Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А мы ничего не скажем — он и не заметит. Мы и так плутуем, Эм. Почему бы немного не сплутовать еще? Может, обсудить это вместе? Ты научишь меня пользоваться Книгой, а я научу тебя лгать, мошенничать и воровать. — Он улыбнулся ей.
— Это не смешно, Альтал! — рассердилась она.
— Просто мне это понравилось. Как насчет того, чтобы заключить пари, кто из нас скорее испортит другого?
— Не стоит.
— Быть испорченным очень весело, Эм. Ты уверена, что не хочешь попробовать?
— Перестань!
— Подумай хорошенько, Эм, а если надумаешь, дай мне знать.
Всю следующую неделю, пока они ждали, когда утихнут весенние потоки, оба пребывали в тревоге. Потом, когда горные реки вернулись в свои русла, Альтал собрал оружие, и они приготовились к отправлению.
Он накинул на плечи плащ и оглянулся.
— Кажется, все, — сказал он. — Я буду скучать по этому месту. У меня впервые был дом. Как ты думаешь, мы еще когда-нибудь вернемся сюда?
— Думаю, да. Так мы идем?
Он взял ее, поднял и расправил сзади свой капюшон.
— Может, поедешь в нем, Эм? — предложил он. — Когда мы окажемся снаружи, мне могут срочно понадобиться обе руки.
— Хорошо, — раздалось у него в голове ее мурлыканье. Она перелезла через его плечо и забралась в мешковатый капюшон.
— Так будет очень неплохо.
— А другие люди смогут видеть тебя, когда мы выйдем отсюда? — поинтересовался он.
— Если мы этого захотим. Если же нет, то не увидят.
Он посмотрел на изгиб стены и обнаружил, что дверь снова вернулась на место.
— Ты ни о чем не спросишь и ничего не скажешь об этом? — В ее голосе послышалось разочарование.
— Ах, прости, Эм. Как это вышло? — Он отступил, выражая своим видом крайнее изумление. — Поразительно! — воскликнул он. — Похоже, в этой стене образовалась дыра! И кто-то даже прикрыл эту дыру дверью! Можешь себе такое представить?
Она зашипела ему в ухо.
Он рассмеялся, открыл дверь и стал спускаться по лестнице.
— Не забудь погасить свет, — сказал он, когда они были внизу.
Переходя через мост, он вдруг вспомнил о чем-то.
— Может быть, это пустяк, Эм, — неуверенно произнес он, — но я все равно скажу, хотя ты всегда делаешь из хвоста удавку, если я говорю о каких-нибудь пустяках. Когда я пришел сюда, за мной по пятам следовал какой-то зверь. Я никогда его не видел, но мог ясно слышать это странное существо.
— Что за звуки оно издавало?
— Это было похоже на плач, но это не был волчий вой. Я слышал его на протяжении всего моего пути сюда.
— Что-то вроде крика отчаяния? Как мог бы стонать человек, упавший со скалы?
— Очень похоже. Но это был не человек.
— Скорее всего, нет.
— Может быть, мне надо было спрятаться и посмотреть на него?
— Тебе не слишком-то хотелось встречаться с этим существом. Его послал следить за тобой Генд, чтобы быть уверенным, что ты делаешь все, как он хочет.
— На днях я потолкую об этом с Гендом. Может, этот кто-то все еще ждет меня на той стороне моста?
— Может быть. Если он там, мы ничего не сможем с ним поделать.
— Я мог бы выследить его и. убить.
— Ты не можешь убить его. Это дух. Ты все свои проблемы решаешь с помощью убийства?
— Не все, Эм, но я могу и убить, если того требует ситуация, и плакать об этом не стану. Это часть моей профессии. Если я хорошо делаю свое дело, мне не нужно убивать, но если что-то не так — ну тогда…
— Ты ужасный человек, Альтал.
— Я знаю. Но именно поэтому ты меня наняла?
— Наняла?
— Ты хочешь сделать что-то и желаешь, чтобы это сделал за тебя я. На днях мы обсудим мой гонорар.
