Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет, привет! – игриво крикнул он, отчего ее сестра поморщилась. – Только посмотрите на кого я наткнулся, бродя по залу. Я знал, что мисс Эвелин, как и я, мечтает отведать за ужином котлетки из омаров, поэтому уговорил ее пойти со мной. – Закончив эту нелепую речь, капитан Джилбрайд насмешливо взглянул на пораженную леди Риз, которая смотрела на него, слегка приоткрыв рот.
– Боже мой! – пробормотала Аделин, беря Эви за руку. Другой рукой она махнула Джилбрайду, призывая его к молчанию. – Благодарю вас за то, что вы вернули нам мою сестру, но вам не стоит тратить на нас больше ни минуты.
Джилбрайд широко улыбнулся, демонстрируя в улыбке белоснежные зубы.
– Нет, детка, тебе так легко от меня не избавиться. Я намерен помогать вам, леди, за ужином, – заявил он.
В каком бы мрачном настроении ни пребывала Эви после неприятного эпизода, ей не удалось избежать изумления. Похоже, Джилбрайд пользовался своим акцентом намеренно, когда ему хотелось разозлить или поддразнить кого-то. Например, ее сестру.
– В этом нет никакой необходимости, – решительно возразила Аделин. – Мы с Эви спустимся к столу вместе, а мистер Боумонт поведет к ужину нашу мать.
– Да, разумеется! – воскликнул Майкл, внезапно возвращаясь к жизни. – Для меня будет большой честью сопроводить леди Риз к ужину.
Он с любовью посмотрел на Эви, и та испытала чувство вины за то, что, по сути, забыла о его существовании. Эви мысленно дала себе обещание, что перестанет думать об Уилле и сосредоточится на том счастье, которое находится прямо у нее под носом.
– Да, будет замечательно, если ты сопроводишь леди Риз к столу, – сказала она, улыбаясь Майклу. – А я буду счастлива остаток вечера посидеть с тобой и поболтать где-нибудь в уголке.
– Послушайте, – резко вступила в разговор леди Риз. – Полагаю, что нам надо занять места за столом прямо сейчас, если мы не хотим сидеть на сквозняке. Это печально, но должна заметить, что во всех комнатах для приема гостей ужасный сквозняк. – Она наградила любезной улыбкой Джилбрайда, намеренно избегая Майкла. – Капитан Джилбрайд, я была бы вам признательна, если бы вы сопроводили меня к ужину, а мистер Боумонт может пойти следом за девочками.
Джилбрайд, похоже, был обескуражен ее намеренной грубостью. Майкл просто пожал плечами и с мимолетной, понимающей улыбкой посмотрел на Эви. Несмотря на легкомысленность Джилбрайда, мать, без сомнения, предпочитала наследника шотландского графства младшему сыну аристократа-католика из богатой и знатной семьи.
Джилбрайд быстро взял себя в руки.
– С удовольствием, ваша светлость. – Он с готовностью подскочил к леди Риз, но по пути успел улыбнуться Майклу. – Быть может, за стаканчиком освежающего напитка мистер Боумонт и мисс Эвелин смогут мне побольше рассказать об их благотворительных инициативах.
Леди Риз демонстративно закатила глаза, но, воздержавшись от комментариев, взяла капитана под руку. Аделин взяла за правую руку Эви, Майкл – за левую. Они влились в медленно двигавшийся поток гостей из бального зала в столовую комнату.
– Капитан Джилбрайд отличный парень, – задумчиво произнес Майкл. – Меня поразило, но он действительно добрый человек.
– Да он полный олух, – бросила Аделин, пугающе напоминая бескомпромиссным тоном свою мать. – Понять не могу, что вы нашли хорошего в его обществе.
– Вовсе он не олух, – возразила Эви. – Он только хочет, чтобы мы о нем так думали.
Майкл кивнул.
– Я бы согласился с твоим суждением. Никак не возьму в толк, почему капитану Джилбрайду так нравится, чтобы все считали его клоуном?
– Может, потому, что он и есть клоун? – заметила Иден.
Эви нахмурилась, взглянув на сестру. Совсем не в духе Аделин было отзываться о ком-то столь невеликодушно, пусть даже этот человек ей не нравился. Аделин была импульсивна и иногда нетерпелива, но никогда не совершала подлости.
– Не возражай мне, – сказала Аделин. – Меня просто злит, что герцог Йоркский так грубо обошелся с тобой. Это было отвратительно с его стороны.
– Ты слышала это из другого конца зала? – удивилась Эви.
– Это было понятно всем окружающим, – заметил Майкл.
Странно, но, похоже, его это ничуть не огорчило.
– Мне не нравится, что Уилл не проводил тебя к нам, – сказала Аделин. – О чем только он думал?
– В этом нет его вины, – отозвалась Эви. – Герцог велел Уиллу остаться с ним для беседы.
– Истинный джентльмен сначала позаботился бы о тебе, – произнес Майкл.
Тон Боумонта подтверждал, что он не доверяет Уиллу, и от этого Эви вновь почувствовала себя виноватой. Но она придержала язычок, сдерживая желание защитить Уилла.
– А вот Джилбрайд хорошо проявил себя, – промолвила Аделин. – Он сразу понял в чем дело и принял удар на себя. Я и не думала, что такой болван, как он, может так быстро соображать.
Эви посмотрела вперед. От капитана Джилбрайда и леди Риз их отделяла старая леди Хансон со своими двумя дочерьми. К счастью, мать, кажется, была абсолютно счастлива, болтая с капитаном и занимая все его внимание.
– Не будь глупышкой, – сказала Эви сестра, которая, как обычно, знала, что у той на уме. – Они не могут слышать, о чем мы говорим.
Как раз в это мгновение Джилбрайд оглянулся и через плечо кинул взгляд на Аделин. Одна его бровь приподнялась, и на его лице появилось выражение, которое можно было назвать ироническим.
– Черт меня побери! – тихо пробормотала Аделин.
Эви шикнула на сестру, но та просто усмехнулась. И все же Эви заметила, что Аделин слегка покраснела, возможно, от смущения.
Спустившись по парадной лестнице, они свернули в столовую. Раздвижные двери, обычно разделявшие две просторные гостиные комнаты, сейчас были открыты, создавая большое пространство, в котором оказалось достаточно места для нужного количества столов, накрытых белыми накрахмаленными льняными скатертями. Но почти половина из этих столов уже была занята, Джилбрайд с трудом сумел занять для них большой стол возле французских дверей, ведущих на террасу.
Эви со вздохом облегчения опустилась на стул и огляделась по сторонам.
– Куда это пошла мама? – спросила она.
– Леди Риз захотела поговорить с леди Кастлрей, – ответил Джилбрайд, кивком головы указывая на стол, стоящий в некотором отдалении. – Она сказала, что скоро присоединится к нам. – Отодвинув свободный стул от соседнего стола, он поставил его рядом с Эви. – Вот, займите место для Уилла. Не сомневаюсь, что он появится в любой момент.
Эви только начала было расслабляться, но при этих словах вновь заволновалась. Она не знала, хочет ли, чтобы Уилл сел рядом с ней. Возможно, нет, учитывая, волнующий и встревоживший ее вопрос, который задал Уилл, когда герцог прервал их разговор.
- Квартира в Париже - Келли Боуэн - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Как утреннее солнце - Сильвия Холлидей - Исторические любовные романы
- Искушение и соблазн - Сьюзен Джи Хейно - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Полюбить дьявола - Кейт Мур - Исторические любовные романы
- Лондонские тайны - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Обещанный рай - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Игра или страсть? - Элизабет Торнтон - Исторические любовные романы