Рейтинговые книги
Читем онлайн Дни печали мисс Халлаген («Торговцы живым товаром») - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 40

Девушки расступились. Они образовали круг над задыхающимся, обессилившим Лу.

— Нож! — потребовала Фан. — Сейчас я приведу его в порядок!

Кто-то протянул ей нож. Лу, увидев сверкнувшую у нее в руке сталь, издал нечеловеческий вопль. Фан положила свободную руку ему на грудь и от этого прикосновения он чуть не сошел с ума от страха — Жаль, что с тобой нет всех тех скотов, что приходили сюда..

— Нет, нет, только не это! — умолял он их. — Нет, нет, о-о-ох!..

Девушки быстро отступили, оставив его на полу. Из под него растекался ручей крови.

— Ну, чего вы еще ждете? — крикнула Фан. — Тащите сюда второго!

Охваченный ужасом Грентом из последних сил вырвался из рук навалившихся на него девушек и бросился к окну. Ему удалось открыть его. Он свесился наружу и завопил во весь голос. Проходившие мимо люди останавливались и поднимали головы вверх. Останавливались машины, из которых тоже выходили люди, чтобы посмотреть на происходящее. Грентом заметил полицейского, направляющегося к толпе. Он чувствовал за своей спиной плотное кольцо девушек, физически ощущал Фан, стоявшую неподвижно с ножом в руке и снова завопил. Он хотел было выпрыгнуть на улицу, но девушки схватили его и втащили обратно в комнату.

Грентом скорчился под их массой со слабым стоном ужаса…

Глава 11

9 сентября. 17 часов 30 минут.

Равена бросил взгляд на часы и встал. Наступило время возвратиться к себе в отель.

— Дела идут хорошо, — сказал он Мальту. — Надо будет открыть еще несколько борделей. К нам поступает больше девушек, чем мы можем принять.

— Флики из Денвера идут по нашему следу, патрон, — проворчал Мальту. — Там скопилась куча жалоб о похищении девушек. Было бы лучше немного выждать.

Равена в знак согласия кивнул головой.

— Хорошо. Поработайте пока в Клиньленде. Когда где-то становится слишком жарко, надо на время оставить это место в покое и поработать в другом. Я вернусь к себе, а ты съезди в клуб «22». Туда должна поступить новая партия девушек. У Грентома сейчас слишком много других забот, чтобы еще и ими заниматься.

Мальту сказал, что он обязательно к вечеру побывает в клубе я Равена ушел.

Он чувствовал себя неспокойно весь день, так как отлично понял трюк гостиничного детектива с серебряным портсигаром. Вряд ли отпечатками его пальцев заинтересовалась полиция. Флики не прибегли бы к услугам такого типа, как Харрис. Три месяца комфортабельной жизни не притупили в нем чувства опасности. Он делал слишком большой бизнес, чтобы понапрасну рисковать.

Выйдя на улицу, Равена на минуту заколебался. Внутренний голос подсказывал ему, что не следует возвращаться в отель. «И, однако, — со злостью подумал он, — туда придется ехать, так как там находятся деньги!» …Уже подъезжая к отелю, он наклонился и сказал шоферу такси, чтобы тот проследовал дальше. Он откинулся на подушку сиденья и внимательно оглядел здание. Вокруг не было ничего подозрительного, но это не удовлетворило его.

На первом же перекрестке он остановил машину и расплатился с шофером Из телефона-автомата позвонил к себе, однако, портье ответил ему, что его номер не отвечает.

— Моя жена вышла? — спросил Ранена.

— Я не видел, чтобы она выходила, — ответил портье. Равена повесил трубку. Несколько обеспокоенный еще и этим обстоятельством, он решил позвонить Грентому в его контору, но там ответили, что Грентом куда-то уехал и его ожидают с минуты на минуту.

— Куда он отправился?

— К миссис Ласси.

Равена позвонил миссис Ласси. Ему ответил грубый голос незнакомого ему человека. Равена сказал, что он хотел бы переговорить с мистером Грентомом.

— Кто у телефона? — сухо спросил голос. Равена догадался, что это флик и почувствовал, как у него на спине выступил холодный пот.

— Передайте ему, что с ним хотел бы переговорить Флемминг, — сказал он.

— Сейчас он очень занят, — ответил голос. — Вам имело бы смысл придти сюда и переговорить с ним лично.

— Очевидно я так и поступлю, — ответил Равена и повесил трубку.

По-видимому, там произошло что-то серьезное. Равена позвонил Мальту.

— Покрутись около отеля и посмотри, что там происходит, — проинструктировал он его после того, как рассказал о телефонном звонке в дом Мадам. — Никому не лезь на глаза. Просто посмотри. Через час я жду тебя у Фрэнки.

— Хорошо, — ответил Мальту.