— Гонорар?!
— Эм, я не работаю бесплатно. Это непрофессионально.
И он пошел через мост, держа копье наготове.
— Полагаю, тебе нужно золото? — спросила она с укором.
— Золото — это неплохо, но я бы предпочел любовь. Любовь нельзя сосчитать, поэтому она, возможно, дороже золота.
— Ты смущаешь меня, Альтал.
— Я очень стараюсь.
— Ты что, домогаешься меня?
— Как я могу? Я? Такой невинный?
Они перешли на другую сторону моста, и Альтал остановился, напряженно прислушиваясь, не раздастся ли плач соглядатая Генда, но горы и леса оставались безмолвными.
— Наверное, ему наскучило ждать, — сказал он.
— Может быть, — с сомнением произнес ее голос. Он обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на Дом, но его уже не было.
— Это ты сделала? — спросил он.
— Нет, он сам о себе заботится. Когда ты пришел сюда, ты мог его видеть, потому что так было нужно. Никто другой видеть его не должен и потому не увидит. Пойдем в Арум, милый, — сказала она.
После чего, немного поерзав внутри мешковатого капюшона, чтобы устроиться поудобнее, она заснула.
В тот день они преодолели примерно пятнадцать миль, идя по краю обрыва, который Альтал по-прежнему считал краем света, несмотря на застывшие ледники, видневшиеся на севере. Когда наступил вечер, они укрылись в рощице из низкорослых деревьев и Альтал развел костер. После чего Эмми научила его словам, чтобы появился хлеб и жареный цыпленок.
— Неплохо, — заметила она, вгрызаясь в куриную ножку, — но не слишком ли пережарен?
— Я же не критикую твою стряпню, Эм.
— Это просто замечание, милый. И я не критикую.
Он откинулся назад, прислонился к дереву и вытянул ноги к огню.
— Мне кажется, ты должна это знать, Эм, — сказал он после некоторого размышления. — Прежде чем Генд нанял меня, чтобы украсть Книгу, я попал в полосу неудач. Сейчас она, должно быть, уже закончилась, но тогда все шло не так, как надо.
— Я знаю. Кажется, я здорово тебя надула с этими бумажными деньгами из сундука Друигора.
Он уставился на нее.
— Так это все из-за тебя? За всей этой полосой неудач стояла ты?
— Конечно. Если бы удача не отвернулась от тебя, ты вряд ли бы обратил внимание на предложение Генда, ведь так?
— А до этого только ты была виновницей моей удачливости, которой я так славился?
— Ну конечно, я, милый. Если бы у тебя не было такой полосы удач, ты не смог бы отличить от них наступившую полосу неудач.
— Так значит, ты — богиня удачи, Эм?
— По совместительству, милый. Мы все играем с удачей некоторых людей. Это один из способов заставить их помогать нам.
— Эмми, я поклонялся тебе многие годы.
— Я знаю, это было приятно.
— Подожди-ка, — перебил он. — Мне казалось, ты сказала, что не знала о том, что меня нанял Генд, чтобы украсть Книгу. Но если ты сидела на моем плече и играла с моей удачей, как могла ты этого не заметить?
— Я была не настолько близко, Альтал. Я знала, что кто-то собирается сделать это, но не знала, что это сам Генд. Я думала, он поручит это кому-нибудь из своих сообщников — может быть, Аргану или Хному. Но уверена, что не Пехалю.
- По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Конан и Властелин смерти Танзы - Роланд Грин - Героическая фантастика
- Норман. Шаг во тьму - Владимир Белобородов - Героическая фантастика
- Полубоги и маги (сборник) - Рик Риордан - Героическая фантастика
- Царство призраков - А. Дж. Врана - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Неживая земля. Воитель - Виталий Градко - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Ужасы и Мистика
- Гонка за смертью - Бен Гэлли - Героическая фантастика / Фэнтези
- Хаос и Тьма - Александр Сергеевич Арсентьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Эротика
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези