Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 41

Делла Стрит склонилась над чемоданами. Мейсон держал фонарик таким образом, чтобы осветить их содержимое.

Ловкие пальцы Деллы пробежали по вещам.

– Ну? – спросил Мейсон.

– Она собиралась или замуж, или в какое-то важное путешествие. Здесь определенно вся ее лучшая одежда. Похоже, что все приданое. Много нижнего белья и ночных сорочек… причем из дорогих магазинов.

– И что ты думаешь сделать, чтобы доказать, что она это все распаковывала, а не упаковывала?

– Не торопитесь, шеф, мне надо поразмыслить.

Ее умелые пальцы приподнимали складки каждой вещи, не нарушая порядка.

– Могу сказать тебе только одно, – прошептала Делла, – девушка знала, как укладывать вещи, и она не торопилась. Все сложено очень тщательно.

– Продолжай, – подбодрил ее Мейсон. – Интересно, что ты сможешь обнаружить.

Делла Стрит просмотрела второй чемодан и заявила:

– Одна сторона здесь не уложена. Что там на комоде?

Мейсон поднял луч фонарика, чтобы Делла могла разглядеть стопку на комоде. Внезапно она присвистнула.

– В чем дело? – спросил Мейсон.

– Полиция разработала теорию, что эти вещи сложили и оставили здесь, чтобы потом положить в чемодан?

– Да.

Делла покачала головой.

– Она не могла сложить их так безукоризненно, – объяснила девушка. – Видишь – все края идут по одной линии и подходят под размеры чемодана.

Делла Стрит взяла стопку в руки и с легкостью опустила в чемодан.

– Посмотри – все точно!

– Ну так и что же? – спросил Мейсон.

– Ты не понял? – Делла казалась очень возбужденной.

– Что я должен был понять?

– Шеф, мы оказались правы! Мы до всего дошли сами!

– Ты хочешь сказать, что она на самом деле распаковывала чемоданы?

– Да! Я вам объясню, как все происходило. Когда она упаковывала вещи, она складывала их по одной. Именно поэтому они точно подходят под размеры чемодана. А тут она начала их распаковывать и сразу вынула всю стопку из одной части чемодана и положила ее на комод… Возможно, она хотела достать что-то снизу. Здесь недостаточно вещей, чтобы заполнить…

В возбуждении Делла открыла ящик комода.

– Посмотрите, – задыхаясь, воскликнула она, – посмотрите на одежду, которая лежит здесь! Она ведь сложена так же, как и стопка. Давайте прикинем.

Делла Стрит осторожно достала верхнюю блузку и приложила ее к стопке на комоде.

– Вы понимаете, что я имела в виду? Она распаковывала чемоданы. В самом деле, шеф! Она вынула эти вещи из чемодана, положила их на комод и уже собиралась разложить по ящикам. Размеры чемоданов почти совпадают с размерами ящика, поэтому она не стала складывать вещи заново и оставила те же стопки, что и в чемоданах.

– А это не совпадение? – с сомнением в голосе спросил Мейсон.

– Если вы так думаете, то попробуйте так же сложить их, – предложила Делла. – Возьмите что-нибудь и попытайтесь сделать так, чтобы эта вещь совпала в сложенном виде с размерами стопки. Подобное невозможно, только если вещи что-нибудь не удерживает по бокам, например стенки чемодана, или коробка, или…

– Давай сматываться отсюда, – резко прервал ее Мейсон. – Мы потребуем у суда приказ о том, чтобы в квартире ничего не меняли местами, и пригласим фотографов. Теперь необходимо получить официальное разрешение на доступ сюда, пока полиция не перевернула здесь все вверх тормашками.

– Но если и перевернут, я могу дать свидетельские показания… – начала Делла.

Мейсон усмехнулся.

– Ты думаешь, что говоришь? Ты заявляешь о том, что видела, а окружной прокурор начинает перекрестный допрос и спрашивает: «У вас было хорошее поле зрения?», «При каком освещении вы рассматривали вещи, мисс Стрит?». А ты отвечаешь: «При свете фонарика». Тогда окружной прокурор поинтересуется, в какое время ночи ты все разглядывала, а ты ответишь: «В половине второго ночи», и…

– Ну какая разница, в какое время я это делала? Факты есть факты.

– Конечно, это факты, – ответил Мейсон. – Но окружной прокурор постарается представить все таким образом, что мы проникли в здание с целью заново сложить вещи, чтобы они точно входили в чемоданы и…

– Но мы же этого не делали!

– Это ты, Делла, скажешь, что не делали, но давай будем откровенны. Зачем мы сюда пришли? Предположим, нам пришлось бы это сделать?

Делла Стрит с минуту обдумывала слова адвоката, а затем согласилась с ним:

– Хорошо, давайте сматываться.

– Самое смешное то, что доказательства фактически все время были здесь, – заметил Мейсон. – Если бы я только смотрел куда нужно и тогда обратил внимание Трэгга… Ну что сейчас об этом спорить? Уходим.

