Рейтинговые книги
Читем онлайн Грехопадение - Кристина Золендз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58

Пронзительный звонок в дверь заставил нас обоих подскочить. Я немного натянуто улыбнулась ему, думая об ужасной ошибке, которую только что могла совершить. Я попятилась.

— Прошу, не извиняйся, Грейс. — Его слова были мягкими и нежными. — Я твой друг, и я всегда здесь, если тебе нужно поговорить о чём-то или поплакать на плече.

На заднем плане в дверь продолжали звонить, как будто кричащий ребёнок требовал внимания.

— Спасибо, — прошептала я.

Я повернулась, чтобы пойти к входной двери.

— Особенно, если это единственный способ для меня когда-либо обнять тебя, — прошептал он. Я не думала, что это предназначалось для моих ушей, но, в любом случае, обернулась, чтобы признать, что услышала. Он смотрел в потолок, обеими руками взъерошивая волосы. Нет, это не предназначалось для моих ушей, что делало всё ещё более опасным.

Я открыла дверь двум мужчинам в костюмах с двумя золотистыми полицейскими удостоверениями, которые они держали перед собой.

— Добрый день. Мы детективы 19-го участка. Мы ищем Грейс Тейлор. — Шейн незамедлительно оказался позади меня.

— Я Грейс Тейлор. Чем могу помочь?

— Мисс Тейлор, можно нам войти? Нам нужно поговорить насчёт инцидента с Карлом Самптоном.

Я махнула обоим детективам и показала им на гостиную, спихнув временную постель Шейна с дивана, так что мы все могли усесться в комнате.

— Простите, детективы, но я не уверена, кто такой Карл Самптон, если только вы не имеете в виду человека, напавшего на меня поздним вечером в среду в «Бузере»?

Ни один из них не присел.

Шейн тихо вышел из комнаты.

Старший детектив, который, без сомнения, был самым худым человеком, которого я когда-либо видела, представился детективом Алленсом и вытащил папку из своего мягкого кожаного портфеля. Положив её на кофейный столик, он открыл содержимое, и с фотографии на меня уставилось лицо Карла Самптона. Человек, напавший на меня, угрожающе улыбался в камеру.

Присев на край дивана, я коснулась изображения на бумаге.

— Карл Самптон? Я не говорила его имени.

Второй детектив, которому, по моим меркам, было около тридцати, сел в одно из кресел. Он сложил руки на коленях и наклонился вперёд, его золотисто-карие глаза были серьёзными, но осторожными.

— Мисс Тейлор, я детектив Рамос. Вы когда-нибудь контактировали с Карлом Самптоном прежде?

— Нет. Тогда я впервые увидела его. Хотя, теперь, когда я смотрю на него, когда он не пытается на меня наброситься, его лицо кажется знакомым, — вздохнула я.

Шейн вернулся с несколькими бутылками воды и предложил их детективам.

— Я могу сделать кофе, если хотите, — сказал он.

Детектив Рамос принял воду от Шейна.

— Спасибо. Простите. Я не расслышал вашего имени, — он открутил крышку бутылки и  стал пить, ожидая, пока Шейн ответит.

Шейн одарил его одной из своих улыбок, от которых останавливается сердце, и протянул руку для рукопожатия.

— Это потому, что я не представился. Я Шейн Макстон. — Он сел рядом со мной, поставив бутылку воды на столе передо мной одной рукой. Другую руку он положил мне на поясницу, давая знать, что он здесь со мной. Я хотела бы раствориться в его прикосновении.  Детектив Рамос заёрзал на стуле и продолжил.

— Это вы помогли остановить нападение. — Это не было вопросом.

Шейн улыбнулся мне, нежно потирая мою спину рукой. Я держала рот на замке, боясь, что сеющие хаос в моем животе бабочки вылетят из моего рта и нападут на Шейна.

— Грейс хорошо справлялась, защищая себя. Думаю, она позаботилась бы о нём сама, если бы я не успел вовремя, но я в замешательстве. Мы уже говорили с производящими арест полицейскими в больнице той ночью. Что-то изменилось?

Детективы Рамос и Алленс переглянулись. Затем старший кивнул, и детектив Рамос мрачно посмотрел на нас с Шейном.

— После того, как мистеру Самптону были предъявлены обвинения, он был заключён под стражу и размещён в Райкере. Я не знаю, как это произошло, но он был помещён в камеру на 1400 часов и во время пересчёта после обеда не был учтён. — Он замолчал на мгновение, позволяя нам переварить новости. — Камера всё ещё была закрыта, когда они пришли накормить его. Никто не понимает, как он сбежал, так как камеру не открывали с тех пор, как он прибыл. Кроме того, когда мы провели опрос, никто из заключённых даже не видел его в своей камере.

Волосы у меня на затылке встали дыбом, а руки Шейна на моей спине сжались сильнее, постоянно удерживая меня.

— Будто он просто исчез?

Детектив Рамос натянуто мне улыбнулся.

— Нет. Скорее всего, он нашёл выход с помощью кого-то вне камеры. Он, наверное, напугал других заключённых так сильно, что они притворились, что ничего не видели. Он был монстром, когда они притащили его. Им потребовалось несколько тюремных охранников, чтобы успокоить его, когда он был оставлен в камере, но есть более тревожная часть, — объяснил он.

Я кивнула, чтобы детектив продолжал. Что может быть более тревожным, чем рассказ о том, как парень, атаковавший меня, может ошиваться на улицах Нью-Йорка, готовясь к нападению на другую девушку?

— Когда мы пробили его имя по системе, ничего не выяснили. Продолжая расследование, мы обнаружили, что он был выдающимся гражданином, но около пяти месяцев назад всё изменилось.

Шейн серьёзно посмотрел на детектива, задавая вопрос, который уже сформулировался у меня в голове.

— Что случилось пять месяцев назад?

Глубоко вдохнув, детектив Алленс вышел вперёд, чтобы ответить.

— Он был принят в хоспис Санс де Баррон — он умирал. Его доктора давали ему не больше нескольких недель жизни. Он был в коме и не воспринимал ничего в течение недель, и затем, в прошлое воскресенье, он просто покинул хоспис. Я прав, говоря, что вы жили в хосписе с вашим братом Джейкобом в течение примерно шести месяцев?

Я сглотнула и утвердительно кивнула.

— Всё-таки, это, должно быть, ошибка. Человек, который нападал на меня, ни за что не мог бы быть таким сильным и одновременно умирать от какой-то болезни. Может, парень украл личность настоящего Карла Самптона или что-то в этом роде.

Оба детектива покачали головами в знак согласия, но выражения их лиц не коснулись глаз. У них были свои теории насчёт этого, и они не собирались делиться ими с нами.

Детектив Рамос откашлялся и продолжил:

— Когда лицу, совершившему преступление такого масштаба, предъявляют обвинение, окружной прокурор обычно выдаёт временный указ о защите, выданный на жертву. Вот ваша копия приказа. — Он положил ещё одну бумажку из своего портфеля на стол. — Я хотел сказать, что уверен, что этот вопрос будет решён в скором времени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грехопадение - Кристина Золендз бесплатно.
Похожие на Грехопадение - Кристина Золендз книги

Оставить комментарий