Рейтинговые книги
Читем онлайн Дни печали мисс Халлаген («Торговцы живым товаром») - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 40

— Неужели вы думаете, что я соглашусь потерять деньги, вложенные в это дело, лишь только потому, что трусы, вроде вас, от страха наложили в штаны и попрятались в щели? Я не прекращу своих усилий даже тогда, когда меня начнут брать приступом и пересажают всех моих шлюх! Теперь вы понимаете, как обстоят дела?

Воцарилась пауза. Затем Мансфельд устало сказал:

— Ничего у вас не выйдет. Подумайте сами. Как только девушки окажутся в участке, у них тотчас же возьмут показания. Я уверен, что они не станут молчать, и моментально выяснится, что не все они местные, что некоторые из них — пропавшие жительницы других городов и даже других штатов. В дело тут же вмешается ФБР. Оно примет это дело к своему производству. Нет, с этим кончено. Дальше каждый из нас должен устраиваться сам, каждый должен сам спасать свою шкуру!

Равена в сердцах бросил трубку и вышел из кабины. Он , дрожал от сдерживаемого гнева. Мансфельд прав, дело рухнуло слишком стремительно, чтобы у него оставалось время на раздумья и попытки что-либо изменить. Необходимо бежать, пока сюда, действительно, не нагрянули агенты ФБР. Нельзя терять ни минуты.

Равена остановил такси и сказал адрес Фрэнки. Там он договорился о встрече с Мальту, хотя сейчас отдавал себе отчет в том, что место выбрано не совсем удачно. Достав бумажник, просмотрел его содержимое. В нем оказалось немного — всего около двухсот долларов. При мысли о деньгах, оставленных в отеле, его снова охватила ярость Он должен, черт возьми, забрать их, даже если ему придется идти на пулеметы!

Рассчитавшись с шофером у входа в бар «У Фрэнки», Равена, сжав в кармане рукоять пистолета, быстро и стремительно вошел в помещение.

Мальту, Лефти и Маленький Джое уже ждали его и быстро подошли к нему.

— У вас есть машина? — сухо спросил он их. Лефти утвердительно кивнул головой.

— Она стоит за углом.

— Тогда едем!

Они вышли через черный ход и сели в машину.

— Куда ехать, патрон? — спросил Лефти.

— Пока не знаю. Поезжай прямо. Машина отъехала от тротуара.

— Ты что-нибудь обнаружил? — спросил Равена у Мальту.

Вид у того был расстроенный.

— В отеле флики. Они увели Сали. Что происходит, шеф? Судорога искривила лицо Равены.

— Это все проклятый Грентом! Я приказал ему убрать Эллинджера, а он этого не сделал!

— Что же теперь будет? — спросил Маленький Джое растерянно. — Нам надо убираться из города? Равена молча кивнул головой.

— Но сначала нужно взять деньги из отеля, — добавил он, спустя минуту.

— Но я же вам сказал, что там флики, — повторил Мальту. — Они наверняка их уже забрали.

Равена отрицательно покачал головой.

— Ни один флик не сможет открыть мой сейф. Без денег мы не можем покинуть город.

— Джины тоже, наверное, уже там, — сказал Лефти.

— Неужели? — удивился Равена, обнажая в усмешке свои острые зубы. — Ну и что из того? Тогда и им придется отступить перед нами. Даже если они собрали в отеле весь свой гарнизон, они не смогут нас удержать!

Остальные трое обеспокоенно переглянулись.

— Но ведь их парни тоже неплохо стреляют, — сказал Маленький Джое.

— Значит придется выяснить, кто стреляет лучше… В отель! — приказал Равена.

Глава 12

9 сентября. 18 часов 00 минут.

Кэмпбэлл — специальный агент ФБР, — ободряюще улыбнулся Сали. Он сидел за большим письменным столом.

— Прежде, чем записать ваши показания, — сказал он, — я немного расскажу вам о Крупзе. Это вымышленное имя. К счастью, мистер Эллинджер все-таки обнаружил отпечатки его пальцев. Мы их исследовали и установили, что они принадлежат некоему Равене, которого мы давно уже разыскиваем за целый ряд серьезных преступлений, совершенных им в Чикаго. Когда ему там стало жарко, он сумел скрыться. Видимо, украл машину и перебрался в другой штат. Тогда мы потеряли его следы. Но вас это не должно беспокоить. Вам он ничего больше не сможет сделать. Теперь вы под нашей защитой и впредь, до его ареста, будете находиться под усиленной охраной. Для нас вы особенно важный свидетель. Только вы одна можете подтвердить, что именно он убил Мендетту. Кроме того, ваши показания о торговле девушками… Сали занервничала.

— Это будет долго продолжаться? — спросила она. В ответ Кэмпбэлл неопределенно пожал плечами.

