Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэм взглянул на спутницу, и та, покраснев, рассмеялась, поигрывая ямочками на щеках.
– Пойдем, нам надо успеть на самолет.
* * *Когда они приземлились в Сингапуре, Кейт подумала, что путешествие первым классом уже само по себе было приключением. Ей очень понравилось, что кресла раскладываются в кровати, пассажирам предоставляются подушки, одеяла, роскошные туалетные принадлежности и даже пижамы. А качество еды, отвечающее стандартам высококлассных ресторанов, сочетается с прекрасным обслуживанием.
Но лучше всего было то, что рядом был Сэм. После своего неистового броска из Сиднея в Сингапур и обратно он дремал большую часть полета. Но каждую минуту, когда он и Кейт не спали, они проводили вместе. Она даже ухитрилась задать свой последний вопрос, номер пять: откуда у Сэма шрам над бровью. Последовал прозаический рассказ о неудачной встрече с металлической оконной рамой, перемещаемой по стройплощадке. Кейт предпочла бы услышать какую-нибудь романтическую историю, но, как прагматично заявил Сэм, ему еще повезло, что он не лишился глаза.
И вот теперь Кейт впервые увидела экзотический Сингапур.
Ее и Сэма встретил другой лимузин, чтобы забрать из аэропорта. Дожидаясь, пока ее чемодан будет погружен в багажник, Кейт вдохнула теплый, влажный воздух с оттенком незнакомого аромата. Она спросила у Сэма, чем это пахнет.
– Я называю это «запах Азии». Изысканная смесь ароматов различных растений, еды, специй. Каждый раз, когда я его ощущаю, он волнует меня. А если чувствуешь его впервые, он опьяняет.
Кейт была абсолютно с этим согласна. «Я в Азии!» – с восторгом подумала она. Стояла ночь, и Сингапур сиял мириадами восхитительных сказочных огней. Когда они въехали на мост и Кейт бросила первый взгляд на отель, у нее перехватило дыхание. Его башни-небоскребы, ярко освещенные, казалось, поднимаются прямо из воды. На самом верху сооружения, соединяя все три башни, был расположен знаменитый бассейн.
– Не могу дождаться, когда поднимусь туда и поплаваю на крыше мира, – воскликнула Кейт, вцепившись в руку Сэма. – Спасибо тебе за то, что привез меня сюда. Это самое удивительное место, какое я только видела!
– Я счастлив разделить его с тобой, – улыбнулся он в ответ ленивой, сексуальной улыбкой. – Это самая современная часть Сингапура. Большинство сооружений тут построено на осушенных землях. Это настоящее инженерное чудо. Завтра я отведу тебя в историческую часть города. Там красивые здания, отражающие колониальное прошлое этих мест, стоят вперемешку с храмами, которые, думаю, ты сочтешь очаровательными.
– Очень хочу все это посмотреть. Знаешь, приходится постоянно щипать себя, чтобы убедиться, что я не сплю и это все на самом деле.
Сэм рассмеялся:
– Все в порядке. Это не сон.
Он посмотрел на Кейт.
– Но главное – что ты со мной.
– Я тоже так думаю, – ответила она, сжав его руку.
«Слава богу, я не покинула тогда Сиднейский аэропорт, как собиралась», – подумала Кейт уже, наверное, в сотый раз.
Внутри отель не разочаровал. Атриум был таким ошеломляюще высоким, что Кейт чуть не свернула шею, разглядывая его. Дизайн интерьера не был похож ни на что ранее виденное ею: высококлассный современный стиль в сочетании с восточными акцентами делал его поистине уникальным.
– Учитывая твой интерес к гостиницам, я организовал для тебя частную экскурсию по этому отелю, – сказал Сэм, когда они поднимались на лифте в свой номер. – Тебе только нужно выбрать удобное время.
– Ты подумал обо всем, – ответила Кейт с довольным вздохом.
– За исключением самого главного, – возразил Сэм, и губы его скривились. – Никогда не прощу себе, что собирался отправить тебя в полет одну.
Кейт остановила его, выставив перед собой ладонь.
– Я тебя уже простила, значит, и ты должен себя простить. Ты осознал свою ошибку и исправил ее самым великолепным образом.
– Главное, что ты на меня не сердишься. Я сам был шокирован тем, как легко снова ушел с головой в работу.
– Значит, я буду контролировать твою одержимость работой. Она не принесет ничего хорошего ни тебе, ни мне, – заявила Кейт полушутя.
– Можешь наказывать меня, когда тебе заблагорассудится, – парировал он, озорно приподняв бровь.
– Непременно, – улыбнулась Кейт, когда лифт остановился на их этаже, открыв свои двери.
Первое, что она заметила, войдя в просторный люкс, – не его элегантный дизайн и не вид на гавань, а красивую ванну, наполненную водой, в которой плавали сладко пахнущие розовые лепестки. Бросив взгляд на кровать, Кейт увидела, что та тоже вся усыпана лепестками роз.
– Как романтично! – воскликнула она, захлопав от восторга в ладоши. – Это тоже организовал ты?
– Не могу приписать это себе. Персонал отеля… ну, кажется, они решили, что мы проводим тут медовый месяц.
– О, тогда я надеюсь… То есть мне хотелось бы думать, что это действительно будет что-то вроде медового месяца.
Кейт обвила руками его шею.
– Сэм, этот отель – замечательный. Сингапур – замечательный. И все, что ты запланировал для нас, – замечательно. Но для меня самое замечательное – это просто быть рядом с тобой.
Она поцеловала Сэма, наслаждаясь вкусом его губ и его сильным телом, прижимающимся к ней.
– Готова поспорить, что ты – самый замечательный из всего замечательного, – прошептала Кейт. – Мне никогда не было так одиноко, как после твоего отъезда из Долфин-Бей. Мне очень хотелось быть рядом с тобой, – призналась она.
– Однажды вечером, после делового ужина, я сел в машину и решил поехать к тебе, чтобы провести вместе час или два.
– Так почему ты этого не сделал?
– Потому что понял, что мне придется возвращаться домой бессонной ночью, и, значит, есть вероятность разбиться на машине.
Кейт замерла, вспомнив о катастрофе, покалечившей Эмили и в конечном счете забравшей жизнь отца.
– Я так рада, что ты передумал. Впрочем, если бы ты приехал, я бы, возможно, уже не отпустила бы тебя.
Сэм поцеловал ее, и она пылко ответила, затем начала покрывать короткими голодными поцелуями его подбородок, а после вновь завладела его ртом. Глубокий поцелуй быстро разжег желание.
Не размыкая их уст, Сэм скинул с плеч Кейт жакет, и тот упал на пол. Кейт нащупала галстук Сэма и попыталась его развязать. Когда он не поддался, она с разочарованным возгласом прервала поцелуй, чтобы взглянуть на узел.
– Я тебе говорила, что в деловом костюме ты выглядишь невероятно сексуально? – спросила Кейт, учащенно дыша.
Она развязала галстук и начала расстегивать на Сэме рубашку, чтобы засунуть под нее руки.
Мускулы на его груди были твердыми как камень, а кожа гладкая и теплая.
- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Он изменил мою жизнь - Ронни Траумер - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Тайная страсть - Сьюзен Фокс - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Только этот мужчина - Джорджина Форсби - Короткие любовные романы
- Снежинка для шейха. Украденная дочь (СИ) - Александрия Роза - Короткие любовные романы
- Проделки в ночи - Меган Уэйд - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Моя дорогая Джин - Лесли Ламберт - Короткие любовные романы
- Хайда на Айонне (СИ) - Селена Сирена - Короткие любовные романы