Рейтинговые книги
Читем онлайн Сто имен любви - Сандра Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Неправда. Мы же не галактики. Мы на самом деле совсем рядом. Нужно только протянуть руку, взять – и больше уже не выпускать. Что бы ни было – тюрьма, смерть... Нужно иметь мужество не выпускать никогда, потому что важнее смерти и тюрьмы – вот эта лунная дорога для двоих, эта тишина, поделенная пополам, это ощущение удивительного покоя и нежности, которые переполняют меня, и я лечу, лечу...

Я тебя люблю, бандит. Рокко, я люблю тебя...

Я не могу без тебя дышать, девочка. И жить без тебя мне незачем.

Утром их разбудил телефонный звонок – и слава богу, потому что сами они нипочем бы не проснулись. Эбби устала и пригрелась в объятиях Рокко, а что касается Рокко... Он столько лет подряд привык спать вполглаза и вполуха, что ночь под абсолютно безопасным кровом, да еще рядом с той, в которую он беззаветно и насмерть влюбился, стала для него буквально первой ночью крепкого и безмятежного сна за долгие годы.

Эбби скатилась с кровати, прошлепала к телефону и прижала трубку плечом к уху, одновременно пытаясь завернуться в полотенце, подобранное на полу (как оно там оказалось, интересно?).

Рокко потянулся, практически проснулся и теперь лениво подслушивал, реконструируя реплики собеседника Эбби.

– Але! Ой, папа...

[Да, это я, твой папа – профессор Лаури!]

– Ты так давно не звонил...

[А ты где-то шлялась последнее время.]

– Защита у меня через две недели. Конечно, готовлюсь.

[Ты побереги себя, дочка, надо меньше заниматься.]

– А я вот иду сегодня гулять. [С Джес?]

– Нет... [С Мэри?]

– Нет...

[У тебя свидание?]

– Ну вроде того...

[Он приличный человек?]

– Ну... да.

[У него высшее образование?]

– Не знаю.

[Ну школу-то он хоть окончил?]

– Не знаю...

[А! Он, наверное, бандитом работает!]

– Все-то ты про меня знаешь! Ты приедешь?

[Еще бы! Должен же я посмотреть на твоего жениха?]

– Мне надо с тобой поговорить. [Правильно, а жениха не позовем.]

– Папа, я очень скучаю.

Тут Рокко устыдился и перестал валять дурака. Некстати вспомнился Маттео, и Рокко стало совсем тошно.

– Эбби...

Она повесила трубку и повернулась к нему. Серые глаза светились любовью, на губах играла улыбка. Сейчас Рокко скажет одну фразу – и навсегда сотрет эту улыбку с ее розовых губ...

– Эбби... насчет этого кораблика...

– Что, Рокко?

– Понимаешь... Там будет Маттео.

– Ну и фиг с ним. Нам же не обязательно сидеть рядом и смотреть достопримечательности хором?

– Еще там будет Марго Фонтейн.

Эбби нахмурилась.

– Рокко! Ты куда это меня тащишь? Опять на воровскую сходку?

– Мисс Лаури, выбирай выражения. В прошлый раз мы были в «Шератоне»...

– ... На воровской сходке. Рокко, хорошо, что ты сказал. Я, пожалуй, не поеду. Ты только не думай, пожалуйста, что я капризничаю...

– Марго собралась уйти от мужа. Маттео в нее влюблен. У них тайное свидание. Он попросил меня их прикрыть, на всякий случай.

– И я должна... Нет, Рокко. Извини, но...

– А мне кровь из носу нужен Гоблин, муж Марго. Она может вывести меня на него.

Эбби неожиданно зло посмотрела Рокко в глаза. Набросила халат. Встала у кровати.

– Вот что, Рокко Сальваторе. Все имеет свои пределы. Я признавалась тебе в любви – но я не собираюсь делить с тобой все тяготы бандитской жизни. Свои дела делай сам. Не впутывай меня в них. Если не можешь – уходи. Пока не так больно.