Равена вышел из телефонной кабины и остановил проезжавшее мимо такси. Он дал шоферу адрес дома миссис Ласси.

— Останавливаться не надо, — объяснил он шоферу. — Просто проедьте мимо дома, и все.

Через несколько минут они были около борделя, и Равена увидел возле входа две полицейские машины и карету скорой помощи. Несколько полицейских со строгими лицами сдерживали толпу.

Проехав еще два квартала, Равена остановил такси, расплатился с шофером и медленно пошел назад по противоположной стороне улицы. Рука его в кармане сжимала пистолет. Около дома он смешался с толпой и прислушался к разговорам, ожидая дальнейшего развития событий.

Послышались звуки сирены. Взвизгнув тормозами, остановились еще две полицейские машины. Толпа приблизилась к ним, увлекая за собой и Равену.

— Что здесь происходит? — спросил он у человека, стоявшего рядом с ним.

— В борделе была драка, — с видимым удовольствием ответил сосед. — Говорят, что тамошние шлюхи набросились на двух парней и убили их.

Равена невольно вздрогнул.

— Как убили?!

— Очень просто, — вмешался в разговор сосед слева, тип с лицом мериноса. — Девушки окрысились на двух мерзавцев — хозяев борделя и спустили их. Так и надо этим подлецам!

Как раз в этот момент открылась дверь и полицейские начали выводить девушек. Толпа встретила их появление ироническими воплями. Полицейские подсаживали девушек в машину, бесцеремонно подталкивая их дубинками. Бесплатный спектакль для толпы зевак удался на славу.

— Сегодняшнюю ночь флики определенно скучать не будут, — громко проговорил тип с лицом мериноса.

— Готов поехать с вами как свидетель! — завопил другой. Толпа грохнула от смеха.

Равена узнал Фан, Жюли, Андре… Заметил, что их руки скованы наручниками. Он позеленел от злости, но сдержался. Каждая из этих девушек приносила ему значительную прибыль. О чем таком думали флики, устроив облаву в одном из его борделей? Затем он перебрал в уме все, что услышал в толпе, и стал ждать продолжения. Когда машины с девушками уехали, в дверях появились два санитара с носилками. На них лежало тело, прикрытое простыней. Сразу же за первой парой на пороге показалась и вторая, тоже с носилками в руках.

— Ну, что я говорил! — торжествующе заметил сосед Ра-вены. — Вон и парни, которых они убили!

Равена уже достаточно насмотрелся подобных сцен и мог представить себе, что произошло. Оставаться здесь становилось опасно и он, стараясь быть незаметным, выбрался из толпы и двинулся прочь. Мальту, наверное, уже тоже что-нибудь узнал. Равена как раз проходил мимо телефонной кабины. Он бросил на нее взгляд, секунду поколебался, потом все же вошел в нее и набрал номер прокурора.

— Мансфельд? — переспросил он, когда ему ответили. — С вами говорит один из друзей Грентома. Что происходит? Как вы допустили, чтобы полиция провела облаву в нашем заведении?

— Кто со мной говорит? — сухо спросил Мансфельд.

— Это неважно. Но если вы хотите по-прежнему получать деньги, надо немедленно освободить девушек, — зарычал в трубку Равена.

— Да вы с ума сошли! Нет, это невозможно, — сказал Мансфельд, отбросив всякую осторожность. — Вы разве не знаете, что они натворили?

— Что?

— Они накинулись на Грентома и Эллера. Боже мой, посмотрели бы вы на то, что они с ними сделали! Теперь ничего не остается, как только возбудить судебное дело. Авторитетные лица города уже знают о случившемся и требуют судебного разбирательства. Мы не можем замять это дело.

Paвена почувствовал себя плохо.

— Необходимо, чтобы вы обязательно освободили этих девушек! — снова заорал он в трубку. — Вы понимаете, чем все это может кончиться? Как только они начнут давать показания, им уже не удастся заткнуть рот! Все дело взлетит на воздух и вы вместе с ним! Вы слышите меня, Мансфельд? Что? Мне плевать на ваши трудности! Нужно, чтобы ни одна из этих шлюх не смогла произнести ни одного слова. Понятно?

Голос Мансфельда задрожал от сдерживаемого негодования.

— Я не знаю, кто вы такой, мистер. Однако, если вы имеете какое-то отношение к происшедшему, то должны были не допустить случившегося. У нас на руках два трупа. «Сент-Луи» уже верстает подробности, вслед за ней, я уверен, это дело подхватят все газеты страны. Общественность потребует самого пристального расследования. Подобной сенсации не было за всю историю не только нашего города, но и всего штата. Поэтому самое разумное, что вы можете сейчас сделать, — это поскорее убраться отсюда и позволить всем причастным к случившемуся самим выкручиваться и спасать свои шкуры.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дни печали мисс Халлаген («Торговцы живым товаром») - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий