Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дорогая! Подожди…
Блондинка обернулась. В ее глазах блестели слезы.
— Запомни, Патрик Шеперд! Иногда мы не ценим того, что имеем, пока не потеряем.
Патрик застонал, уткнувшись лицом в подушку. Под действием лекарства он не мог очнуться ото сна.
Здание Генеральной Ассамблеи ООН
10:28
Дрожащий Джеффри Кук, начальник управления службы безопасности ООН, ввел в комнату контроля здания Генеральной Ассамблеи ООН семь человек в костюмах биологической защиты с закрытыми ребризерами лицами и в толстых перчатках.
— Пожалуйста! Прошу внимания!
Дюжина пар глаз оторвалась от мониторов системы безопасности.
— Это капитан Звава из лаборатории по исследованию инфекционных заболеваний форта Детрик. Ему нужна наша помощь.
— Боже правый! Что стряслось!
— А дышать безопасно?
— Мы подверглись нападению?
— Спокойно!
Джей Звава показал фотографии с рабочих пропусков подозреваемых из Научно-исследовательского института инфекционных заболеваний армии США.
— Мы должны определить местопребывание этих двух людей. Мужчина и женщина. Они оба или кто-то из них мог проникнуть на территорию ООН, начиная с восьми часов утра. Нам надо знать, в какое здание они входили, с кем вступали в контакт и успели ли покинуть территорию комплекса.
Члены команды капитана Джея Звавы раздали техникам фотографии Мэри Клипот и Эндрю Брадоски вместе с компакт-дисками.
— Файл на диске содержит ДНК-маркеры подозреваемых. Пропустите их через систему наблюдения. Начните со здания Генеральной Ассамблеи, затем поищите этих людей в остальном комплексе ООН.
— Кто они? Мы подвергаемся опасности?
— Нам тоже надо надеть костюмы биологической защиты?
— Скафандры — это превентивная мера безопасности для моих людей, — солгал капитан Звава. — Поскольку все вы были в этой комнате, то находитесь в полной безопасности.
Один из техников заволновался.
— Я ходил в туалет десять минут назад.
— Ничего страшного, — сказал капитан. — Один из моих медиков вас осмотрит.
— Один из медиков… Боже правый! Это биологическая атака?
— Спокойно! Мы даже не уверены, что подозреваемые проникли на территорию комплекса.
Техники вставили диски в дисководы и начали перекрестную проверку лиц тех, кого сняли камеры слежения утром.
Джеффри Кук отвел капитана в сторону.
— Ваши люди перекрывают все входы и выходы. Это противозаконно.
— Нет. Это обычная мера предосторожности. Никто не покинет здания ООН без проверки.
— Проверки на что? — спросил Джеффри Кук.
— Вы узнаете, когда в этом появится необходимость. Надеюсь, она не появится.
— А как насчет дипломатов и глав иностранных государств? Вы не можете запретить этим людям покинуть здания. Они имеют дипломатическую неприкосновенность.
— Ни один человек не покинет территорию комплекса, пока мы не убедимся, что он здоров, — твердо заявил капитан Звава. — Это приказ, согласованный с Пентагоном и Белым домом.
— А президент? Вы и ему запретите выходить?
— А что, президент здесь?
— Есть! Я ее нашел! — крикнул сидящий в инвалидном кресле-каталке техник Камерон Хагс.
Все головы повернулись в его сторону. Джеффри Кук заглянул ему через плечо. На черно-белом экране замерло нечеткое изображение. Компьютер увеличил четкость. Теперь, без сомнения, на экране проступило не предвещающее ничего хорошего хмурое лицо Мэри Луизы Клипот.
— Камерон! Где это снято?
— У главного входа. Вот черт! Смотрите на время. Одиннадцать минут десятого.
Пот градом катился по лицу капитана Звавы. Он подавил в себе безрассудное желание стянуть шлемофон с головы.
— Промотайте вперед запись. Быстро! Куда она пошла?
Изображение перепрыгнуло с одного края экрана на другой, последовало за Мэри Клипот через все контрольные пункты системы безопасности и потеряло ее из вида в темноте зала Генеральной Ассамблеи.
— Дайте наводку…
— Минутку, сэр! — снова возникло изображение коридора. — Смотрите! Она выходит! Видели? Она говорит с офицером службы безопасности… Направляется к лифтам…
Упущенное время, подобно силе гравитации, давило на Джея Зваву. Опоздание в один час ставило его в крайне невыгодное положение. Каждая минута видеозаписи обнаруживала новых и новых контактеров. Риск распространения «Косы» внутри комплекса зданий ООН возрастал с каждой секундой.
— Слишком медленно, — заявил капитан. — Перемотайте видеозапись вперед. Я должен знать, в здании ли она еще или нет. Кук! Предоставьте мне список людей, с которыми подозреваемая вступала в контакт. Затем мне нужна информация обо всех людях, с которыми общались эти люди.
