Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мы любим друг друга», – часто повторяла Экшн.
Майлза окликнули. Какие-то ребята натягивали волейбольную сетку. Высокий смуглый парень, волосатый как медведь, ударил кулаком волейбольный мяч.
– Будешь играть?
– Надо было сесть подальше, – покачал головой Майлз. – Пойду, схожу туда. Сейчас вернусь.
– Как хочешь. Сыграй с ними. Ты же мне не нянька.
Рената вытянулась на полотенце и закрыла глаза, пытаясь вообразить, каким бы оказался день, если бы все пошло так, как она представляла утром: долгожданный день на острове Нантакет, проведенный на пляже. Вместо этого перед глазами вставал белый крест, часть ее матери. Первым делом нужно будет расспросить о кресте Маргариту, решила Рената.
Через несколько минут кто-то опустился на песок рядом с Ренатой. Она открыла глаза и увидела Салли, которая сидела на полотенце Майлза. Из-под мокрых слипшихся волос выглядывало маленькое белое ухо с шестью одинаковыми серебряными колечками. Отец Ренаты часами сотрясал воздух, рассказывая ей об опасностях – не о вызывающем виде или вульгарности, а именно опасностях! – пирсинга и татуировок, и тогда Рената с ним согласилась. Однако на Салли эти «опасности» смотрелись потрясающе. Неподалеку от Колумбийского университета есть квартал, где в тротуар вдавлены цветные стеклышки, раковины и серебристые камушки. Квартал сильно отличался от других, и Рената любила там гулять, потому что обычный асфальт выглядел необыкновенно празднично. Сейчас Рената воспринимала Салли с ее многочисленными сережками, кольцами на больших пальцах ног, зеркальцем в пупке и обвивающим правую лодыжку узором из зеленых листьев и виноградных лоз как явление того же порядка. Она не сводила с Салли глаз – с подтянутого блестящего тела стекала вода, ресницы слиплись густыми пучками.
– Как серфинг? – спросила Рената.
– Море бурное, – ответила Салли. Грудь вздымалась и опускалась. – Отсюда не видно, но течение там очень сильное. Я пришла, потому что жутко проголодалась. Майлз приготовил что-нибудь поесть?
– Бутерброды.
Салли открыла сумку-холодильник и вытащила сандвич.
– В лепешку! – объявила она. – Нормальный человек положил бы бутерброды поверх пива. Ох, уж эти мужики!
Голос у нее звучал заговорщически, и Рената хихикнула, но потом вспомнила, что сказал Майлз: «Ей нравятся женщины». Салли развернула бутерброд и жадно откусила большой кусок.
– Хочешь пива? – спросила Рената.
– Нет, спасибо. Еще минута, и я убегаю.
Похоже, Салли вновь обратила внимание на Ренату, и та не могла понять, льстит ли ей это или беспокоит.
– Так, значит, твоя мать погибла там, на шоссе? Если честно, я потрясена. Извини, что я ляпнула про крест. Надеюсь, ты не обиделась.
– Ничего, все нормально.
– Я и не знала, что кресты стоят в память реальных людей, понимаешь? Думала, их навтыкали, чтобы люди не превышали скорость… Сколько тебе было лет, когда она погибла?
– Пять.
– О не-е-т! Скажи, что нет!
– Мне было пять, – повторила Рената.
Салли дотянулась до ее ладони и крепко сжала. Рената была благодарна, но в то же время почувствовала себя неловко и не знала, что сказать.
Салли проглотила остаток бутерброда.
– Откуда ты знаешь Майлза? Он же не в баре тебя подцепил?
– Конечно, нет, – торопливо ответила Рената. – Я гощу у знакомых, а Майлз у них работает.
Салли нахмурилась.
– У Дрисколлов, – пояснила Рената.
– Никогда их не видела.
«Тебе повезло», – чуть не ляпнула Рената, однако сдержалась. В конце концов, они ее будущие родственники.
– Я… я встречаюсь с их сыном. Его зовут Кейд.
Салли рассеянно кивнула, вновь глядя на воду и на других серферов. Разочарована Ренатиной гетеросексуальностью?
– Я думала, ты с Майлзом.
