Рейтинговые книги
Читем онлайн Чуждое тепло - Майкл Муркок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 44

– Ага? И копыто ударило мне в голову, да?

– Да! – ответил первый мужчина тоном поздравления, словно Джерек прошел трудное испытание.

Одна из женщин помогла Джереку встать на ноги. Она была очень сморщенной, лицо ее было покрыто множеством красок, и от нее чем-то сильно пахло, но Джерек не узнавал запах.

Она сладострастно улыбнулась ему. Джерек из вежливости столь же сладострастно улыбнулся в ответ.

– Благодарю, – сказал он.

– Все в порядке, милый, – сказала леди. – Мне кажется, я сама хватила лишку, – она засмеялась резким прерывистым смехом и, обращаясь ко всем собравшимся, продолжала. – Мы все, наверное, такие в два часа утра. Я могу сказать, что ты неплохо погулял, – она оглядела Джерека с головы до ног. – Был на вечеринке, а? Или, может, ты артист, а? – она дернула бедрами, заставив качнуться свою длинную юбку.

– Простите, – сказал Джерек. – Я не…

– Ладно, ладно, – перебила она, влепив мокрый поцелуй в его влажную и выпачканную щеку. – Хочешь теплую постельку на ночь? – она прижалась к нему всем телом, пробормотав ему на ухо. – Я с тебя много не возьму. Ты мне нравишься.

– Вы хотите заняться любовью со мной? – удивился Джерек. – Я польщен. Вы очень сморщены, поэтому мне было бы интересно… но, к несчастью… тем не менее… я…

– Сопляк, – она отодвинулась от него. – Сосунок. Противный пьяница, – она пошла прочь под улюлюканье толпы.

– Кажется, я обидел ее, – сказал Джерек. – Я не хотел…

– Неплохое достижение, – хмыкнул один из зевак в желтом пиджаке, грязно-коричневых брюках и такой же грязно-коричневой шляпе с узенькими полями. У него было тонкое живое лицо. Он подмигнул Джереку. – Эта Элен далеко не первой свежести.

Мысли о возрасте никогда реально не приходили в голову Джереку, хотя он знал, что это была своего рода примета данного периода. Сейчас, увидев этих людей, он понял, что все они находятся в различных стадиях увядания. Вдруг его осенило, что они не намеренно портили свои черты подобным образом, а просто у них не было выбора.

– Ладно уж, – промолвил другой мужчина. – Будете моим гостем.

Поняв, что он чуть не обидел еще одного человека, Джерек быстро извинился, и, решив сменить тему, кивнул в сторону источника света.

– Что это такое?

– Это кофейня Чарли, – ответил тот же хват в желтом пиджаке. – Она для нашего района центр, навроде Пикадилли для Лондона. Вы лучше выпейте чашку, пока рядом. Кофе Чарли или убьет вас, или вылечит, это уж как пить дать.

Он подвел Джерека к большому фургону, открытому с одного бока, над которым был натянут навес, где уже толпились посетители. Внутри фургона стояло несколько больших металлических резервуаров (явно горячих), множество фарфоровых посудин, а также разнообразные предметы, которые, вероятно, являлись какого-то рода пищей. Большой усатый багроволицый мужчина, с закатанными по локоть рукавами в полосатом переднике на груди стоял в фургоне и раздавал людям емкости с жидкостью, которую он наливал из металлического контейнера.

– Я заплачу, – великодушно предложил молодой мужчина.

– Заплатите? – повторил Джерек, наблюдая, как его новый приятель протянул какие-то маленькие коричневые диски усатому и в обмен получил две фарфоровые штучки с ручками. Он протянул одну Джереку, который чуть не уронил ее, так обожгло пальцы. Он осторожно глотнул жидкость. Она была горькой и сладкой в одно и то же время. Это ему понравилось.

Мужчина толкнул локтем Джерека в бок.

– Вы хорошо говорите по-английски!

– Благодарю, – ответил Джерек, – хотя это не проявление моего таланта, а действие переводильных пилюль.

– Чего-чего? – переспросил его покровитель без особого интереса. Его мысли, казалось, были где-то в другом месте, пока он пил кофе и рассеянно поглядывал вокруг. – Очень хорошо. Я бы принял вас за английского джентельмена, если бы не одежда, конечно, и тот язык, на котором вы говорили сразу после того, как вас сбила лошадь. Сошли с корабля, не так ли? – его глаза сузились.

– В некотором смысле, – ответил Джерек. Не было смысла упоминать машину времени, ведь мужчина захочет повести его к изобретателю прямо сейчас, чтобы помочь достать новую. А главной целью Джерека в настоящий момент было найти миссис Амелию.

– Это 1896-й год? – спросил Джерек.

– Что? Год? Да, конечно, 4 апреля 1896 года. А что, у вас другой календарь там, откуда вы приехали?

Джерек улыбнулся:

– Более или менее.

Люди начали расходиться, прощаясь друг с другом.

– Доброй ночи, Нюхальщик, – сказала одна из женщин молодому мужчине.

– Пока, Мэгги.

– Вас зовут Нюхальщик? – спросил Джерек.

– Точно, прозвище, – мужчина поднял указательный палец правой руки и приложил его поперек к носу. Он подмигнул. – А как тебя кличут, приятель?

– Мое имя Джерек Карнелиан.

– Я буду звать тебя Джерри, а? Хорошо?

– Конечно. Я буду звать вас Нюхальщик.

– Ну, насчет этого… – мужчина поставил пустую чашку на прилавок. – Может быть, ты будешь звать меня мистер Вайн… что, между прочим, является моим настоящим именем. Я согласился бы на Нюхальщика при нормальных обстоятельствах, но там, куда мы собираемся пойти, «мистер Вайн» будет звучать более респектабельно.

– Хорошо, мистер Вайн. Скажите мне, мистер Вайн, Бромли далеко отсюда?

– Бромли в Кенте, – мужчина засмеялся. – Ты можешь добраться туда достаточно быстро на поезде. Меньше, чем полчаса с вокзала Виктори… или Ватерлоо? Что? У тебя там какой-нибудь родственник?

– М-м… невеста.

– Молодая леди? Англичанка?

– Думаю, да.

– Вот повезло! Ладно, я могу помочь тебе добраться до Бромли, Джерри. Но не сегодня. Сегодня тебе нужна комфортабельная постель в роскошном отеле. За твой счет, конечно.

– Вы очень добры, мистер Вайн.

«Действительно, – подумал Джерек, – люди этой эпохи исключительно дружелюбны».

– Я уже замерз и помят немного, – он засмеялся.

– Да, твоя одежда нуждается в чистке, – Вайн пощупал подбородок. – Ладно, думаю, я смогу помочь тебе в этом тоже. Обеспечу новый костюм и все остальное. И нужен какой-нибудь багаж. У тебя есть багаж?

– Гм, нет. Я…

– Не надо больше слов. Багаж будет обеспечен, Джерри, друг мой. Как твое второе имя?

– Карнелиан.

– Карнел. Я буду звать тебя Карнел, если ты не возражаешь.

– Совсем нет, мистер Вайн.

Тот издал жизнерадостный смешок.

– Я вижу, мы станем хорошими друзьями, лорд Карнел.

– Лорд?

– Это мое прозвище для тебя. Согласен?

– Если вам будет угодно.

– Отлично, отлично, что за карта ты, Джерри! Я думаю, наш союз будет очень прибыльным.

– Прибыльным?

Он хлопнул дружески Джерека по спине.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чуждое тепло - Майкл Муркок бесплатно.

Оставить комментарий