— Да вы с ума сошли? Это сотни, возможно, тысячи людей… У меня не хватит сил…
— Женщина, которую мы ищем, возможно, заразила себя крайне контагиозным штаммом бубонной чумы. Каждый человек, на которого она подышала, мог стать потенциальной жертвой и носителем инфекции… Так что исполняйте ваш долг. Делайте все быстро. Никто не покинет этой комнаты.
Капитан Звава извлек из пояса для инструментов мобильный телефон и, не снимая перчатки, указательным пальцем нажал кнопку быстрого вызова. Другой рукой он изменил настройки своего шлемофона, переключаясь с командного поста в форте Детрик на безопасный мобильный номер брата.
Форт Детрик
Фредерик, Мэриленд
Командный центр форта Детрик стал местом передачи информации между Овальным кабинетом, Пентагоном и конгрессменами. Сейчас все, кто был на связи, по уши завязли в нескончаемых дебатах, поэтому, устав выслушивать спор между председателем Объединенного комитета начальников штабов, вице-президентом и государственным секретарем, полковник Джон Звава пошел в свой кабинет.
Личный телефон завибрировал в кармане его брюк.
— Слушаю.
— Крутой! Это Вкусный! Могу я говорить?
— Вольно, Джей.
Полковник закрыл дверь своего кабинета и спросил у брата:
— Плохо дело?
— Полный амбец. Все, кто находится в зале Генеральной Ассамблеи, инфицированы. Мы еще не знаем, насколько все серьезно, но президент в эту минуту выступает, с речью перед делегатами ООН.
— Черт побери, Джей! Надо его оттуда вытягивать.
— Конечно, надо… Но только как? Подскажи, как все провернуть, не вызвав всеобщей паники.
Полковник лихорадочно размышлял.
— Сообщение о взрывном устройстве, — предложил он. — Я предупрежу секретную службу. Пусть твои люди окружат зал заседаний, а ребята из отряда чрезвычайного реагирования разведут делегатов по их офисам в здании. Изолированных друг от друга людей ребятам из Центра контроля заболеваний будет гораздо проще осмотреть, переходя из офиса в офис.
— А что делать с президентом?
— Переведите Когело и его людей на президентский этаж подальше от других, но, Джей, ни в коем случае не выпускай его из здания. Никто, повторяю, никто не покинет комплекса зданий вокруг площади, пока мы не разберемся с «Косой». Ты меня понял?
— А что если его люди, несмотря на запрет, захотят вывезти президента? — спросил Джей Звава.
Полковник посмотрел сквозь стекло, отгораживающее его кабинет от командного центра, на стену, состоящую из экранов с говорящими головами.
— Они как раз спорят об этом. Эти придурки из Пентагона завели нас черт знает куда, а теперь, видите ли, спорят… К счастью, коль скоро это касается сдерживания распространения болезни, у меня достаточно полномочий, и я приказываю: никто не должен покинуть здания. Понятно? Пусть это останется между нами. Если люди президента запаникуют, ты прикажешь ликвидировать его агентов секретной службы.
— Бог ты мой! Не зря тебя прозвали Крутым.
— Поступай в соответствии с приказом, — сказал полковник, — а погибшим мы отдадим почести на суде. Где Джесси?
— В переулке. Ищет чемоданчик.
Переулок
46-я Восточная улица Тюдор-сити, Манхэттен
10:42
Джесси Звава и три члена команды «Дельта» вошли в переулок. Резиновые подошвы ботинок скользили по снеговой каше через проложенные колесами автомобилей колеи. Снег под ногами расползался во все стороны. Ветер свистел в узком переулке, но шлемофоны заглушали этот свист. В оранжевых скафандрах биологической защиты и ребризерах, с полным полевым снаряжением и длинными палками-щупами они были похожи на астронавтов, спустившихся на Землю, чтобы сразиться с невидимым врагом.
Две недели назад доктор Арти Кремер перенес небольшую пластическую операцию на бедре и теперь немного прихрамывал. Костюм биологической защиты, который ему выдали, оказался слишком велик. Он собрался складками вокруг колен, мешая при ходьбе. Еще час назад Кремер и его жена наслаждались чудесным завтраком в ресторане «Тропикана» города Атланты, впереди у них была целая неделя заслуженного отдыха, но… Дядюшка Сэм расстроил их планы.
- Кошачье счастье - Светлана Алексеевна Кузнецова - Мистика / Разная фантастика / Прочий юмор
- Наследница (СИ) - Лора Вайс - Мистика
- Замысел Жертвы [СИ] - Елена Руденко - Мистика
- Проклятый - Алекс Кош - Городская фантастика / Мистика / Периодические издания / Фэнтези
- Кулак Полуденной Звезды. Проклятый - Алекс Кош - Городская фантастика / Мистика / Фэнтези
- Тревожная командировка - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Мистика / Попаданцы / Периодические издания
- Бом-бом, или Искусство бросать жребий - Павел Крусанов - Мистика
- Проклятие Матери гор - Ростислав - Мистика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Телефонный звонок - Джон Макнелли - Мистика
- Баба Яга: Начало бессмертия - Katali - Прочие любовные романы / Мистика / Повести / Фэнтези