Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — уступил Тони, оглянувшись на небольшую группу подростков, которые шли в их сторону, точнее, в сторону Эйвы, чтобы взять у нее очередной урок по серфингу.
Тони нагнулся и поднял щенка на руки.
— И все-таки я считаю, что мне страшно не повезло с морским карнавалом.
Да, подумала Эйва, ей тоже не особенно везло начиная с того самого дня, который она провела в доме на скалах. Может, Блейк угадал ее потаенные мысли, увидев, как она гладит кресло и представляет себя уже хозяйкой этого старого дома? Если угадал, то сумел неплохо скрыть это. Всю дорогу домой он дружески болтал с ней и под конец небрежно пожелал спокойной ночи. Когда его машина скрылась за поворотом, Эйва стала думать о своем поведении в его гостиной. А укладывая на ночь волосы перед зеркалом, с отвращением смотрела на свое отражение.
Господи, какая же она дура! Куда вознеслась! Блейка Стонтона, очевидно, взбесило ее нахальное поведение. Разобравшись в ситуации, он, конечно же, решил немного охладить пыл медсестры, которая слишком много на себя взяла. Пара поцелуев, пара крепких рукопожатий, пара совместных прогулок… Господи, с какой стати она придала всему этому такое значение? На самом-то деле это ничего не значило!
Осознание этого придавило Эйву. У Блейка Стонтона не было никаких намерений, а если он и надумает в будущем во второй раз жениться, то без труда сможет подыскать себе кандидатуру более достойную, чем какая-то жалкая медсестра! Да, он говорил как-то, что ему хочется узнать ее получше, да, он хорошо отзывался о ней… Но все это было лишь проявлением дружеских чувств под влиянием хорошего настроения и мягкого сияния луны… Теперь-то она хорошо понимала, что вела себя как последняя дура, принимая все это близко к сердцу… А он даже не счел нужным сказать ей о том, что уезжает на конференцию в Чикаго. Ей пришлось вытягивать эту информацию из его сына!
Эйва скользнула под одеяло, заложила руки за голову и невидящим взором уставилась в потолок, где гуляли переменчивые лунные блики. Скоро закончится лето, и осенние дожди скроют солнце, опустошат пляжи. Туристы исчезнут, за исключением немногочисленных богатых и полнотелых матрон из «Лас-Пальмаса», которые будут занимать себя нескончаемой игрой в бридж, коротая время в отсутствие своих упитанных мужей, а те, в свою очередь, будут сбрасывать чрезмерные жиры в хорошо оборудованном гимнастическом зале. Все закончится, как закончилось их мимолетное влечение друг к другу. Она решила, что испугала его своим материнским отношением к Тони, своими советами и смелостью, с какой она держала себя у них дома.
Теперь она вспоминала все это и чувствовала, как начинает гореть ее лицо. Господи, как она могла вести себя столь по-идиотски?! Ведь он ясно дал понять, что не желает с кем-либо делить свои проблемы, свою жизнь…
Наконец она заснула, однако чувство унижения и обиды не оставляло ее и во сне…
Как всегда в летнее время в больнице остро ощущалась нехватка персонала, и сестра Ирма Джозеф попросила Эйву помочь доктору Харвею — нужно было сделать детям прививки. Обычно в это время дня Эйва совершала регулярные обходы с доктором Арго, которые ей очень нравились. Оптимист по натуре, человек, полностью довольный своей личной жизнью, доктор Арго ухитрялся развеселить даже самых придирчивых и нервных пациентов. После таких обходов Эйва всегда ощущала прилив энергии.
А сегодня дети оказались на редкость капризными и нетерпеливыми. Наконец освободившись, Эйва почувствовала себя до предела измотанной и духовно опустошенной. Жизнь без милой болтовни Китти казалась пресной, и она собиралась предложить кому-нибудь из медсестер переехать к ней и поселиться в комнате подруги.
У самого дома Эйва услышала за своей спиной гудок машины, кто-то позвал ее по имени.
Гари Хейден легко выскочил из своего роскошного автомобиля и взбежал по ступенькам ее крыльца со своей обычной атлетической грацией.
— Ноги в руки, куколка! У меня выдался лишний часок для тренировки. Китти ждет нас на пляже. После этого мы вместе пообедаем и покажем тебе новые апартаменты, которые я устроил.
Эйва колебалась.
— Я страшно устала, Гари. Может быть, завтра?
Он рассмеялся, глядя на нее сверху вниз.
— Твою усталость как рукой снимет, девочка, когда я сообщу тебе одну новость! Слушай! — Гари взял ее за плечи и легонько встряхнул. — Угадай, кого я везу с собой из Сан-Франциско для карнавала, а? Рози Тейлор с целой оравой денежных мешков!
Новость действительно была хорошей. Даже находясь в мрачном расположении духа, Эйва не могла остаться равнодушной. Она захлопала в ладоши и подпрыгнула на месте от радости.
— О, Гари! Это значит, что наша больница получит гораздо больше средств! — Она обняла его за шею и поцеловала по-сестрински. — Ты просто чудо!
— Ну что, надумала, пойдешь со мной на тренировку, а? — Обняв Эйву за талию. Гари стал подталкивать ее к своей машине, кивая на распахнутую дверцу. — А уж как я-то рад, ты представить себе не можешь, дружок. Отель будет набит битком, даже если погода подведет!
Эйва улыбалась, видя его возбуждение. Потом случайно подняла взгляд за его плечо и… у нее перехватило дыхание! В нескольких метрах от них стоял Блейк Стонтон. Он смотрел на нее и на Гари, и в глазах его застыло презрение!..
— Так, выходит, он всех женщин считает крысами? — спросила Китти, когда они прогуливались по пляжу после тренировки. Гари, никогда не ходивший пешком, когда имел возможность пробежаться, трусил впереди. — Не пойму, почему ты-то такая кислая? Если даже меня не задевает то, что ты поцеловала моего мужа и несколько часов каталась на его плечах, то почему это должно волновать нашего почтеннейшего медицинского гения?
— Он уезжает, — ослабевшим голосом прошептала Эйва. — И мне нужно объясниться. Неужели ты действительно не понимаешь, как это все должно было выглядеть в его глазах, Китти? Я целую Гари среди бела дня на середине улицы!
— Батюшки! Но это же даже хорошо, если он приревновал! По крайней мере, это выведет его из постоянно заторможенного состояния.
— О, Китти! Я целуюсь с женатым мужчиной! Что он подумает обо мне?! Я должна что-то предпринять! Должна! Я сейчас говорю только о том, что мне ведь с ним предстоит работать!..
— Слушай, — со своей обычной веселостью прервала ее Китти. — Если для тебя это так серьезно, то давай порассуждаем. Ты ведь привлекательная девочка. Неужели он думает, что ты всю жизнь будешь слоняться неприкаянной? Да тот же Гари мог бы назначить тебе с десяток свиданий, если бы ты захотела! Почему ты должна оправдываться перед каким-то там докторишкой, если в море много другой рыбы. Красивой рыбы!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Фейерверк страсти - Рут Валентайн - Короткие любовные романы
- День ангела - Рут Валентайн - Короткие любовные романы
- Никому не доверяй! - Рут Валентайн - Короткие любовные романы
- Снежинка для шейха. Украденная дочь (СИ) - Александрия Роза - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Страсти в старинном поместье. Книга вторая. - Маргарет Уэй - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Твоя ошибка (СИ) - Морозова Анна - Короткие любовные романы
- Охотницы за мужьями - Барбара Картленд - Короткие любовные романы
- Странник с побережья - Глэдис Эллиман - Короткие любовные романы