Они на цыпочках прошли по коридору, пересекли гостиную и оказались на лестничной площадке, затем осторожно спустились вниз, снова придерживаясь одной стороны лестницы, чтобы не наступать на скрипящие половицы.

Наконец они остановились перед входной дверью.

– Готова? – спросил Мейсон.

– Готова, – ответила Делла Стрит.

Мейсон открыл дверь.

После душной квартиры с наглухо закрытыми окнами им внезапно стало холодно от свежего воздуха.

В этот момент появившиеся из-за угла фары озарили крыльцо кроваво-красным светом.

– Боже мой, это!.. – воскликнула Делла Стрит.

– Полицейская машина, – подтвердил Мейсон.

– Бежим обратно или…

– Наружу! – приказал Мейсон и вытолкнул ее на крыльцо. Он последовал за ней, захлопнув за собой дверь, вынул платок из кармана и стал что-то быстро протирать.

– Что ты делаешь? – спросила Делла.

– Удаляю отпечатки пальцев с ключа. Носком подними коврик, Делла. Быстро.

Она выполнила просьбу, а Мейсон бросил ключ на цементное крыльцо. Он упал с металлическим звоном.

– Придерживай коврик, – приказал Мейсон.

Нога Деллы Стрит не давала коврику опуститься, пока Мейсон заталкивал под него ключ.

Стоя у двери, Мейсон начал звонить в звонок. Кроваво-красный свет фар полицейской машины безжалостно озарял их. Она остановилась. Дверца открылась и закрылась.

Мейсон повернулся и беззаботно сказал:

– Мы хотим войти. Где полицейский, охраняющий квартиру? Напился? Мы звоним уже десять минут.

К ним подошел офицер патрульной службы, еще один человек остался в тени.

– Что здесь происходит? – спросил полицейский.

– Мы хотим войти, – ответил Мейсон.

– Вы уже заходили.

– Уже? Конечно, я уже заходил. Именно поэтому я хочу это сделать вновь.

– А каким образом вам это удалось?

– Я был здесь с лейтенантом Трэггом, – ответил Мейсон.

– Я не имел в виду днем. Вы только что заходили внутрь.

– Я пытаюсь войти. Я звоню. Там наверху должен быть охранник.

– Вы уже заходили, – повторил полицейский. – Вы открыли дверь и проникли внутрь.

– Вы о чем говорите?

– Вас видел свидетель, – заявил офицер.

Роберт Каддо сделал шаг вперед и виновато сказал:

– Привет, мистер Мейсон.

– О, привет, Каддо, – поздоровался Мейсон. – А вы-то что здесь делаете?

Каддо неловко молчал.

Мейсон обратился к офицеру патрульной службы:

– Я надеюсь, вы не обращаете внимания на слова этого человека?

– А что здесь не так?

– Он – один из подозреваемых в этом деле и уже достаточно наврал полиции.

– Вы не имеете права заявлять подобное! – завопил Каддо.

– Черта с два, – воинственно ответил Мейсон, делая шаг в сторону Каддо. – Вы слышали, как ваша жена призналась мне, что виделась с Розой Килинг, и вы пытались…

– Она ничего подобного не говорила. Она…

Полицейский оттолкнул Мейсона от Каддо, положив большую руку на грудь адвоката.

– Не кипятись, парень. Давай умерим пыл. Лучше расскажите, что сейчас делали в доме.

– Я хочу, чтобы все доказательства остались нетронутыми, – ответил Мейсон. – А этот человек, – он показал на Каддо, – прилагает все усилия, чтобы праведными или неправедными путями проникнуть в квартиру и изъять улики, компрометирующие его жену.

– Это неправда! – закричал Каддо.

– Да вы готовы отрубить себе правую руку, лишь бы попасть туда, Каддо. Вы сейчас состряпали какой-то рассказ, чтобы только убедить этого офицера впустить вас в квартиру.

– Это неправда, – снова запротестовал издатель. – Я, наоборот, следил за домом, потому что боялся, что кто-то попытается подбросить доказательства, уличающие Долорес.

– Так что вы, – насмешливо продолжал Мейсон, – специально приехали сюда, поставили машину и всю ночь оставались здесь, чтобы…

– Наблюдать за домом, – прервал Каддо. – Я видел, как вы кружили по кварталу, а затем припарковали машину и вместе с вашей секретаршей поднялись на крыльцо.

– А вы бросились искать полицейского? Я правильно вас понял?

– Я побежал к ближайшему телефону-автомату и позвонил в полицейское управление, а они по рации связались с патрульной машиной.

– Понятно, – саркастически ответил Мейсон. – И как долго вы собирались вызывать полицию после того, как мы, как вы утверждаете, проникли в дом? Почему вы сидели здесь и ждали?

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер бесплатно.
Похожие на Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер книги

Оставить комментарий