Рейтинговые книги
Читем онлайн Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014 - Алексей Провоторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 86

— Кто «он»? — удивлённо подняла брови Глория.

— Тот, с зелёной лентой. Ну который змей притащил. Мне показалось, что он измучился, пытаясь донести до меня что-то важное.

— Чушь, — буркнул Луис. — Для того чтобы сказать, надо владеть осмысленной речью. Мимикой, в конце концов, владеть, жестикуляцией. Да хоть какими-нибудь средствами общения, свойственными разумным существам. К которым эти чучела относятся лишь условно.

— Сам ты чучело, — возмутилась Глория. — А прямохождение? А любознательность? А сегодняшний наш обмен?

— Большое дело, — Луис пожал плечами. — Медведи тоже умеют на задних лапах. Кто их знает, этих аборигенов, как они передвигаются у себя в лесу? Насчёт любознательности — так и сороки тянут в гнёзда всякий хлам. А что до обмена…

Луис не договорил. Помеченный зелёной лентой абориген ковылял по траве обратно к ним.

* * *

— Резаки, — отчаянно думал Змеехват, переводя просительный взгляд с одного гладкокожего на другого. — Нам очень нужны резаки. И острые наконечники для стрел, если у вас есть. И протыкающие палки. За каждую вещь я дам две змеи. Рыболов принесёт желтобрюхов, жирных, с икрой. Цикадник… Мы все принесём. У нас есть орехи. И плоды, сладкие, сочные, которые тают во рту. Есть также мясо, сушёное, копчёное, вяленое — какое хотите.

Змеехват думал долго, настойчиво, но гладкокожие явно его не понимали. Тогда он сбросил на траву шкуру, в которую были замотаны выменянные украшения. Покопавшись в них, извлёк перочинный ножик с перламутровой рукояткой. И махнул снизу вверх и наискось вдоль груди, будто собирался вспороть себе брюхо.

Гладкокожие разразились шумами. При этом охотник, одетый в серебристую шкуру, вдобавок к шумам принялся размахивать конечностями, будто отгонял насекомых.

Поругались, удручённо подумал про себя Змеехват. Из-за меня — вот же несчастье. Он стал просить гладкокожих прекратить ссориться, думая то одному охотнику, то другому, то обоим вместе. Добиться, однако, не удалось ничего, напротив, в ссору ввязалась ещё и самка. У Змеехвата голова пошла кругом. Потоптавшись на месте, он виновато собрал в шкуру рассыпавшиеся по траве украшения, сунул свёрток под мышку и побрёл к лесу.

* * *

Украшения раздали самкам, и вскоре селение стало выглядеть как венок из десятка разноцветов, что распускаются на лесных прогалинах поздней весной. По этому поводу решили затеять торжество, и полсотни охотников отправились выслеживать рогача, без нежного мяса которого ни один праздничный стол не обходился.

Рогача к вечеру удалось отделить от стада, загнать в болото и умертвить, захлестнув лиановыми петлями. Радостные охотники вернулись, когда самки уже раздули уголья, а старики извлекли из-под земли кожаный бурдюк с пятилетней выдержки напитком из хмельного гриба. Едва, однако, рогача принялись свежевать, прибежал с трудом держащийся на ногах гонец из селения Быстрый Ручей, что в двух сутках хода вверх по реке.

— Беда, — заполошно думал гонец, и мысли его метались меж древесных стволов и отражались от крон, заставляя самок цепенеть от ужаса. — Быстрого Ручья больше нет. Беспощады пришли ночью и умертвили всякого охотника, который не успел убежать, и пожгли жилища, а молодых самок угнали с собой. И было беспощадов неисчислимое множество — по пять воинов на каждого охотника, а то и по десять.

Гонец, наскоро отдышавшись, помчался по берегу дальше, оповещать селения в речных низовьях, а оставшимся стало не до праздника. В последний раз беспощады нападали много лет назад, лишь самые древние старики помнили те времена. Была большая война, и много охотников погибло, но разбойников отбили, и они откатились на север зализывать раны в лесных урочищах. А сейчас вернулись опять.

* * *

— Ой, смотрите, мальчики, теперь их двое, — Глория вскочила и устремилась на выход. — Наш приятель с зелёной лентой, а с ним какой-то другой, непохожий.

— Вот это номер, — присвистнул, остановившись на пороге, Луис. — Он, кажется, привёл к нам девчонку.

— Боже, какая прелесть, — ахнула Глория. Она подавила желание немедленно схватить миниатюрное существо в охапку и словно кошку его приласкать. — Нет, ну смотрите же, какая лапушка.

— Постой, — Олег отстранил Глорию и шагнул вперёд. — Да прекрати же сюсюкать! Он явно хочет нам что-то сказать, я чувствую, а ты мне мешаешь.

С минуту Олег, наморщив лоб, изучал круглые глаза аборигена. Как всегда, они ничего не выражали, кроме обычной спокойной грусти.

— Дело не в глазах, — вслух произнёс Олег, — дело в чём-то другом. Не могу понять в чём — в каких-то флюидах, что ли? Постойте! Мне кажется, он хочет оставить свою даму здесь.

— Здесь, с нами? — не поверила Глория.

— Похоже на то. Могу поклясться, что чувствую именно это. Не пойму только зачем. Может быть, в подарок?

— Глупости, — вмешался Луис. — Это всё равно, что я бы им подарил Глорию. Или ты.

— Может, и глупости.

Абориген внезапно отступил на шаг. Попятился, не отводя взгляда, к лесу. Затем обернулся и побежал. Через пять секунд он исчез в чаще.

— Как же так! — растерянно запричитала Глория. — Он её что же, бросил? Чем мы будем её кормить? Ох, посмотрите же, она, кажется, плачет.

Ошеломлённые, Олег с Луисом склонились к аборигенке. Та стояла, безвольно уронив руки. «Конечности, — поправил себя Луис. — Или всё-таки руки?..» Он почесал в затылке, затем несмело протянул ладонь и коснулся шелковистой, атласной шёрстки. Аборигенка не отреагировала. Её светло-карие в пол-лица глаза были наполнены влагой.

— Иди сюда, малышка, — Глория опустилась на колени и привлекла нежданную гостью к себе. — Ну чего стоите? — прикрикнула она на мужчин. — Доставайте продукты, все подряд, пошевеливайтесь. Надо определить, что годится ей в пищу.

* * *

До селения Змеехват добрался к полудню. Теперь он был спокоен. Что бы ни случилось, гладкокожие позаботятся о Зарянке, он знал это, чувствовал.

В осиротевшей хижине Змеехват опоясался прочной лианой, приторочил к ней резак и подвесил дубинку с каменным набалдашником. В таком наряде и поспешил к заполненной односельчанами прогалине на речном берегу.

— … дозорных, — отчётливо думал для всех Следодум. — Меняться дозорным — три раза за ночь. Чуть что — поднимать тревогу. Охотники из селений выше и ниже по течению придут на помощь, если на нас нападут. Если нападут на них, на помощь придём мы.

Следующие две ночи прошли спокойно. Беспощады не появлялись ни на правом берегу, ни на левом, и в селении стали подумывать, что они ушли.

* * *

Осторожно раздвинув камышовые заросли, Острозуб пристально осмотрел противоположный берег. Видел в темноте он прекрасно, как и любой из его сородичей, которых трусливые речники называли беспощадами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантограф. Русский фантастический № 2. 2014 - Алексей Провоторов бесплатно.

Оставить комментарий