Рейтинговые книги
Читем онлайн Паучий дар - Хардинг Фрэнсис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 99
* * *

Когда на следующее утро встало солнце, Хавел начал постепенно привыкать к новому порядку. Все жители деревни приложили руку к тому, чтобы Бледная Мальва тридцать лет блуждала по болотам, и теперь они должны были взглянуть в глаза сломленной женщине, которую обрекли на изгнание. Большинство спешили возместить черствость сердца одеждой, одеялами, едой или лекарствами.

Миссис Джейберт, будучи одной из немногих, кто выступал за то, чтобы освободить Белтею от проклятия, не выказывала ни малейшего желания врезать своей давней сопернице. Напротив, она проявила теплую, рассудительную практичность, свойственную людям, которые привыкли справляться с кризисами и бедами большой семьи. Она подобрала для Белтеи старое платье из мягкой шерсти и убедила ее постричься.

При свете дня сидевшая на скамейке Белтея казалась маленькой и сморщенной. Точеные скулы и белые зубы по-прежнему были при ней, но лицо покрылось морщинами и исхудало. Под глазами у Белтеи залегли темные бороздки, будто слезы прочертили дорожки у нее на щеках. От людских голосов и яркого солнца она вздрагивала и морщилась.

– Джейберт построит ей хижину рядом с нашей, – сказала миссис Джейберт. – Так мы сможем за ней приглядывать. Всем будем говорить, что это моя овдовевшая кузина и что она перебралась в Хавел после того, как перенесла мозговую горячку.

– Скорее всего, ее будут мучить кошмары, – предупредила Неттл. Она не хотела пугать жену Джейберта, но чувствовала, что должна ее подготовить. – Она будет бродить без цели, все путать и забывать. Не удивляйтесь, если иногда она станет кричать или начнет есть руками.

– Младших это может напугать, – задумчиво пробормотала миссис Джейберт, а потом тряхнула светловолосой головой. – Ну что ж. Если они не научатся быть добрыми, значит, зря мы их воспитывали.

Неттл села рядом с Белтеей. Слабые руки бывшей болотной ведьмы явно забыли, как пользоваться ложкой, и после трех неудачных попыток она расплакалась.

– Не могу! – всхлипнула она. – Я… не могу!

Неттл впервые услышала, как Белтея говорит, и заподозрила, что слова Белтеи относились не только к завтраку.

– Ты сможешь, – сказала она с уверенностью, подкрепленной горьким опытом. – Только потребуется время.

Неттл понимала, что, скорее всего, на это уйдут годы и Белтея никогда не станет прежней. Будут ли воспоминания об утопленных жертвах преследовать ее? Будет ли ее тянуть к диким тропам после захода солнца? Не забудет ли она о том, что должна снова носить обувь? И о том, что теперь трясина опасна для нее, как и для всех остальных?

– Дай-ка помогу, – сказала Неттл, осторожно забрала у Белтеи ложку и начала кормить ее яичницей-болтуньей.

Спокойствие и безмятежность озерцом разливались вокруг Неттл. Они невольно передались старой женщине, и очень скоро Белтея заговорила с Неттл – пусть хрипло, бессвязно, но заговорила. Ее воспоминания о жизни в облике Бледной Мальвы были отрывочными и похожими на кошмарный сон. Но Неттл не торопила Белтею и терпеливо слушала.

– Я все время вижу их мертвые лица, – наконец сказала Белтея. – Открытые глаза в темной воде… – Ее собственные глаза расширились, словно она действительно видела тех, кого убила.

– А ты… – Неттл поколебалась, не зная, стоит ли ворошить прошлое. – Ты помнишь человека в черной куртке, со шрамом на щеке?

Так Галл описывал мертвого охранника с тюремной баржи.

– О… – Белтея нахмурила брови, силясь вспомнить. – Да… Это был человек по ту сторону.

– По ту сторону чего? – мягко спросила Неттл.

– Арки… – Белтея подняла трясущиеся руки и сложила их так, что они образовали остроконечную арку. – Ветви деревьев там сходились… вот так. Я прошла через арку, и… все стало странным. Глаза заболели. Я оказалась в другом месте. Камыш. Красная башня. Озеро. И люди – их было четверо. Они не видели, как я подошла. Я схватила одного – со шрамом на лице – и утянула за собой обратно в арку. А потом я…

Лицо Белтеи сморщилось, глаза наполнились слезами.

– А ты помнишь, где находится эта арка? – быстро сменила тему Неттл.

Белтея покачала головой:

– Кажется, я видела ее еще раз. Но арка была завалена камнями, и пройти через нее не получилось. А теперь я не могу вспомнить, где это место.

* * *

Келлен проснулся поздно и был немало удивлен, когда услышал, где будет жить Белтея.

– Я думал, Клевер возьмет ее к себе, – сказал он.

– А ты еще не знаешь? – Миссис Джейберт вскинула брови. – Клевер покинула Хавел сегодня утром. Чуть свет постучалась к Твенсу, предупредила его и ушла с рюкзаком за плечами.

Растерянность на лице Келлена быстро уступила место сердитости, как Неттл и ожидала. Такой поворот в корне отличался от сказочного воссоединения матери и дочери, на которое он рассчитывал. Но остальные отнеслись к уходу Клевер философски.

– Нам было бы сложно и дальше жить с ней бок о бок, – мрачно сказал Твенс.

Жителям Хавела еще многое нужно было обсудить. Насколько изменится их жизнь? Как им теперь защищаться от разбойников и грабителей? Новые надежды и тревоги занимали все их мысли. К счастью, крылатый дозорный все еще кружил в небе над деревней. Незадолго до полудня Янник с предупреждающим криком кинулся к Неттл. Благодаря этому они успели надежно спрятать Белтею до того, как черная карета, запряженная блестящей на солнце болотной лошадью, с грохотом въехала в деревню.

* * *

– А вот и он, – выдохнул Келлен, когда долговязая фигура Галла приблизилась к их хижине. Хотя они уже решили, какую историю ему скормят, желудок Неттл все равно поскуливал от волнения.

– Значит, вы еще живы, – вместо приветствия бросил Галл. Неттл заметила, что болотный всадник прислушался к ее совету: теперь на нем была одежда из кожи, войлока и валяного болотного шелка, нигде ни кусочка тканого полотна. – Зайдем внутрь.

В хижине было темно. Едва Галл запер за собой дверь, Неттл тотчас пожалела о том, что они не остались на улице.

– Итак, – начал Галл, – есть подвижки в деле Бледной Мальвы?

– В каком-то смысле есть, – уклончиво ответил Келлен.

– Мы не сняли с нее проклятие, но добыли необходимую информацию, – влезла Неттл. – Нам удалось найти человека, который как-то ночью разговаривал с Бледной Мальвой на болоте.

Она сглотнула. Сейчас, когда Галл смотрел на нее своим немигающим серым глазом, их история казалась уже не такой правдоподобной.

– Разговаривал. – Голос Галла был холоден, как мертвая змея.

– Да. – Неттл удалось не отвести взгляд. – Этот человек носит Бледной Мальве еду, и иногда болотная ведьма приходит поесть. И поговорить. – Прежде чем у нее сдали нервы, Неттл пересказала Галлу путаный рассказ Белтеи о таинственной арке, незнакомом месте, красной башне и судьбе человека со шрамом. – Полагаю, это был охранник с тюремной баржи.

Галл продолжал сверлить их взглядом, и Неттл не могла понять, верит он им или нет.

– Что за башня? – спросил он. – И где эта арка? – В хижине повисла неуютная тишина. – Я хочу поговорить со свидетелем.

– Это невозможно! – быстро сказал Келлен. – Мы пообещали сохранить его личность в тайне.

Неттл почти почувствовала, как тонкий лед, по которому они ходят, затрещал у них под ногами.

– И это все, что вы успели сделать за два дня? Добыть мутные показания анонимного свидетеля? Не достичь никакого прогресса с проклятием Бледной Мальвы? – Темнота в комнате словно сгустилась вокруг Галла.

– А чего ты ждал? – возмутился Келлен. Самообладание покидало его с ужасающей неизбежностью. – Ты поручил нам дело тридцатилетней давности! Это безнадежный случай! Я же не чудотворец какой-нибудь!

– Ты именно он и есть, – веско напомнил Галл. – В этом смысл. – Выговор миззлпортских доков звучал в его речи отчетливее, чем обычно. – Ты тянешь время и играешь в игры.

– А ты нет? – крикнул Келлен. – С нашей первой встречи ты уходишь от ответов! Мы даже не знаем, на кого работаем и зачем! Если не начнешь говорить правду, мы больше не будем тебе помогать.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Паучий дар - Хардинг Фрэнсис бесплатно.
Похожие на Паучий дар - Хардинг Фрэнсис книги

Оставить комментарий