Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова были не нужны; никакая корова без парашюта не смогла бы спуститься по нему.
— Здесь их гораздо больше, — сказал Роджер.
— Да. Но откуда они появились? — Джейми в замешательстве смотрел на него. — Индейцы не держат коров, а осенью они забивают всех домашних животных и коптят мясо. В пределах тридцати миль отсюда нет никакого поселения, откуда они могли прийти.
— Может быть, они дикие? — предположил Роджер. — Убежали давно и одичали?
— Если так, то они станут легкой добычей, — сказал Джейми. Он наклонился и отломил кусочек коровьей лепешки, раскрошил его и отбросил крошки.
— Совсем свежее, — произнес он. — Они близко. Идем.
Примерно через полчаса ходьбы они подошли к ручью, который видели сверху. Он был широкий и мелкий с ветвями ивы, плавающими в воде. Ничего не двигалось, кроме блесток солнца на воде, но было совершенно ясно, что коровы находились поблизости. Грязь на берегу была усеяна следами копыт, и в одном месте, где недавно лежало большое тело, трава была сильно помята.
— Почему я не подумал взять веревку? — бормотал Джейми, проталкиваясь сквозь заросли ивы. — Одна вещь мясо, но молоко и сыр были бы… — бормотание замерло, когда он свернул от берега, следуя за тропой в виде помятой растительности в лес.
Мужчины шагали бесшумно, не разговаривая. Роджер изо всех сил прислушивался к лесной тишине. Они, должно быть, близко; даже неопытный глаз Роджера определил, что следы были свежие. И все же лес был по-осеннему тихим; только где-то далеко каркали вороны. Солнце низко висело в небе, заполняя воздух золотым туманом. Заметно холодало: Роджер вошел в участок тени и задрожал, несмотря на теплую рубаху. Им нужно найти других мужчин и стать лагерем; сумерки осенью очень коротки. Огонь — это хорошо; еще лучше, если бы было что на нем приготовить.
Они спускались сейчас в небольшую долину, где струи осеннего тумана поднимались с охлажденной земли. Джейми шел на некотором расстоянии впереди, шагая целеустремленно; по- видимому, для него след был ясно виден, несмотря на густую растительность.
«Стадо коров не может исчезнуть просто так, — подумал Роджер, — даже в таком густом тумане…» Если они, конечно, не были коровами из волшебного королевства. А в это он не был готов поверить, несмотря на неземную тишину здешнего леса.
— Роджер, — очень тихо произнес Джейми, но Роджер прислушивался так внимательно, что сразу же определил местонахождение тестя — на некотором расстоянии справа от себя. Джейми дернул головой на что-то поблизости. — Смотри.
Он раздвинул большой колючий кустарник, оголяя ствол большого платана. Часть коры на нем была содрана, оставив на ней медленно сочащийся беловатый участок.
— Разве коровы трутся о деревья? — Роджер с сомнением посмотрел на кору, потом выдернул пучок темных волос, застрявших в ее неровностях.
— Да, иногда, — ответил Джейми. Он наклонился и покачал головой, всматриваясь в спутанный клубок в руках Роджера. — Но проклятие, если я когда-либо видел корову с такой шерстью. Почему ты решил, что это…
Что-то зашевелилось возле локтя Роджера, и он повернул голову, чтобы обнаружить темную голову чудовища над своим плечом. Маленький, налитый кровью глаз встретился с его собственным, и Роджер завопил, отпрыгивая вбок. Раздался оглушительный грохот, когда его ружье выстрелило, потом глухой удар, и Роджер оказался на земле в обнимку с упавшим деревом и без дыхания, отправленный в полет легким движением волосатой твари.
Он сел, пытаясь восстановить дыхание, и увидел, что Джейми на коленях, отчаянно шарит по траве в поисках его ружья.
— Вставай! — крикнул он. — Мой Бог! Это бизон!
И вот он уже бежит рядом с Джейми. Все еще задыхающийся, но бегущий со всех сил, с непонятно как появившимся в руках ружьем и рожком с пороха, стучащим по его бедру.
Джейми, как олень, прыгал через кусты; свернутый плащ подпрыгивал на его спине. Лес больше не был тихим; впереди раздавались треск, фырканье и мычание.
Он догнал Джейми на склоне, и они продолжили подниматься вверх с горящими от усилий легкими, скользя на влажных листьях, пока не достигли вершины и перед ними не открылся пологий спуск, поросший группами молодых сосенок и гикори.
Они были здесь, восемь или девять огромных косматых животных, бегущих вниз грохочущим стадом, разделяющимся на потоки, когда они обегали деревья. Джейми встал на одно колено и выстрелил, но без видимого эффекта.
Не было времени остановиться и перезарядить ружье; они не должны выпустить стадо из вида. Излучина ручья вспыхнула ниже и справа. Охваченный возбуждением Роджер рванул вниз по склону, и его сердце стучало, как копыта бизона. Он слышал Джейми, что-то ревущего позади по-гэльски.
Громкое восклицание совсем другим тоном заставило Роджера оглянуться. Джейми остановился с замершим от шока лицом. Прежде чем Роджер позвал его, шок превратился в ярость. Оскалив зубы, Фрейзер схватил ружье за ствол и стукнул им по земле. Потом, не останавливаясь, он стал ударять прикладом снова и снова.
Неохотно оставив преследование, Роджер повернулся и пошел вверх по склону.
— Что, черт побери…? — потом он увидел и ощутил, как волосы на его теле приподнялись от внезапного отвращения. Толстые чешуйчатые кольца извивались между пучками травы. Голова змеи была разбита, превратившись в мягкую массу, и ее кровь запятнала приклад мушкета Фрейзера, но тело продолжало корчиться, как огромный безголовый червяк.
— Остановитесь! Она мертва. Вы меня слышите? Стойте, я говорю! — он схватил руку Джейми, но его тесть рывком освободился и еще раз приложил змею прикладом. Потом он остановился и стоял, облокотившись на мушкет и сильно сотрясаясь.
— Христос! Что случилось? Она укусила вас?
— Да, в ногу. Я наступил на нее, — лицо Джейми было бледным. Он взглянул на еще корчащуюся змею, и глубокая дрожь снова пробежала по его телу.
Роджер подавил свою собственную дрожь и схватил Фрейзера за руку.
— Идите сюда, присядьте. Давайте посмотрим.
Джейми подошел, спотыкаясь, и в полуобморочном состоянии упал на бревно. Он трясущимися руками стал скатывать чулок. Роджер отодвинул его руку и стащил башмак вместе с чулком с его правой ноги. Следы зубов были очевидны: двойной темно-красный прокол в плоти голени. Вокруг маленьких отверстий образовался синеватый оттенок, видимый даже в последних лучах уходящего солнца.
— В ране яд. Я должен вырезать его, — у Роджера пересохло во рту, но он был удивительно спокоен, без всякого чувства паники. Он вынул нож из-за пояса, подумал мельком о стерилизации, но отклонил эту мысль. Потребовались бы драгоценные минуты, чтобы разжечь огонь, а терять время нельзя.
- Чужестранка Книга 1 - Диана Гэблдон - Исторические любовные романы
- Тайна ее поцелуя - Анна Рэндол - Исторические любовные романы
- Династия - Синтия Харрод-Иглз - Исторические любовные романы
- Огонь любви, огонь разлуки - Анастасия Туманова - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Государева невеста - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Привилегированное дитя - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Дитя любви - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Рыцарт страсти - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Идеальный поцелуй - Анна Грейси - Исторические любовные романы