги

Оставить комментарий