Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, это я рад. Но кое-что вы можете сделать.
«Ну конечно, — подумала она. — Репортеры вроде него своего не упустят».
— Что? — спросила она.
— Почему бы вам не вникнуть в дела клиники?
У Лейк перехватило дыхание.
— Вы хотите, чтобы я шпионила? Я…
— Послушайте меня. Эти клиники подобны крепостям — туда невозможно попасть со стороны и провести расследование, не располагая доказательствами, что там имеются какие-то нарушения. А поскольку вы туда вхожи, то у нас есть преимущество.
— Что конкретно я должна разузнать? — осторожно спросила Лейк.
— Трудно сказать, поскольку та женщина не сказала ничего конкретного. Хорошо бы узнать, насколько высоки их результаты, и сравнить с теми цифрами, что приводятся потенциальным пациентам. Я бы просмотрел как можно больше медицинских карт на предмет того, какие процедуры и кому назначают. Возможно, что-то покажется вам лишним.
Лейк смотрела на деревянный бар, пытаясь решить, как поступить. Его предложение напугало ее. Она испытывала беспокойство, когда Брай просто пялилась на ее компьютер. И насколько Лейк знала, убийца тоже мог следить за ней.
Арчер изучающее смотрел на нее, улавливая ее замешательство.
— Послушайте, я понимаю: это может поставить вас в неудобное положение. Но история способна оказаться значительной, и ее надо вытащить на свет божий. Время не ждет. Если смерть Китона имеет отношение к нарушениям, в клинике могут уничтожить доказательства.
— Хорошо, — наконец сказала Лейк. — Посмотрю, что могу накопать. Как зовут женщину, которая вам звонила? Я должна начать с ее медкарты.
— Алексис Хант, — ответил Арчер, ставя подпись на чеке кредитной карточки. — Вы найдете законную причину просмотреть карты пациентов?
— Нет. У меня нет права заглядывать в них.
— Тогда будьте очень осторожны. И позвоните мне, если что-то выясните.
Лейк достала из сумочки свою визитку и вручила ему, при этом кончики их пальцев соприкоснулись.
— Здесь указан и мой домашний телефон.
— А у вас самой есть дети?
— Двое — они сейчас в лагере. — Мысль о сыне и дочери снова наполнила ее беспокойством. — А у вас?
— Двадцатитрехлетний пасынок от предыдущего брака. Но я отношусь к нему как к родному. Вы сейчас уйдете?
— Сначала допью пиво, — ответила Лейк.
— Ясно. Удачи — и позвоните мне сразу же, если у вас возникнут проблемы.
Она смотрела, как он уходит, уверенно лавируя между столикам, не глядя на посетителей, которые провожали его глазами. Лейк взяла стакан и вдруг заметила одинокого мужчину, посмотревшего на нее, а затем быстро опустившего голову. Одинокие женщины в барах отелей всегда внушают некоторое подозрение, она знала это, но не хотела уходить до тех пор, пока не приведет мысли в порядок.
Возможно, она поступила глупо, позволив Арчеру дать ей столь деликатное поручение. Для него прежде всего имела значение история, которую он расскажет в своем шоу. Но для нее это была совершенно другая игра. Она уже находилась в опасной ситуации, и все могло обернуться еще хуже. Имелась угроза того, что убийца подозревает ее в излишней осведомленности обстоятельств убийства. Если смерть Китона связана со злоупотреблениями в клинике, то у убийцы появится повод навредить Лейк. А если эти злоупотребления не имеют отношения к смерти Китона, попытки что-то разузнать поставят ее под угрозу на новом поле сражения. Ей грозила двойная опасность.
И все же Лейк знала: выяснение правды может в конце концов помочь ей избавиться от преследующих ее кошмаров. Полиция сосредоточит свое внимание на клинике, а не на ней.
Лейк помассировала виски, усиленно размышляя. Она закончила свои исследования в клинике, но завтра придется сделать вид, что нужно продолжить их, и при этом следует соблюдать осторожность и не допустить, чтобы кто-нибудь, например, чрезмерно бдительная Брай, начал подозревать ее. Карты пациентов находились там же, где и папки, которые изучала Лейк, и по крайней мере у нее имелась причина бывать там. Но на чем конкретно нужно сконцентрировать внимание?
Неожиданно у нее в голове появилась идея: что, если ей поговорить с Алексис Хант? Тогда ситуация хоть отчасти прояснится. Надо связаться с ней как можно скорее. Лейк отыскала в сумочке блэкберри и набрала 411. Какая-то А. Хант жила на Восточной Семьдесят восьмой улице. Арчер говорил о той пациентке как о женщине светской и богатой. Ну, это согласуется с адресом в Верхнем Ист-Сайде.
Лейк встала со стула, решив позвонить немедленно, но с улицы, где будет не так шумно. Когда она выходила из бара, ей показалось, что мужчина, сидевший за столиком в одиночестве, снова посмотрел на нее — на этот раз поверх сложенной газеты. Неужели он принимает ее за проститутку — в ее-то возрасте?
