Рейтинговые книги
Читем онлайн Пропавшая леди - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 70

С тех пор как она заболела, Трэвис вел себя безупречно, присматривал за ней, держал над горшком ее голову, когда ее рвало, мыл ей лицо и старался сделать так, чтобы она побольше отдыхала. Он даже перестал работать вместе с экипажем, чтобы не оставлять ее одну больше чем на несколько минут.

И Риган понимала, что все это его внимание является своего рода прощанием с ней. Красивые платья и внимание, которым он окружил ее в конце пути, являлись вознаграждением за удовольствие, которое она ему доставила по дороге в Америку. Теперь он мог освободиться от нее, вернуться к своей семье и друзьям и никогда больше не встретиться с ней. И не придется ему больше мириться ни с тем, что она флиртует с другими мужчинами, ни с ее бесполезностью.

По ее лицу потекли слезы. И почему он не оставил ее в Англии, где она по крайней мере знала обычаи людей? Зачем ему нужно было заставлять ее ехать в это незнакомое место, чтобы потом бросить, словно какой-то хлам?

Риган собиралась высказать ему все, что думает о нем, но как только Трэвис вернулся в каюту, у нее снова начался приступ рвоты, и она забыла о своем гневе.

— Мы только что увидели землю, — сказал Трэвис, и, взяв ее на руки, положил ее голову на свою теплую и такую надежную грудь. — Завтра к этому времени мы пришвартуемся к причалу в виргинской гавани.

— Это хорошо, — прошептала Риган. — Надеюсь, что как только мы окажемся на суше, я избавлюсь от морской болезни.

Похоже, что ее заявление его позабавило. Трэвис обнял ее и погладил по голове.

— Думаю, что морская болезнь у тебя очень скоро пройдет.

Последующие несколько часов были заполнены бурной деятельностью. Сара уложила в сундук последнее из ее новых платьев, и Трэвис расплатился с ней и другими женщинами, которые помогали шить. Прощаясь, Сара и Риган расплакались. Сара собиралась остаться на корабле и отправиться на нем к северу, в Нью-Йорк, где проживала ее семья. Женщины, за которыми Риган ухаживала во время их болезни, подарили ей на память лоскутное одеяльце на детскую кроватку.

— Мы подумали, что вам оно скоро потребуется, — сказала одна из женщин, насмешливо взглянув в сторону Трэвиса.

— Спасибо большое, — поблагодарила довольная сверх всякой меры Риган.

В ту ночь она лежала без сна в объятиях Трэвиса и любовалась им при лунном свете. Плохо, что он стал так много значить для нее, иначе она могла бы ненавидеть его, как это было когда-то, или даже презирать, но теперь она чувствовала лишь боль от того, что теряет этого большого, сильного человека, к которому успела привыкнуть, как и к этим женщинам, называвшим ее своей подругой, которые не считали ее бесполезным человеком.

Наутро Риган казалась абсолютно спокойной. Изо всех сил стараясь улыбаться, она стояла на юте и на прощание махала рукой своим друзьям, которые спешили сойти на берег, возбужденные тем, что вернулись домой или ступили на новую землю.

Оставив ее одну, Трэвис отправился присмотреть за разгрузкой. Риган проснулась поздно, когда судно уже стояло у причала и некоторые пассажиры уже сошли на берег. Поцеловав ее, Трэвис сказал, что освободится только после полудня, и объяснил, что шторм подогнал судно ближе к берегам Америки и они оказались здесь на несколько дней раньше, чем предполагалось, а поэтому их никто не встречает.

Никто не встречает их, подумала Риган с возмущением, наблюдая, как Трэвис командует разгрузкой ящиков.

— Миссис Стэнфорд! — послышался робкий голос, и она увидела Дэвида Уэйнрайта. Он выглядел еще более худым, чем она помнила. — Я хотел бы пожелать вам и вашему мужу всего самого лучшего, — тихо промолвил он.

— Спасибо, — кивнула Риган. На его лице был написан такой же страх, какой ощущала она. Она лишь надеялась, что на ее лице он не так заметен. — Надеюсь, что нам с вами обоим Америка понравится больше, чем мы думали раньше.

Он сделал вид, что не понимает намека на их прежние доверительные беседы.

— Скажите вашему мужу… — Судя по всему, он был не в состоянии закончить эту фразу, а поэтому просто схватил ее руку и крепко поцеловал, добавив сдавленным шепотом: — До свидания. — Потом он торопливо сбежал по сходням.

Обогретая сантиментами Дэвида, Риган наклонилась через перила и увидела Трэвиса, который, нахмурив лоб, смотрел на нее. Она весело помахала ему рукой, впервые подумав, что, возможно, ей удастся одной начать жизнь в новой стране. Ведь удалось же ей завести друзей на борту корабля. Так почему бы…

Трэвис не дал ей возможности обдумать это, потому что несколько минут спустя уже приказывал ей поторапливаться, поесть, надеть что-нибудь более подходящее для дороги и закончить укладку своих вещей в сундук — иными словами, как всегда, распоряжался ее жизнью.

«Ясно, что ему не терпится отделаться от меня», — думала она, подчиняясь его приказаниям, но так медленно, что это выводило Трэвиса из себя.

— Или ты закончишь все через две минуты, или я вынесу тебя отсюда на руках, — предупредил он. — Нас ждет телега, и я хочу добраться до места до захода солнца.

Любопытство пересилило ее возмущение.

— Куда мы поедем? Ты… ты нашел мне работу?

Взвалив на спину сундук, Трэвис остановился и усмехнулся:

— Я нашел тебе великолепную работу! Ты ее особенно хорошо умеешь делать. А теперь идем. Живо!

Риган с высоко поднятой головой последовала за ним по сходням.

Трэвис погрузил сундук в самую безобразную полуразвалившуюся телегу, каких Риган еще не видывала.

— Извини, — рассмеялся он, заметив отвращение на ее лице. — Я уже говорил тебе, что мы прибыли раньше, чем предполагалось, поэтому я не смог достать ничего другого. Сегодня мы поедем к одному моему другу, а завтра я позаимствую у него шлюп.

Из того, что сказал Трэвис, Риган ничего не поняла. Она знала, что шлюп — это какая-то лодка, но не понимала, зачем она Трэвису понадобилась. Бесцеремонно, словно она была еще одним сундуком, он погрузил ее на полусгнившее сиденье телеги, взобрался сам и, щелкнув кнутом, послал лошадей вперед.

Местность, по которой они проезжали, выглядела более дикой и более устрашающей, чем Англия, а дорога была совершенно отвратительной и напоминала изрезанную колеями тропу, причем Трэвис, казалось, не пропускал ни одной колдобины, ни одного ухаба и с трудом преодолевал каждое из этих препятствий.

— Теперь тебе понятно, почему мы здесь путешествуем преимущественно по воде? — фыркнув, сказал он. — Завтра мы сядем в шлюп — и никаких тебе рытвин и ухабов!

Она понятия не имела, куда они отправятся завтра, но, поскольку Трэвис не сказал больше ничего о ее работе, не стала его расспрашивать.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пропавшая леди - Джуд Деверо бесплатно.
Похожие на Пропавшая леди - Джуд Деверо книги

Оставить комментарий