Рейтинговые книги
Читем онлайн Седьмая Луна. Декамерон 2 - Андрей Коробов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 125
тянула его к Пантеону, раз уж он мог воплотить в себе одного из тамошних Богов. Однако в целом, будь предатель простым смертным, он предпочёл бы просто пронаблюдать со стороны за брожениями в Аштуме. И принять новый мир таким, каким он станет, когда всё утихнет.

Что же касается брата Фульвио, это был человек с большой буквы. Живой святой, следовавший общечеловеческим добродетелям, которые Церковь Равновесия отчаянно пытается воспитать в своих прихожанах.

В общем и целом, ренегат был рад, что такие люди ещё остались на белом свете. Увы, их счёт идёт на сотни из миллионов. Им никогда не стать солью грешной земли.

Их разговор ни с того, ни с сего прервал стук в дверь. Её открыли. Клирик и инквизитор повернулись. В проёме встал кто-то из рыцарей Хоругви. Священник жестом попросил Флэя посидеть, а сам встал и подошёл к воителю.

Они вдвоем покинули кухню. Снаружи начали доноситься их приглушённые голоса. Альдред почуял неладное. Тихонько поднялся из-за стола и проследовал к полуоткрытой двери, чтобы подслушать.

— Беда, брат Фульвио! — полушёпотом бросил защитник храма.

— Что там такое, Рокко?.. — спросил иноземец обеспокоенно.

Между ними установилась чрезмерно затянувшаяся пауза. Альдред выглянул украдкой из-за угла и увидел рыцаря.

Тот выставил руку в бок, а второй теребил пальцы, глубоко призадумавшись. Похоже, Рокко пытался совладать со своей тревогой. Выходило не очень. Он нещадно потел, а взгляд метался по полу.

Флэй своим умом попытался понять, что происходит. Лишь сейчас ренегат заметил: колокольного звона больше не слыхать. За ним он вообще не следил и потому не мог сказать, когда тот прекратился.

Где-то над ними слышался топот ног. Весь храм будто проснулся разом, а обитатели его зашевелились. Дезертир понимал, грядет что-то нехорошее. И что самое худшее, он окажется в самом эпицентре будущих событий.

Впрочем, в Саргузах перестало существовать само понятие о «не том времени и не том месте». Беда подстерегала на каждом шагу, достаточно дождю было оборваться, а солнцу — укрыться за облаком.

— Так что там на улице творится? Не таи же… — попросил Фульвио с лёгким налётом раздражения в голосе.

— Гули эти ваши наведались. Голов под триста, не меньше, — пояснил рыцарь. — Целая орда!

— А дальше-то что? — не понимал чужеземец. — Ворота заперты. В витражи и великану не постучаться. Им сюда не пробраться никак. Пытались ведь уже…

— Я тоже так считаю. А вот Марко переполошился. Говорит, они просто стоят снаружи. Не шумят. Не кидаются. Просто стоят. Будто ждут чего-то. Всё никак не уберутся восвояси. Нутром чую, придётся нам опять отбиваться, — поведал воин Хоругви.

Сама мысль о штурме приводила его в ужас, пускай храм обеспечивал их выживание в последние дни.

— И что ты предлагаешь, Рокко? — сник священнослужитель.

— Пресвитер уже в курсе. Он собирает народ, чтобы вместе спуститься в крипту под церковью. Вам тоже не помешало бы проследовать внутрь. Там будет всяко безопаснее, чем в храме. А когда всё уляжется, в миг позовём вас обратно. Ни о чём не беспокойтесь, но и не задерживайтесь.

— Тебе виднее, — не стал спорить брат Фульвио. Всё равно он — не боец, и нужнее своим защитникам в качестве духовного спутника.

Услышанное не пришлось по душе ренегату. Он с треском воспринял мысль о том, что заперт здесь, в церкви. До самого рассвета, раз уж ночной дождь прервался так некстати. Предатель не выдержал и показался им на глаза.

— Это ещё кто такой? — Рыцарь мотнул головой в сторону незнакомца, который выглянул из-за спины чужеземца.

— А то ты не видишь? — хмыкнул Альдред.

Лишь слепой не разглядел бы его причастность к Священной Инквизиции.

— Друг, — ответил священнослужитель.

Рыцарь кивнул. Все равно времени на более доскональные разбирательства в запасе не имелось. Он обратился к Флэю:

— Я смотрю, в руках оружие держать ты умеешь. Поучаствуешь или как?

Здесь и думать было не над чем. Никуда из этого храма было не деться — теперь уж точно. Тем более, лично чужеземцу Альдред хотел бы отплатить за оказанную помощь.

Хотя бы так.

— В деле, — коротко ответил ренегат.

— Тогда давай за мной на второй ярус, — позвал Рокко и бросил озабоченный взгляд на священника. — Брат Фульвио, да не стойте Вы столбом, ради Первых Уверовавших…

Беглец протянул иностранцу ключ от баптистерия. Тот его принял и опустил в просторный карман рясы.

— Иду, — пробурчал священник и обратился к Альдреду. — Берегите себя во имя Света и Тьмы, Джино Веларди…

Глава 19-3. Юстициар

Предатель склонил голову в знак вечной признательности за доброту Фульвио. Тот скрылся из виду и пошёл с цокольного этажа наверх. Альдред же бросился бегом за Рокко следом. Уже в церковной зале след иноземца простыл.

Кругом носились люди. Прихожане устремлялись колонной муравьев за алтарь, ко входу в крипту Воинов Хоругви. Сложно сказать, смогла бы она вместить в себя такое количество людей, хватило бы им воздуха переждать бурю.

Рыцари тем временем расходились по позициям. Кто-то укреплял деревянными балками ворота храма. Другие — хватали оружие, после чего бросались на верхний ярус, к витражным окнам. Они держали луки с арбалетами наготове.

Проводник повёл Флэя наверх.

— Такое уже было раньше? — поинтересовался предатель на лестнице.

Чем больше сведений он соберёт о заражённых, тем проще будет с ними совладать в дальнейшем, считал он.

— Не-а, — отвечал Рокко, ступая впереди него. — Ты думаешь, с чего такой переполох? При мне только пару раз гули пытались эту церковь осадить. Но они ж тупые, как пробки. Сразу прут на укрепленные ворота и бьются башкой, как бараны. Подстрелишь пяток-другой, остальные поймут, что не подобраться, и тикают прочь. Особенно, если есть добыча доступнее и жирнее. На одиночек даже стрелы не тратим. А здесь… Здесь явно что-то другое.

Заявление рыцаря только подстегнуло нехорошее предчувствие, от которого чечевичная похлёбка в желудке встала комом. Альдреда аж передернуло. Он вздохнул, заставив себя успокоиться, и поднялся на второй ярус. Выше лестница вела только в колокольню — самый изолированный уголок храма.

Их с Рокко там уже ждал Марко. Бородач взглянул на инквизитора и хмыкнул, не веря своим глазам:

— Каких людей только ни приютила наша церковь. Думаю, уж теперь-то мы зададим этой нежити перцу!

Намёк на почти легендарный имидж инквизиторов, который себя не оправдывал в новой эпохе, Флэй не оценил. Но и виду не подал.

— Можно подумать, у меня есть выбор!.. — Предатель скривил лицо, наигранно улыбаясь. Ему не было приятно обороняться в компании прокажённых и головорезов.

Они с инквизиторами имели много общего, и всё-таки

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Седьмая Луна. Декамерон 2 - Андрей Коробов бесплатно.

Оставить комментарий