Выйдя из вращающейся двери на Парк-авеню, Лейк увидела, что там полно туристов и все хотели поймать такси. Поэтому она свернула на Сорок девятую улицу и отыскала тихое местечко. Она задержала дыхание, дожидаясь ответа. После четырех гудков послышался резкий голос:
— Алло.
— Алексис Хант? — спросила Лейк.
— Кто говорит? — требовательно спросила женщина.
— Меня зовут Лейк Уоррен. Я… я знаю, у вас есть претензии к Клинике по лечению бесплодия на Парк-авеню. Мне бы хотелось обсудить с вами этот вопрос.
— Вы их пациентка?
— Нет, но есть шанс, что я в состоянии помочь вам. Мы можем встретиться и поговорить?
— Как вы узнали мое имя? — без обиняков и без малейшего дружелюбия спросила Хант.
— От Кита Арчера. — Лейк ужасно не хотелось называть имя журналиста, но если бы она этого не сделала, Алексис сразу повесила бы трубку.
— Вы с ним работаете?
— Нет, но я с ним разговаривала. У меня тоже есть некоторые подозрения, как и у вас.
На несколько секунд повисла тишина.
— Хорошо, — наконец сказала она. — Я живу на Семьдесят восьмой улице рядом с Медисон-авеню. Сколько времени вам потребуется на дорогу до моего дома?
— Хотите, чтобы я пришла прямо сейчас? — изумилась Лейк.
— Я не обедаю, если вас смущает это.
— Отлично, я могу скоро быть у вас. Я в десяти минутах езды от вашего дома.
Лейк поймала такси и устроилась на заднем сиденье. Она не могла поверить, что ей удалось проделать такое. Одно дело позвонить Арчеру, но встреча с пациенткой — это уже по ту сторону черты. Это казалось ей очень смелым шагом. Арчер может даже прийти в раздражение, если узнает. Но она уже запустила механизм и пути назад не было.
Квартира Алексис Хант располагалась в дорогом на вид довоенном здании. Консьерж позвонил Хант, а затем направил Лейк в квартиру 14Б, которая оказалась одной из двух на четырнадцатом этаже. Принимая во внимание резкий голос по телефону и то малое, что ей было известно, Лейк составила в уме представление об Алексис: уже немолода, закалена жизнью, страдает из-за бесплодия. Возможно, она даже полна ярости к миру, который вынуждает умных амбициозных женщин выходить замуж поздно, и потому у них возникают трудности с тем, чтобы забеременеть. Поэтому Лейк была поражена, когда дверь распахнулась и ее поприветствовала симпатичная, хорошо сложенная женщина, которой, казалось, было не больше тридцати двух — тридцати трех лет. Светлые гладкие стриженые волосы, зеленые глаза и небольшой, накрашенный помадой цвета ягод рот. Она была слегка полновата, тем не менее одета в зелено-белое платье, которое льстило ее фигуре, — какие можно часто видеть на состоятельных, живущих на природе женщинах, которые до сих пор принаряжаются, выезжая в город. Алексис не выглядела сумасшедшей. Скорее она напоминала женщину, готовую поделиться своим рецептом соуса со шпинатом и артишоками.
— Входите, — сказала она. Лейк прошла вслед за хозяйкой в гостиную.
Квартира была такой, какую и можно было представить, увидев дом: со вкусом декорированной в приглушенных синих и зеленых тонах. Лейк заметила небольшую библиотеку по одну сторону гостиной и столовую — по другую и решила, что тут, наверное, есть еще две спальни дальше по коридору. У квартиры был странно нежилой вид — никакой почты или ключей на столике в холле, на диване ни книги, ни раскрытого журнала.
— Я все еще не совсем понимаю, кто вы и зачем позвонили мне, — вежливо сказала Алексис. Она села на антикварный стул с прямой спинкой, который казался самым неудобным предметом мебели в комнате.
«Может, она не хочет, чтобы ей было удобно», — подумала Лейк. Сама она выбрала обитый синим диванчик и примостилась на самом его краешке.
— Я занималась клиниками по лечению бесплодия, — сказала Лейк. — Наткнулась на статью Кита Арчера и пообщалась с ним. Он рассказал мне о ваших переговорах с продюсером.
— Так вы своего рода следователь?
— Нет. Это не так. Я…
— Вы пишете книгу или что-то еще?
- Дантов клуб - Мэтью Перл - Триллер
- Прах к праху - Тэми Хоуг - Триллер
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Река духов - Роберт МакКаммон - Триллер
- Свобода Маски - Роберт МакКаммон - Триллер
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Вне уровней - Кира Уайт - Любовно-фантастические романы / Триллер
- Преступления прошлого - Кейт Аткинсон - Триллер
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер