Рейтинговые книги
Читем онлайн Мельницы богов - Сидни Шелдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 56

Мэри с детьми обедала в ресторане «Жюль Верн» на Эйфелевой башне, а затем они смотрели Триумфальную арку.

Следующее утро они посвятили осмотру Лувра, пообедали в Версале, а ужинали в «Серебряной башне».

Сидя в ресторане, Тим посмотрел в окно на Собор Парижской Богоматери и спросил:

– А где у них живет горбун?

***

Они прекрасно провели время в Париже. Мэри так хотелось, чтобы рядом с ними был Эдвард.

На третий день после обеда их отвезли в аэропорт. Инспектор Дюран смотрел, как они заходили в самолет, следовавший в Рим. «А женщина довольно привлекательная, даже красивая. Это факт. Хорошее тело, превосходные ноги и бедра. Интересно, какая она в постели?» – подумал инспектор. Дети удивили его. Слишком воспитанные для американцев. Когда самолет поднялся в воздух, инспектор подошел к телефонной будке.

– S'il vous plait, dites a Thore que son paquet est en route a Rome.

В римском аэропорту Леонардо да Винчи их уже ожидали репортеры. Как только они сошли с трапа, Тим сказал:

– Смотри, мама! Они, наверно, прилетели вслед за нами.

Действительно, разница была только в итальянском акценте. Первым делом им хотелось узнать, как ей нравится Италия. Посол Оскар Винер был поражен не меньше, чем посол США в Париже.

– Даже Фрэнк Синатра не был удостоен такой встречи. Как вы могли их так очаровать, госпожа посол?

– Я объясню вам, – ответила Мэри. – Прессу интересую не я, а президентская программа «народной дипломатии». Скоро наши представители будут во всех странах за «железным занавесом». Это будет шагом к прочному миру. Вот что больше всего интересует журналистов. Через секунду посол Винер сказал:

– Не правда ли, на вас слишком много всего обрушилось?

***

Капитан Чезаре Барзини, глава итальянской секретной полиции, тоже мог с точностью сказать, какие места посетит Мэри Эшли со своими детьми.

Он приставил к ним двух своих людей, и они каждый день давали ему отчет.

– Они ели мороженое в кафе «Доней», гуляли по Виа Венето, осматривали Колизей.

– Они любовались фонтаном Треви. Бросали туда монеты.

– Они были в Термах Каракаллы и катакомбах. Мальчику стало плохо, и его отвезли в

отель.

– Объекты катались в экипаже в парке Боргезе и гуляли по Пьяцца Навона.

«Пусть наслаждаются», – с сарказмом подумал капитан Барзини.

***

Посол Винер проводил Мэри и детей в аэропорт.

– Мне надо передать в румынское посольство дипломатическую почту. Вы не захватите ее с собой?

– Конечно, – сказала Мэри.

***

Капитан Барзини находился в аэропорту и смотрел, как семья Эшли садится в самолет компании «Таром Эйрлайнз», вылетающий в Бухарест. Как только самолет взлетел, он позвонил по телефону.

– Il un messaggio per Balder. Il suo pacco e in a via a Bucharest.

Только когда они были в воздухе, Мэри полностью осознала, куда они летят. Это было так неправдоподобно, что она сказала вслух:

– Мы летим в Румынию, где я буду послом Соединенных Штатов. Бет странно посмотрела на нее.

– Да, мама. Мы это знаем. Поэтому и летим туда.

Как она могла объяснить им свое состояние?

«Я буду самым лучшим послом в мире», – думала она. – «Скоро Соединенные Штаты и Румыния будут близкими союзниками».

Когда на табло появилась надпись «Не курить», все ее мечты куда-то испарились.

«Неужели мы приземляемся?» – в панике подумала Мэри. – «Мы ведь только что взлетели. Почему так быстро?»

Ей заложило уши, когда самолет пошел на посадку и через несколько минут коснулся земли.

«Вот и все», – подумала Мэри. – «Я не посол. Я не та, за которую меня принимают. Из-за меня может разразиться война. Боже, помоги мне! Мне, как и Дороти, не следовало покидать Канзас».

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Глава 18

Аэропорт «Отопени», в двадцати пяти милях от Бухареста, был современным комплексом, построенным, чтобы принимать пассажиров из соседних коммунистических стран и в меньшей степени западных туристов. Внутри аэропорта стояли солдаты в коричневой форме, вооруженные автоматами. Мэри стало холодно, но совсем не от морозного воздуха. Тим и Бет прижались к матери. «Они чувствуют то же, что и я», – подумала Мэри.

К ним приблизились два человека. Один был высокий, стройный, американского типа мужчина, другой постарше – в плохо сидящем костюме. Американец представился.

– Добро пожаловать в Румынию, госпожа посол. Я – Джерри Дэвис, ваш представитель по связям с общественностью. А это Тудор Костаке, начальник протокольного отдела.

– Очень рад видеть вас и ваших детей на нашей земле, – сказал Костаке. – Добро пожаловать в нашу страну.

«В каком смысле», – подумала Мэри, – «это будет и моя страна тоже».

– Multumesc, domnule, – сказала Мэри.

– О, вы говорите по-румынски! – воскликнул Костаке. – Cu placere.

– Я знаю всего несколько слов, – поспешно ответила Мэри.

– Buna dimineata, – произнес Тим.

Мэри даже покраснела от удовольствия. Она представила Тима и Бет.

– Ваш лимузин ждет вас, госпожа посол, – сказал Джерри Дэвис. – Там уже находится полковник Маккинни.

«Полковник Маккинни. Полковник Маккинни и Майк Слейд». Ей интересно было узнать, встречает ли ее и Майк Слейд, но спрашивать она не стала. Возле таможенного контроля стояла огромная очередь, но Мэри с детьми вышли из аэропорта уже через несколько минут. Здесь ее тоже ожидали репортеры, но, в отличие от своих западных коллег, они были сдержаны и организованы. Закончив задавать вопросы, они поблагодарили ее и ушли все вместе.

Полковник Маккинни, в военной форме, стоял у тротуара. Он протянул ей руку.

– Доброе утро, госпожа посол. Надеюсь, что путешествие было приятным. – Да, спасибо.

– Мистер Слейд тоже хотел встретить вас, но его задержали важные дела.

«Интересно, блондинка или брюнетка?» – подумала Мэри.

Подъехал длинный черный лимузин с американским флажком. Шофер в униформе открыл дверцу.

– Это Флориан.

Шофер улыбнулся, показав красивые белые зубы.

– Добро пожаловать, госпожа посол, мистер Тим, мисс Бет. Буду рад служить вам.

– Спасибо, – ответила Мэри.

– Флориан будет в вашем распоряжении двадцать четыре часа в сутки. Думаю, что нам стоит сразу отправиться в резиденцию, чтобы вы распаковали вещи и отдохнули. Позже вам, может быть, захочется проехать по городу. Утром Флориан отвезет вас в американское посольство.

– Прекрасно, – ответила Мэри.

Она снова подумала: «Где мог быть Майк Слейд?»

***

Дорога из аэропорта в город была восхитительной. Они ехали по двухрядному шоссе, забитому грузовиками и легковыми автомобилями. Движение часто останавливалось из-за небольших цыганских повозок, тащившихся вдоль дороги. По обеим сторонам шоссе рядом с современными заводами ютились убогие домишки, мелькали поля, где работали женщины с цветными косынками на головах.

Они проехали мимо Банася, местного аэропорта. Немного вдали от шоссе стояло низкое двухэтажное строение, покрашенное в серо-голубой цвет.

– Что это?

– Тюрьма, – поморщился Флориан. – Сюда сажают всех, кто не согласен с румынским правительством.

Когда они въехали в город, полковник Маккинни указал на красную кнопку возле дверцы машины.

– Это кнопка тревоги, – объяснил он. – Если случится что-нибудь непредвиденное, скажем, кто-нибудь совершит на вас нападение, нажмите эту кнопку. Она включит датчик в машине, который будет передавать сигнал в посольство. А на крыше машины загорится красная лампа. Мы узнаем о вашем местонахождении через несколько минут.

– Надеюсь, что мне не придется ею воспользоваться, – сказала Мэри.

– Я тоже на это надеюсь, госпожа посол.

***

Центральная часть Бухареста поражала своей красотой. Повсюду были парки, фонтаны, памятники. Мэри вспомнила слова деда: «Бухарест – это миниатюрный Париж. Здесь даже есть копия Эйфелевой башни». Так оно и было.

Она находилась на земле своих предков. На улицах было полно автобусов и трамваев. Лимузин свернул на небольшую улочку.

– Резиденция перед вами, – сказал полковник. – Улица названа в честь одного русского генерала. Забавно, не так ли?

Резиденция посла представляла собой старинное трехэтажное здание, окруженное садом.

Прислуга выстроилась у дверей, ожидая прибытия нового посла. Когда Мэри вышла из машины, Джерри Дэвис представил слуг. – Госпожа посол, представляю вам вашу прислугу. Михай – ваш дворецкий, Сабина – ваш секретарь, Росика – экономка, Косма – повар, Делия и Кармен – горничные.

Мэри прошла мимо стоящей в ряд прислуги. Глядя, как они кланяются и делают реверансы, она подумала: «О Господи! Что мне с ними делать? Дома мне было достаточно одной Люсинды, которая убиралась и готовила три раза в неделю».

– Для нас большая честь служить вам, – сказала Сабина.

Казалось, все они смотрели на нее, ожидая, что она скажет. Мэри глубоко вздохнула.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мельницы богов - Сидни Шелдон бесплатно.

Оставить комментарий