Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но у меня нет столько денег, чтобы оплатить ваш гонорар. Однако я думаю, что вы должны как-то компенсировать мне…
– Гонорар – еще не самое главное, – оборвал ее Мейсон. – Самое главное для меня – знать, сказали ли вы правду, когда разговаривали со мной.
– Я сказала правду. Во всяком случае, в основном.
– Вы знали, что Франк не добивался развода?
– Мне только теперь стало это известно.
– Вы знали, что Лоретта была его возлюбленной?
– Да, знала, но не была с ней знакома. И когда я ее увидела, то не знала, что это она.
– Вы позировали для Меридита Бордена?
– Конечно, я уже говорила вам об этом. Однако я никогда не позировала ему обнаженной и не знаю, откуда взялись эти фотографии. Я не заходила в дом той ночью. Мне не нравился Меридит Борден. Он… ну, я уже говорила вам, что он хотел использовать меня как приманку для шантажа или для добычи компрометирующих сведений на некоторых официальных лиц. Такими делами я не занимаюсь, поэтому и порвала с ним.
– У вас была ссора?
– Была жуткая ссора. Я дала ему прямо по физиономии.
– Может окружной прокурор доказать это?
– Конечно, может. Меридит Борден пытался… Ну, в общем, был скандал.
– В присутствии других?
– Да.
– Вы грозили убить его?
– Я сказала, что пристрелю его как собаку. Ох, наверное, я влипла в жуткую историю!
– И вы действительно убили его?
– Нет. Я сказала вам правду. Как только я поняла, где нахожусь, тут же ушла оттуда.
– Когда он фотографировал вас в обнаженном виде?
– Этого не было.
– Но фотографии, сделанные с пластинок, одна из которых находилась в фотокамере, говорят, что было, а они лгать не могут.
– Не знаю, откуда взялись эти пластинки, мистер Мейсон, но твердо знаю, что я не была у Бордена в тот вечер.
– А вообще вы позируете в обнаженном виде?
– Только тем фотографам, которых хорошо знаю и которые делают художественные фотографии обнаженной натуры. Я не один раз позировала для календарей, и цветных, и черно-белых.
– У вас есть пистолет?
– Никогда не было.
– И вы никогда не носили с собой пистолет?
– Конечно, нет.
– Разве у вас ни разу не возникало ситуаций, когда вам нужно было как-то защищаться?
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы бываете с фотографами в уединенных местах, снимаетесь в еле прикрывающем вас купальном костюме и…
– И даже нечего пытаться спрятать тридцативосьмикалибровый пистолет в складках бикини, мистер Мейсон, – прервала Дон Меннинг. – Конечно, натурщица должна уметь заботиться о своей безопасности. У всех нас разные методы, но никто не носит с собой пистолет.
– О’кей, Дон, – сказал Мейсон. – Я буду вашим адвокатом.
Глава 15
Судья Эрвуд взглянул со своего возвышения на переполненный зал суда и недовольно произнес:
– Слушается дело «Народ против Дон Ферни, известной также под именем Дон Меннинг». Предварительное слушание.
– Мы готовы, ваша честь, – сказал Гамильтон Бергер.
– Правильно ли понимает суд, – спросил Эрвуд, – что обвиняемую представляет мистер Мейсон?
– Совершенно верно, ваша честь, – подтвердил адвокат.
– Мистер Мейсон, – судья был явно удивлен, – в прошлый раз, когда слушалось дело Анслея, вы представили доказательства, которые позволили заподозрить обвиняемую.
– Теперь моими доказательствами воспользуется окружной прокурор, – улыбнулся Мейсон, – а я воспользуюсь правом перекрестного допроса свидетелей.
Судья, помолчав некоторое время, приказал:
– Начинайте, мистер окружной прокурор.
Все предварительные действия Гамильтон Бергер перепоручил своему помощнику, Сэму Дру, который еще раз представил материалы, показывающие местоположение владения Бордена, позу тела убитого и так далее. Сообщил он также о проведении пробного выстрела из пистолета, найденного в машине Анслея, и результатах экспертизы. Теперь фотографии Дон Меннинг, сделанные в студии Бордена с фотопластинок, фигурировали в деле как основной пункт обвинения.
– Вызывается свидетель Гарвей Деннисон, – объявил Гамильтон Бергер.
Гарвей Деннисон, один из владельцев магазина оружия, вышел вперед, принес присягу и снова рассказал историю пропавшего пистолета.
– Перекрестный допрос? – спросил Мейсона судья Эрвуд.
– Да, ваша честь.
Мейсон поднялся и внимательно посмотрел на свидетеля:
– Мистер Деннисон, насколько я понимаю, перед тем как сообщить нам эти сведения, вы посмотрели свои записи, на которых и будут основываться ваши показания?
– Да, сэр.
– Обвиняемая работала у вас в тот период, когда была обнаружена пропажа пистолета?
– Да, сэр.
– Вы можете назвать дату пропажи пистолета?
– Нет, сэр.
– Как я понял, из ваших записей следует, что пистолет был заказан и получен от оптового торговца в определенный день. Позже, возможно через несколько месяцев, вы провели инвентаризацию и обнаружили, что пистолета нет.
– Правильно.
– Сколько служащих работало у вас в тот период?
– Вы имеете в виду продавцов?
– Нет, всех.
– Считая бухгалтеров, кладовщиков, продавцов, у нас было, я думаю, около двенадцати человек.
– Вместе с владельцами?
– Нет, сэр.
– А сколько было владельцев?
– Трое.
– Так что пистолет могли взять в общей сложности пятнадцать человек?
– Ну… да, сэр, я думаю, так.
– И со времени получения пистолета до момента, когда при инвентаризации вы обнаружили, что он пропал, случились две кражи, не так ли?
– Да, сэр.
– И что украли?
– Мы возражаем на основании того, что это несущественно, не имеет отношения к делу и не подлежит перекрестному допросу, – резко заявил Бергер.
– Я должен просить вас сузить вопрос, мистер Мейсон, – сказал судья.
– Хорошо. Я снимаю его и спрашиваю мистера Деннисона: во время обеих краж действительно были взяты спортивные товары?
– То же самое возражение, – заявил Бергер.
– Отклоняется, – сказал судья.
– Да, сэр, – подтвердил Деннисон, – насколько мы смогли выяснить, во время обеих краж были взяты рыболовные и охотничьи принадлежности.
– Что вы подразумеваете под охотничьими и рыболовными принадлежностями?
– Патроны, винтовки, дробовые ружья, удочки, катушки.
– Были взяты исключительно спортивные принадлежности?
– И деньги.
– Оба раза?
– Да.
– Больше вопросов нет, – сказал Мейсон.
– У меня есть вопросы. – Бергер повернулся к свидетелю. – Если бы этот пистолет был взят во время одной из краж, вы сразу же обнаружили бы его отсутствие, не так ли?
– Возражаю на основании того, что вопрос спорный, наводящий и ответ на него может относиться к умозаключению свидетеля, – произнес Мейсон.
– Возражение принято.
– Хорошо, – продолжал Бергер. – Вы проводили инвентаризацию после каждой кражи?
– Да, сэр.
– А раз так, то вы обнаружили отсутствие пистолета непосредственно после одной из этих краж?
– Нет, сэр.
– Это все, – сказал Гамильтон Бергер.
Мейсон улыбнулся:
– А было ли установлено во время этих инвентаризаций, что пистолет лежит на месте?
– Нет, сэр, не было. Как я уже говорил, в записях по поводу этого пистолета что-то упущено. Я сам не могу понять точно, что произошло, но одно знаю твердо: пистолет не был продан через продавца.
– У меня все.
– Когда вы обнаружили его пропажу, обвиняемая работала у вас? – спросил Бергер.
– Да.
– Больше вопросов нет.
– Мистер Деннисон может быть свободным, – сказал Бергер. – Я вызываю Франка Ферни и должен заявить суду, что в какой-то степени мистер Ферни дает показания вопреки своему желанию. Насколько я понимаю, он всеми силами старается выгородить обвиняемую…
Мейсон встал.
– И, возможно, мне придется задавать наводящие вопросы, – продолжал Бергер, – для того, чтобы услышать правду. Я думаю, этот свидетель…
– Одну минуту, – вмешался Эрвуд. – Мистер Мейсон, вы хотели заявить возражение?
– Да, ваша честь. По-моему, окружной прокурор должен задавать наводящие вопросы, лишь если выяснится, что свидетель настроен враждебно. В настоящий момент я не нахожу, что у обвинения есть основания произносить подобную вступительную речь, которая, очевидно, имеет цель возбудить симпатии к свидетелю.
– Суд думает, что защитник прав, мистер Бергер. Не задавайте наводящих вопросов.
– Хорошо. Вас зовут Франк Ферни? – Бергер повернулся к свидетелю.
– Да, сэр.
– Вы работали у Меридита Бордена к моменту его смерти?
– Да.
– Теперь вспомните вечер, когда был убит Меридит Борден, то есть вечер восьмого числа. Находились ли вы тогда в доме Меридита Бордена?
– Да, сэр.
– Примерно в какое время?
– Одну минуту, – поднялся Мейсон. – С разрешения суда именно здесь я хочу заявить возражение и просить, чтобы свидетелю дали указание не отвечать ни на какие вопросы, касающиеся того, что произошло вечером восьмого числа.
- Криминальные истории - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о колокольчиках - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о двойняшке - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сонном моските - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело смеющейся гориллы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело обеспокоенного опекуна - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о краже на дороге - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о фальшивом глазе - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело сумасбродной красотки - Эрл Гарднер - Классический детектив