– Больно, Эбби...

– Мне больнее. Я в очередной раз останусь не просто дурой, а еще и одинокой дурой. Я только что придумала себе, что смогу жить с тобой вместе... Оказывается, тебе просто в очередной раз понадобился эскорт, для того чтобы влезть в подручные к бандиту...

Рокко встал и осторожно переставил Эбби в сторону. Натянул брюки и футболку, повернулся к ней.

– Эбигейл Лаури, умолкни.

– Уходи.

– Уйду. Вероятно, я действительно поторопился, но я больше не мог без тебя... Эбби, я – коп.

– Что?!!

– Я не бандит. Я – сотрудник секретного отдела полиции. Капитан Рокко Сальваторе. В данный момент я разглашаю тебе служебную тайну, так что в дальнейшем могу стать вместо капитана сержантом. Это мне в общем-то без разницы, главное для меня – быть с тобой.

– Рокко...

– Это правда, Эбби. Теперь ты все про меня знаешь. Мне действительно нужен Гоблин. У меня такое задание. А Марго действительно тебя помнит и действительно просила пригласить на эту прогулку. Ты ей понравилась. Я ни за что не стал бы рисковать твоей безопасностью, но... Мне кажется, я все продумал. Я сумею тебя защитить, если что.

– Рокко...

– Чего?

– Какая же я дура! Просто потрясающая!

– Почему?

– Да ведь я тебя достала с этим мафиози! Талдычила то, что наболтала Джессика...

Рокко криво усмехнулся.

– Ну, значит, сыграл я не так уж и плохо? Так что решаем?

– Как что? Плывем на пароходике!

Пароходик оказался вполне себе прогулочной яхтой. Белый, чистый, элегантно украшенный цветами, он покачивался у причала в ожидании пассажиров, а по самому причалу раненым толстым тигром метался Маттео. Он был ослепительно хорош – в белом морском кителе, тельняшке и черных брюках. В петлице торчала роза. Голову Маттео прикрывала белая же фуражка, которой позавидовал бы – возможно – и настоящий адмирал.

Марго, оказывается, все еще не приехала, поэтому Маттео и наматывал круги по пристани.

Эбби покрепче вцепилась в руку Рокко. Он приветливо помахал Маттео рукой:

– Салют, Ромео!

– Тихо ты... Бонжур, лапочка. Отлично выглядишь. Господи, хоть кому-то хорошо... Кабан... пардон, Рокки, как ты думаешь, она приедет?

– Если Гоблин свалил, приедет. Разве перед тобой можно устоять?

Толстячок горделиво выпрямился.

– Я ради нее похудел на три кило. Правда, нужно сбросить еще двадцать, но я над этим работаю. Знаешь, решил ездить верхом. У меня же лошадь без толку пропадает, вот и буду жиры сгонять и с нее, и с себя. Ой! Марго...

Эбби обернулась в ту сторону, куда устремился Маттео.

Марго выглядела не лучшим образом. Толстый слой пудры не мог скрыть синяки под глазами и памятный бланш, поставленный ее муженьком. Марго нервно оглядывалась и курила, затягиваясь резко и глубоко, по-мужски. Впрочем, при виде Эбби она улыбнулась вполне по-человечески.

– Привет, дорогуша. Рада тебя видеть. Здорово, Кабан. Спасибо, что приехали.

– Взаимно. Мы рады встрече.

– Пошли на посудину. У меня медвежья болезнь начнется, ей-богу. Ведь знаю, что этот паразит уехал – но трясусь. Маттео, я хочу выпить.

С этими словами Марго ринулась на корабль. Маттео устремился за ней, замыкали шествие Рокко с Эбби.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сто имен любви - Сандра Мэй бесплатно.
Похожие на Сто имен любви - Сандра Мэй книги

Оставить комментарий