Рейтинговые книги
Читем онлайн Дом Цепей - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 232

В седьмой лачуге нашелся кувшинчик с кровяным маслом. Карса потратил время, снимая доспехи и натирая истощенное дерево жгучей мазью. Последними каплями он утолил жажду меча.

Поцеловал блестящее лезвие, вкусив горького масла.

Эффект проявился сразу же. Сердце забухало, по мышцам потек огонь, разум заполнили похоть и гнев.

Он нашел себя снаружи, смотрящим на город. Глаза застилала алая дымка. В воздухе носилась вонь низменников. Он шел, хотя и не чуял собственных ног, устремив взор на окованную бронзой дверь самого большого дома.

Затем дверь влетела внутрь, и Карса вошел под низкий потолок. Кто-то завопил вверху.

Он нашел себя на лестнице, лицом к лицу с широкоплечим лысым мужчиной. За ним стояла седовласая женщина, а позади нее полдюжины слуг. Они сразу же убежали.

Лысый схватил висевший на стене меч в богато украшенных ножнах. Глаза его блестели ужасом; выражение полного неверия осталось на лице, даже когда голова слетела с плеч.

Потом Карса был в самой последней комнате. Ему пришлось присесть под низкой притолокой, переступив через последнего слугу. Дом объяла тишина. За кроватью пыталась спрятаться юная девушка.

Теблор бросил меч. Миг спустя он держал ее подмышкой, ноги низменки колотили по коленям. Зажав голову правой ладонью, он заставил ее коснуться губами пропитанного кровяным маслом нагрудника.

Она сопротивлялась… а потом замотала головой, глаза стали дикими.

Карса захохотал, швыряя ее на койку.

Изо рта девушки исходили звуки, приличествующие скорее зверю. Длинные ногти оцарапали воина, когда он навалился на нее.

Девушка вцеплялась ему в спину, изгибаясь от неутолимого желания.

Не успел он кончить, как она потеряла сознание. Когда он отошел, между ними была кровь. Она выживет, он хорошо знал это: кровяное масло не терпит ранений плоти.

Он снова на улице, с мечом в руках. Тучи на востоке стали светлее.

Карса пошел к следующему дому.

На время сознание уплыло от него. Когда вернулось, он был на чердаке с окном в дальнем конце, и в окно лился яркий свет. Он стоял на четвереньках, весь в крови; рядом лежало тело низменника, толстяка в порванных одеждах. Глаза мертво взирали в потолок.

Его охватили судороги, дыхание хрипло отдавалось в пыльном пространстве чердака. Услышав крики снаружи, он подполз к круглому окну с толстым стеклом.

Внизу была главная улица. Он понял, что оказался недалеко от западных ворот. Искаженные стеклом фигуры конников собирались в кучу. Малазанские солдаты. К его недоумению, они вдруг поскакали к воротам. Грохот подков быстро затих, когда отряд выехал на западную дорогу.

Воин медленно сел. Под ним звуков слышно не было; он понял, что в доме не осталось никого живого. Еще понял, что прошел не менее дюжины подобных домов, входя то через дверь, то — чаще — через боковые дверцы и веранды. Во всех этих домах ныне царит тишина.

Бегство его замечено. Как насчет охотников? Как насчет людей, еще не вышедших на улицы, хотя день в разгаре? «Скольких же я убил?»

Тихие шаги внизу — пять шесть пар ног, они обыскивают комнаты. Чувства Карсы еще были обострены кровяным маслом; он втянул ноздрями воздух, но запаха не уловил. Однако понял почему-то: это не солдаты. Охотники за головами. Он глубоко вдохнул и задержал дыхание. Затем кивнул своим мыслям. «Да, воины рабовладельца. Считают себя умнее малазан. Все еще ищут меня для хозяина».

Карса не шевелился — он хорошо понимал, что любое движение будет услышано. Медленно повернув голову, он поглядел на люк. Крышка захлопнута. Он не помнил, как закрывал ее, так что, возможно, упала сама. Но давно ли? Взгляд метнулся к телу. Кровь на зияющих ранах стала густой, капала медленно. Значит, какое-то время прошло.

Он услышал речь и не сразу понял, что способен понять слова. — Звон, сэр, может чуть больше.

— Так где, — спросил другой, — купец Балентис? Здесь его жена, два сына… четверо слуг. Были еще?

Люди снова принялись ходить.

— Проверьте чердаки…

— Где спят слуги? Вряд ли старый толстяк Балентис смог бы влезть по таким ступеням.

— Вот! — крикнул кто-то. — Здесь спущена лесенка.

— Ладно. Значит, страх придал купцу крылья. Идите наверх, подтвердите мрачное происшествие. Астабб, побыстрее. Нужно проверить следующий дом.

— Дыханье Худа, Борруг, в прошлом я чуть завтрак не потерял. Тут всё тихо. Неужели нельзя просто уйти? Понимаешь, сейчас ублюдок может рубить в капусту другую семью.

Наступило молчание. Затем: — Ладно, идем. Думаю, на этот раз план Силгара не сработает. След резни урида ведет к западным воротам. Ставлю годовой столбик монет, он уже несется к Костяному Проходу.

— Тогда малазане его перехватят.

— Да, они могут. Идем.

Карса услышал, что охотники собираются у передней двери и уходят. Теблор не шевелился еще дюжину ударов сердца. Люди Силгара не обнаружат следов резни в домах дальше по улице; одно это приведет их назад. Он прокрался к люку, открыл крышку и сошел по забрызганным кровью деревянным ступеням. По холлу были разбросаны трупы, в воздухе смердело смертью.

Он торопливо подошел к задней двери. Двор снаружи — неразбериха луж и грязных ям; в стороне навалены плиты, ожидающие прихода рабочих. Дальше недавно законченная стена с аркой в середине. Небо над головой пятнают облака, несомые быстрым ветром. Тени и лоскуты света мелькают повсюду. Людей не видно.

Он оказался на западной окраине города, и здесь же бродят охотники. Значит, безопаснее будет на востоке. Но в то же время именно там размещены малазанские солдаты. Он видел, как не менее тридцати ускакали через западные ворота. Сколько остается?

Карса объявил малазан своими врагами.

Воин выскользнул на улицу и двинулся на восток. Он низко пригнулся и побежал, озирая пространство впереди и каждый миг ожидая услышать крики, возвещающие о его обнаружении.

Он вбежал в тень высокого дома, чуть наклонившегося в сторону улицы. Еще пять широких скачков — и он будет на улице, ведущей к берегу. Пересечь ее незаметно — да, это вызов. В городе остаются охотники Силгара, а также неизвестное число малазан. Достаточно, чтобы затруднить его? Угадать было невозможно.

Пять сторожких прыжков — и он на краю улицы. У берега столпились люди. Из одного дома выносят завернутые в саваны тела; двое мужчин пытаются совладать с голой девицей. Она покрыта кровью, она шипит и старается выцарапать им глаза. Не сразу Карса вспомнил ее. Кровяное масло все еще горит внутри. Толпа отступала во вполне понятной тревоге, все взоры устремились на корчащуюся девицу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 232
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом Цепей - Стивен Эриксон бесплатно.

Оставить комментарий