– А я думала, с ним ты.
Салли расхохоталась.
– С этим типом? – Она мотнула головой в сторону подошедшего Майлза. – Хочешь посмеяться? Она думала, что я твоя девушка!
– Поднимай задницу, – сказал Майлз. – Ты сидишь на моем полотенце.
– Истинный джентльмен! – усмехнулась Салли, не сдвинувшись с места.
– Я серьезно. Вставай!
– Сядь на мою доску, если боишься песка.
– Ладно, не парься. – Майлз плюхнулся на песок с другой стороны от Ренаты. – И о чем вы тут разговаривали?
– Не твое дело, – ответила Салли. – Кто это там на пляже?
– Монтроуз. Еле от него отвязался.
– А о чем вы разговаривали?
– Не твое дело.
Салли взглянула на Ренату и закатила глаза. Мужчины, что с них взять!
– Знаешь, Рената помолвлена, – сообщил Майлз.
– Да ну? – Салли склонилась над Ренатой, заслонив собой солнце. – Ты же вроде сказала «встречаешься»?
– Вообще-то…
Рената вдруг поняла, что прячет руку с обручальным кольцом под попой.
– Я пытаюсь ее отговорить. Ей всего девятнадцать.
– Да? Сьюзен это не понравится, – сказала Рената.
– Кто такая Сьюзен? – поинтересовалась Салли.
– Женщина, у которой я работаю, – ответил Майлз.
– Моя будущая свекровь.
От выпитого пива и всего дня, в котором не существовало запретов, Ренате захотелось толкнуть Сьюзен Дрисколл под автобус. Она потянулась за сумочкой.
– Взгляните, что я нашла сегодня утром! – Рената достала смятый листочек со списком и как могла разгладила. – Сьюзен занимается моей свадьбой, а со мной даже не посоветовалась!
Салли взяла список, прочитала. Рената надеялась, что Салли возмутится, однако та мечтательно прищурилась.
– Свадьбы – моя больная фантазия, – сказала она. Майлз хохотнул, но Салли словно не заметила. – Обожаю о них думать. Платье, цветы, шампанское, сто пятьдесят гостей встают, когда ты входишь в церковь, оркестр или диджей, банкет или фуршет… Я всегда мечтала о пышной свадьбе.
– Ты сейчас шутишь, да? – спросил Майлз.
– А ты разве не мечтал?
– Никогда.
– И я не мечтала, – поддержала Майлза Рената.
– Мои предки сбежали на Антигуа, – сказала Салли. – Мама была беременна моим старшим братом.
– Очень романтично, не находишь? – заметила Рената.
– Ну, они все еще женаты. Правда, мама жалеет, что у нее не было большой свадьбы. Надеется на меня, бедняжка.
– Хочешь замуж? – спросила Рената.
– Нет, – покачала головой Салли. – Во всяком случае, не в общепринятом смысле.
Они замолчали. Рената решила замять тему. Она осторожно забрала листок у Салли, сложила и сунула в сумочку.
– Можно мне еще пива?
Майлз вскочил.
– Сейчас принесу.
Он открыл сумку-холодильник, щелкнул крышкой бутылки.
– Сандвич?
– Пока нет.
– Надо же, он выполняет все ее желания! – сказала Салли. – Как мило!
– Я вообще милый.
Майлз сел рядом с Ренатой, еще ближе, чем раньше. Меж тем Салли положила ладонь на Ренатин бицепс, слегка задев ее грудь.
- Синее солнце - Юдичева Нина - Современные любовные романы
- Без тормозов - Екатерина Орлова - Современные любовные романы
- 2 соседа по квартире (СИ) - Ре Элин - Современные любовные романы
- От подчиненных до подчиняемых (СИ) - Элин Ре - Современные любовные романы
- dancing love - Мария Павлова - Современные любовные романы
- Forever, Plus One - Sophie Love - Современные любовные романы
- Вера в сказке про любовь (СИ) - Чепенко Евгения - Современные любовные романы
- Грядущее и неизбежное - Анду Лив - Современные любовные романы
- Держись от меня… поближе! (СИ) - Рымарь Диана - Современные любовные романы
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика