Рейтинговые книги
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 171

Динарда

Прикинуться, что жажду стать я мужем?

Капитан Осорьо

В атаку двинемся со всех сторон.

(Уходят.)

КОМНАТА В ДОМЕ ФЕНИСЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Динарда, капитан Осорьо, потом Фениса и Селья.

Динарда

(капитану Осорьо)

Падут ли вскоре стены этой Трои?

Капитан Осорьо

За вами дело. Вы — ее Синон![44]

Входят Фениса и Селья.

Фениса

(Селье)

Там золото насыпано горою.

Селья

Не слишком ли тяжелой наживлен Приманкою крючок ваш для героя?

Фениса

А ты попробуй, тридцать тысяч взвесь. Но позови Осорьо.

Селья

Вот он, здесь.

Фениса

(капитану Осорьо, тихо)

Ты нужен мне.

Капитан Осорьо

А, наконец-то!

Фениса

Тут дело вот в чем. Я надеюсь, Отдав свои дукаты в долг Купцу приезжему, содрать С него приличные проценты И сверх того еще побольше Кое за что взять у него. Так ты скажи, что эти деньги Я с помощью твоей достала У двух сеньор.

Капитан Осорьо

Какой залог?

Фениса

Оливковое масло в бочках, Полсотни ящиков сукна И шелка тонкого. Ключи От складов у меня. Охрана К ним не подпустит никого Без моего соизволенья.

Капитан Осорьо

Неплохо.

Фениса

Что ж вы приумолкли, Дон Хуан?

Динарда

Скрывать свои желанья Я должен.

Фениса

(капитану Осорьо)

Вновь твои проделки?

Капитан Осорьо

Мои?.. Я впрямь его хотел Проткнуть клинком, узнав, что ты К нему недавно заходила. Хуан стал тут же рассыпать Почтительные извиненья И клялся, что тебя прельстить Мечтает лишь одним: женитьбой! «Ну что ж, — решил я, — почему бы Не стать Фенисе знатной дамой И украшением Севильи?» Вот я каков! Твои желанья Я ставлю выше, чем свои. Ведь, может быть, когда-нибудь По старой дружбе от тебя И мне перепадет что-либо.

Фениса

А ты не лжешь, Осорьо?

Капитан Осорьо

Разве Испанец женщине солжет?

Фениса

Нет! В честности и благородстве Тягаться с вами труд напрасный. Коль увенчаются успехом Старанья эти, знай: твоими Две цепи золотые будут.

Капитан Осорьо

(Динарде)

Я вам о щедрости Фенисы Рассказывал.

Фениса

Ты не ошибся. Пятнадцать тысяч хоть сегодня Мой муж в приданое получит.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Тристан.

Тристан

Сеньор Лусиндо ждет внизу, С ним и таможенники.

Фениса

Селья! Пусть принесут лакеи деньги, А я пойду с Осорьо.

Селья уходит.

Капитан Осорьо

Должен Два-три словечка дон Хуану Сказать я.

Фениса

О моей любви Шепни ему.

(Уходит.)

Динарда

(капитану Осорьо, тихо)

Вы мной довольны?

Капитан Осорьо

Еще бы! Но должны вы тут Остаться. От любви Фениса Сошла с ума и заковать Грозится в цепи золотые Меня.

Динарда

Бог в помощь вам, мой друг!

Капитан Осорьо уходит.

Тристан

(про себя)

Все кончено! Фортуна к нам Благоволит — сейчас Фениса Проглотит горькую пилюлю.

Капитан Осорьо, Селья и Тристан уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Динарда одна.

Динарда

Судьба всегда к несчастным непреклонна. Смирись пред нею и не суесловь! Разлуки холод остужает кровь И сушит слезы, заглушает стоны. Казалось мне, надеждой окрыленной, Что обрету возлюбленного вновь, Но незачем вымаливать любовь И этим преступать ее законы. Альбано изменил! Зачем же он Столь щедр на льстивые был уверенья, Когда любовь лишь быстролетный сон. Нет изменившей женщине прощенья, Но для изменника — другой закон: Виновны мы в его грехопаденье!
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 171
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги

Оставить комментарий