Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Катре стало трудно дышать. Феррис не знал, почему Райан прекратил ухаживать за Кэндис Фэрчайлд. Скорее всего он просто не слышал всю историю. А вдруг отец ошибается? Нет, это не могло быть правдой!
Она постаралась встряхнуться и взять себя в руки. Господи, да о чем она думает? Конечно, это неправда! Да и Райан не стал бы молчать. Если между ним и Фэрчайлдами и было какое-то недоразумение, он непременно бы ей рассказал. Он ничего от нее не скрывает! Если Райан знал, что отец может воспользоваться в споре этими слухами, – разве не постарался бы он ее предупредить? Впрочем, он мог и не знать, до какой степени разрослась эта сплетня!
Теодор Мередит следил за тем, как дочь усваивает услышанное, с мрачным, но весьма уверенным выражением на лице. Ну конечно, он не сомневается, что Катра поверит каждому его слову. Как бы не так!
– Нет, папа, ты ошибаешься. Он никогда не сделал бы ничего подобного. Ты возвел на него напраслину. И я выйду за него во что бы то ни стало!
– Ах вот как?! Во чтобы то ни стало?! – Мистер Мередит мгновенно вскипел от ярости. Он не верил своим ушам. – Ты считаешь, что я возвожу напраслину? Да вы же знакомы без году неделя! И ты полагаешь, этого достаточно, чтобы послать к черту все планы, вынашиваемые на протяжении многих лет? И нашу дружбу с семьей Нестеров? И ради него ты готова отказаться от родного отца?
– Папа, ну зачем ты так сгущаешь краски? Никто ни от кого не отказывается! Просто я поступаю так, как велит мне долг! Я не имею права выходить за Ферриса, когда люблю Райана! И я достаточно хорошо его знаю! Ты же сам говорил, что я не дура, и я непременно сумела бы почувствовать в нем фальшь! Но он всегда был честен! Ты должен мне верить. Он не способен на жестокий или недостойный поступок! Он совсем не такой!
– Ах, значит, «он не такой»? – передразнил ее отец. – А чем он занимался все это время? По-твоему, это очень достойно и порядочно – тайком увести невесту из-под носа у близкого друга? Поставить под угрозу не только дружбу и доброе имя, но v деловое партнерство – и все ради минутной прихоти жениться на девушке, с которой едва успел свести знакомство? Милая, да со всем твоим приданым тебе не тягаться с той выгодой, которую он получает от сотрудничества с Феррисом! И после этого ты надеешься, что он увлечется тобой всерьез?
Катра почувствовала себя оскорбленной. Обида помогла ей обрести решимость.
– Значит, выгода для тебя дороже родной дочери? Ну так знай, что есть люди, для которых я значу по крайней мере не меньше, чем деньги! Да, папа, не все мужчины такие, как ты! Вот почему тебе не понять, что кто-то может пожертвовать выгодой ради любви! А он любит меня и прекрасно обойдется без Нестеров! Я сама его об этом спрашивала!
– Ну конечно, сейчас он тебе пообещает хоть луну с неба! – Мистер Мередит буквально плевался словами.
– Ради чего, скажи на милость? Ему ничего от меня на надо!
– А вот в это я не поверю ни за что на свете, – отчеканил отец.
Катра почувствовала, что краснеет. Конечно, Райан не мог не преследовать своей цели. И он действительно добивался от нее любви. Такой любви, о существовании которой она до сих пор не подозревала.
– Так или иначе, – заговорила она прерывисто, но решительно, – дашь ты согласие или нет, я выйду только за Райана Сент-Джеймса. А ты со своим Феррисом и прочими можешь катиться к черту!
Казалось, что сама атмосфера в комнате зазвенела от напряжения после этих слов. Отец встал из-за стола и медленно двинулся на Катру. Он не сводил со своей дерзкой дочери яростного взора, пылавшего праведным гневом.
– Ты никогда не получишь моего разрешения на брак с этим проходимцем! Ты несешь определенную ответственность перед своими родными и не посмеешь разрушить наши планы ради глупого девичьего каприза. Райан Сент-Джеймс – низкий и грязный развратник. Я не позволю тебе марать свое имя связью с этим гнусным типом. Ты помолвлена с Феррисом Честером, и ты станешь его женой!
– Ни за что! – выпалила она.
Они замолчали, но Катра не дрогнула и не отвела глаза.
– Ступай к себе в комнату, – приказал отец. – И учти: я запру тебя там, если Сент-Джеймс хотя бы заикнется о свадьбе. Но он не отважится на такой поступок. Можешь поверить мне на слово. Он и не подумает на тебе жениться! – Слова мистера Мередита были полны яда.
Катра смотрела на отца, стараясь совладать с подгибавшимися ногами и дрожавшими руками. Было так просто, так привычно подчиниться отцовскому авторитету и поверить его словам. Но об этом не могло быть и речи. Ведь Райан сам сделал ей предложение! И с какой стати ему было врать? Он и сейчас наверняка места себе не находит от неизвестности!
Так или иначе дальше спорить с отцом не имело смысла. Стараясь сохранить как можно больше достоинства, Катра повернулась и вышла.
Она напишет Райану не откладывая. Не дай Бог, он не вытерпит и явится сюда сам! Отец сейчас в таком состоянии, что наверняка схватится за ружье! Он так уперся на своем, что у них с Райаном остается лишь последний, самый отчаянный выход. Им придется бежать, поскольку о согласии отца на их брак нечего и мечтать.
В холле она застала Барда. Дворецкий с преувеличенным усердием полировал бронзовые дверные ручки. Это был вполне достойный предлог для того, чтобы находиться под дверью в библиотеку и иметь возможность подслушать спор между Катрой и ее отцом. До сих пор мир и согласие, царившие в небольшой семье Мередит, почти не давали слугам пищи для сплетен и пересудов. Катра не сомневалась, что нынешняя размолвка превзошла все их ожидания.
– Бард, найди Сета и пришли ко мне. Я хочу срочно отправить с ним письмо, – повелительно произнесла она.
Не дожидаясь, пока дворецкий отвесит ей почтительный поклон, Катра отправилась наверх, стараясь не выдать душивший ее гнев. Она была так захвачена собственными переживаниями, что не заметила, как отец приоткрыл дверь в библиотеку и подслушал приказ, отданный его дворецкому.
Стоило ей закрыть за собой дверь в спальню, как мистер Мередит оказался в холле. На полпути к лестнице он задержался и сказал:
– Бард, скажи Сету, чтобы заглянул ко мне, прежде чем понесет по адресу ее письмо.
Глава 7
Громкое тиканье часов в спальне у Катры перекликалось с шепотом дождя, шелестевшего на мраморных плитах внутреннего дворика у нее под окнами. Сквозь распахнутые ставни в комнату залетал ледяной ветер, но она не обращала внимания на пронизывающий холод. Миновало уже полсуток с той минуты, когда она отправила Райану письмо с просьбой немедленно явиться к ней на выручку. Часы на камине показывали два часа ночи.
Глаза резало от бессонницы. Катра то следила за движением стрелок на циферблате, то рассеянно рассматривала потертый коврик у кровати. Она приказала Сету прийти сюда лишь в том случае, если он не сможет доставить письмо по назначению. Мальчишка так и не появился. Однако это вовсе не означало, что он выполнил приказ: по пути могло случиться любое несчастье. Он мог упасть с лошади и сломать ногу, или подвергнуться нападению грабителей, или просто где-то болтаться с другими слугами. Но в любом случае за столько времени до Катры уже дошли бы какие-то вести: даже если бы мальчишка просто не вернулся вовремя ночевать.
- Зимняя свадьба - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Поездом к океану (СИ) - Светлая Марина - Исторические любовные романы
- Брачная ночь джентльмена - Джиллиан Хантер - Исторические любовные романы
- Скандальные намерения - Сари Робинс - Исторические любовные романы
- Загадочная наследница - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Дарю тебе сердце - Нэн Райан - Исторические любовные романы
- Горец и леди - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Блистательный маркиз - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Брачный приз (ЛП) - Лейн Эллисон - Исторические любовные романы