— Не думаю. Мы постараемся все сделать быстро. Однако и Равену не стоит недооценивать. Он очень хитер, и попытается проскользнуть у нас между пальцами. И все-таки я думаю, что с вашей помощью мы сумеем его обнаружить. Не могли бы вы рассказать мне о его привычках? Например, любит ли он ходить в кино? Понимаете, что я имею в виду? В подобной ситуации мы должны знать о человеке как можно больше. Есть, например, люди, которые увлекаются скачками. Рано или поздно они появляются на ипподроме, и мы их там берем… Вы меня поняли?

Сали глубоко вздохнула.

— Он обожает возиться с игрушечной железной дорогой, — сказала она.

Кэмпбэлл удивленно поднял брови.

— Вот это да! — сказал он. — А я-то как раз хотел спросить у вас, кому понадобилась игрушечная железная дорога, которую обнаружили в его номере.

Сали согласно кивнула головой.

— Когда он не занимался делами, то обычно приказывал мне раскладывать рельсы и часами забавлялся с паровозами и вагонами…

— Он много курит или пьет?

Сали отрицательно мотнула головой.

— Не больше, чем другие.

— Вы много выстрадали, миссис… — мягко проговорил Кэмпбэлл, — мне очень жаль, что приходится затрагивать некоторые вещи, очень неприятные для вас, но поймите, что малейшие сведения, которые вы нам сообщите, могут оказаться решающими в его поимке, облегчат работу по его задержанию.

— Я понимаю, — безучастно ответила Сали. Кэмпбэлл вынул из ящика стола толстую папку и достал из нее несколько фотографий.

— Посмотрите внимательно. Это — молодые женщины, о которых было официально заявлено, что они внезапно и бесследно исчезли. Возможно, кого-то из них вы узнаете?

Сали взяла протянутую ей Кэмпбэллом пачку фотографий и начала их рассматривать. Кэмпбэлл в это время изучающе и задумчиво разглядывал Сали. Ему казалось невероятным, что после всех перенесенных страданий, женщина могла держаться так спокойно и бесстрастно. Сали отобрала из пачки десятка три фотографий и протянула ему:

— Вот этих девушек мне доводилось встречать в доме, где я была, — тихо сказала она.

— Не могли бы вы мне объяснить организацию их дела, — попросил Кэмпбэлл. — Вот эти девушки… Они из разных городов и даже штатов. Как вы считаете, они попадали в этот… дом по собственной воле? Или их как-то принуждали к этому?

Сали покачала головой.

— Я многого не знаю, но из того, что случайно слышала, поняла, что были специальные люди, которые разыскивали девушек, главным образом одиноких и в чем-то несчастных. Эти люди работали главным образом в тех местах, где девушки могли хоть как-нибудь развлечься. Они выбирали из них самых молодых и красивых. Потом находили тот или иной способ подсунуть обманным путем выбранной жертве наркотик, совали ее в машину и увозили в Садалию. Там у них что-то вроде рекрутского пункта. Некоторых девушек, насколько я знаю, заманивали другими способами.

— Итак, вы сказали Садалия? — повторил Кэмпбэлл.

— Да, Садалия. Всех похищенных или обманутых девушек свозили именно туда.

Кэмпбэлл поднял трубку белого телефона и отдал несколько коротких, но четких распоряжений.

— Я приказал начать там немедленно расследование, — пояснил он Сали, кладя трубку на рычаг. — Что с ними делали, когда они оказывались в Садалии?

Сали вздрогнула.

— Это действительно нужно, чтобы я рассказывала об этом? — спросила она.

— Я понимаю ваши чувства, но чтобы оградить других от подобного, мы должны знать все.

— Судя по рассказам девушек, которые мне доводилось слышать, их помещали в отдельные комнаты, где им давали возможность как следует проспаться от снотворного. Когда они приходили в себя, они обнаруживали рядом с собой цветного. Всегда был цветной: иногда китаец, иногда негр или филиппинец. Они рассчитывали на психологический шок, это понижает сопротивляемость. В большинстве случаев этот фокус им удавался. Естественно, находились и такие, которые сопротивлялись. Тогда их били. Били до тех пор, пока девушки не уступали.

Сали снова содрогнулась.

— Никто не сможет этого понять, прежде, чем сам не испытает. Избиение продолжается беспрерывно, иногда сутками, и до такой степени, что тело становится настолько чувствительным, что даже прикосновение простой простыни заставляет вас выть, как смертельно раненное животное . Никто не в состоянии этого выдержать, мистер, никто!

Кэмпбэлл сочувственно покачал головой.

— Понятно, — тихо произнес он.

— Когда хозяином всего стал Крупз или, как вы говорите, Равена, он стал применять другие, еще более изощренные методы, чтобы сделать девушек послушными самой необузданной и извращенной похоти. Он привязывал жертвы к кровати и обливал скипидаром… Это куда хуже, чем битье плетью.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дни печали мисс Халлаген («Торговцы живым товаром») - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий