Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее зеленые глаза сразу же открылись, и он почувствовал, что она обшаривает окрестности, посылая мысленные импульсы. Потом раздалось ее шипение.
— Что такое? — спросил он.
— Пехаль! Будь осторожен, Альтал. Он очень опасен.
— Ты, кажется, говорила, что он один из людей Генда?
— Скорее, один из его зверей. В Пехале не осталось почти ничего человеческого. Я уверена, что он попытается убить тебя.
— Многие пытались это сделать, Эм. — Он выбрался из-под плаща и протянул руку к своему копью с бронзовым наконечником.
— Не пытайся драться с ним, Альтал. Он совершеннейший дикарь и к тому же очень злобный. Он постарается подобраться поближе, чтобы достать тебя своим мечом. Думаю, как раз сейчас он ищет себе кого-нибудь на завтрак.
— Он ест людей?! — воскликнул Альтал.
— Это одна из его самых безобидных привычек.
— Мне кажется, я знаю, как удержать его на почтительном расстоянии, — сказал Альтал, мрачновато оскалившись.
В подлеске послышался треск: Альтал спрятался за дерево и стал наблюдать.
Это оказался огромный человек с почти звериным лицом. Он прорубался сквозь чащу, размахивая большим мечом, сделанным, по всей вероятности, не из бронзы.
— Ты где? — рычал он хриплым, звероподобным рыком.
— Я где-то здесь, — ответил Альтал. — Думаю, тебе не стоит подходить ближе.
— Покажись!
— Зачем это?
— Я хочу видеть тебя!
— Вообще-то я не настолько привлекателен.
— Покажись! — снова зарычало чудовище.
— Ну, если ты так хочешь, соседушка, — мягко ответил Альтал. Он вышел из-за дерева, глядя в упор на вооруженного дикаря. И сказал: — Дью.
Зверь с изумленными возгласами и проклятиями взлетел над землей.
— Небольшая предосторожность, дружище, — учтиво пояснил Альтал. — Ты сегодня, похоже, не в духе — наверное, съел кого-нибудь.
— Опусти меня!
— По-моему, не стоит. Тебе и там неплохо.
Чудовище начало нелепо размахивать своим мечом в воздухе над собой, как будто пытаясь перерезать то, на чем он мог бы висеть.
— Не возражаешь, если я взгляну на твой меч? — спросил Альтал. Он протянул руку и сказал: — Гвем!
Гигантский меч выскочил из руки дикаря и послушно спустился к Альталу.
— Весьма впечатляет, — сказал Альтал, взвешивая в руке тяжелое оружие.
— Отдай обратно!
— Нет, извини. Тебе он совершенно не нужен.
Альтал воткнул тяжелый меч в землю, а затем ловко вытянул из-за пояса дикаря его кинжал и кошелек. Пехаль заворчал, его лицо исказилось от дикой ярости. Альтал поднял руку и снова сказал:
— Дью!
Пехаль поднялся еще на двадцать футов над землей. Лицо его побелело, взгляд стал диким, и он совершенно замер.
— Как тебе вид оттуда? — Альтала начало все это забавлять. — Может, хочешь посмотреть с высоты еще нескольких миль? Могу это устроить, если хочешь.
Пехаль вытаращил на него глаза, внезапно наполнившиеся ужасом.
— Мы понимаем друг друга, приятель? — спросил Альтал. — В таком случае, когда в следующий раз встретишь Генда, передай ему мой привет и скажи, чтобы больше так не шутил. Я уже не работаю на него, так что пусть не предъявляет мне никаких претензий.
Альтал поднял с земли свой новый кошелек и кинжал. Кошелек он засунул в карман, а затем вынул из земли свой новый меч и постучал по увесистому клинку рукояткой кинжала. Потом большим пальцем попробовал лезвие. Оно оказалось острее, чем лезвие его бронзового меча.
— Отлично, — пробормотал он. Затем посмотрел на Пехаля. — Я, конечно, хочу отблагодарить тебя за твои подарки, дружище, — вежливо сказал он. — Все, что я могу дать тебе взамен, — это мое старое оружие. Но поскольку ты человек более благородный, чем я, то, думаю, ты не будешь в обиде.
Он отбросил свое бронзовое оружие.
— На днях мы к этому еще вернемся, — крикнул он. — Тебе хорошо там теперь, а?
— Ты что, собираешься оставить его наверху? — укоризненно спросила Эмми.
— О, мне кажется, он спустится сам вместе с закатом солнца, Эм. Но если этого не произойдет сегодня, возможно, он спустится завтра… или послезавтра. Почему бы нам не перекусить на дорожку?
Она старалась удержаться от смеха, но это ей не очень-то удавалось.
— Ты ужасный тип! — рассмеялась она.
— Правда, забавно? Неужели этот недоумок — лучший из помощников Генда?
— Пехаль — один из тех, кого Генд призывает к себе, когда требуется грубая сила и необузданность. Другие гораздо опасней.
— Хорошо. Иначе это было бы слишком скучно.
Он внимательно посмотрел на свой новый кинжал.
— Что это за металл? — спросил он.
— Люди называют его сталью, — ответила она. — Они, научились выплавлять его примерно тысячу лет назад.
— В то время я был немного занят. Наверное, поэтому не знал о таком. Откуда же берется этот металл?
— Ты видел красные камни в горах Плаканда?
— Да, во всем Плаканде от них красным-красно.
— В этих камнях содержится металл, называемый железом. Люди не могли выплавить его из камней до тех пор, пока не научились строить более горячие печи. Железо крепче бронзы, но оно хрупкое. Чтобы делать из него оружие и инструменты, надо смешать его с другими металлами.
— Значит, оно полностью заменило бронзу?
— В большинстве случаев да.
— Может, оно и лучше бронзы, но менее красиво. Этот серый цвет довольно унылый.
— Какое это имеет значение?
— Это вопрос эстетики, Эм. Мы всегда должны стремиться наполнить нашу жизнь красотой.
— Не вижу ничего красивого в том, что придумано специально, чтобы убивать людей.
— Во всем есть красота, Эм Тебе нужно только научиться ее увидеть.
— Если ты собираешься читать мне проповеди, то я, пожалуй, лучше свернусь клубочком и усну.
— Как угодно, Эм. Да, но прежде чем ты заснешь, хочу спросить, не знаешь ли ты случайно, у какого клана здесь, в Аруме, хранится тот кинжал, который мы ищем? Если я буду обыскивать в этих горах каждого, то мы задержимся тут надолго.
— Я знаю, где он находится, милый, и ты тоже там бывал раньше. Ты даже весьма знаменит в том клане, у которого хранится Кинжал.
— Я? Я по возможности стараюсь нигде не оставлять по себе славы.
— Отчего бы это? Ты еще не забыл дорогу в замок Гасти Большое Брюхо?
— Так это там находится кинжал?
— Да. Он у нынешнего вождя клана. Он не знает, ни как к нему попал этот кинжал, ни каково его значение, поэтому он хранит его вместе с ненужным оружием в одной комнате.
— Неужели это совпадение? Я имею в виду то, что кинжал находится в замке Гасти?
— Вероятно, нет.
- По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Конан и Властелин смерти Танзы - Роланд Грин - Героическая фантастика
- Норман. Шаг во тьму - Владимир Белобородов - Героическая фантастика
- Полубоги и маги (сборник) - Рик Риордан - Героическая фантастика
- Царство призраков - А. Дж. Врана - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Неживая земля. Воитель - Виталий Градко - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Ужасы и Мистика
- Гонка за смертью - Бен Гэлли - Героическая фантастика / Фэнтези
- Хаос и Тьма - Александр Сергеевич Арсентьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Эротика
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези